Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autrice tecnica
Esperto di documentazione
Specialista nella comunicazione tecnica
Specialisti nella comunicazione tecnica

Übersetzung für "Specialisti nella comunicazione tecnica " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
esperto di documentazione | specialisti nella comunicazione tecnica | autrice tecnica | specialista nella comunicazione tecnica

Technischer Redakteur | Technische Redakteurin | Technischer Redakteur/Technische Redakteurin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Una descrizione più esauriente dei progressi compiuti nella messa a punto, nella convalida e nella legalizzazione di metodi alternativi nei vari settori tossicologici sarà contenuta nella relazione tecnica 2013 dell'ECVAM, che sarà pubblicata parallelamente alla presente comunicazione[6].

Eine ausführlichere Beschreibung der Fortschritte, die bei der Entwicklung, Validierung und rechtlichen Anerkennung von Alternativmethoden in den verschiedenen toxikologischen Bereichen erzielt wurden, wird im Fachbericht 2013 der GFS (EURL ECVAM) enthalten sein, die gleichzeitig mit dieser Mitteilung veröffentlicht wird.[6]


Il Senegal verifica la compatibilità del proprio equipaggiamento elettronico con quello del CCP dello Stato di bandiera e informa senza indugio l'UE in merito ad ogni malfunzionamento nella comunicazione e nel ricevimento dei messaggi di posizione al fine di trovare una soluzione tecnica nel più breve termine.

Senegal stellt sicher, dass seine elektronische Einrichtung mit der des Flaggenstaat-FÜZ kompatibel ist, und informiert die EU im Interesse einer möglichst raschen technischen Behebung unverzüglich über jede Störung bei Versendung oder Empfang der Positionsmeldungen.


Una descrizione più esauriente dei progressi compiuti nella messa a punto, nella convalida e nella legalizzazione di metodi alternativi nei vari settori tossicologici sarà contenuta nella relazione tecnica 2013 dell'ECVAM, che sarà pubblicata parallelamente alla presente comunicazione[6].

Eine ausführlichere Beschreibung der Fortschritte, die bei der Entwicklung, Validierung und rechtlichen Anerkennung von Alternativmethoden in den verschiedenen toxikologischen Bereichen erzielt wurden, wird im Fachbericht 2013 der GFS (EURL ECVAM) enthalten sein, die gleichzeitig mit dieser Mitteilung veröffentlicht wird.[6]


Il Gabon verifica la compatibilità del proprio equipaggiamento elettronico con quello del CSP dello Stato di bandiera e informa senza indugio l’UE in merito ad ogni malfunzionamento nella comunicazione e nel ricevimento dei messaggi di posizione al fine di trovare una soluzione tecnica nel più breve termine.

Gabun stellt sicher, dass seine elektronische Einrichtung mit der des Flaggenstaat-FÜZ kompatibel ist, und informiert die EU im Interesse einer möglichst raschen technischen Behebung unverzüglich über jede Störung bei Versendung oder Empfang der Positionsmeldungen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. L'importo di riferimento finanziario del programma può coprire anche le spese relative alle azioni di preparazione, monitoraggio, controllo, revisione contabile e valutazione necessarie per la gestione del programma e per la realizzazione dei suoi obiettivi, in particolare studi, incontri di esperti e azioni informative e di comunicazione, compresa la comunicazione istituzionale delle priorità politiche dell'Unione nella misura in cui queste sono connesse agli obiettivi generali del presente regolamento, le spese informatiche incen ...[+++]

(5) Die Mittelausstattung des Programms kann auch Ausgaben im Zusammenhang mit der Vorbereitung, Überwachung, Kontrolle, Prüfung und Evaluierung abdecken, die für die Programmverwaltung und die Verwirklichung seiner Ziele erforderlich sind, insbesondere Studien, Treffen von Sachverständigen und Informations- und Kommunikationsmaßnahmen, einschließlich einer Kommunikationsstrategie für die politischen Prioritäten der Union, sofern sie mit dem allgemeinen Ziel dieser Verordnung in Verbindung stehen, Ausgaben im Zusammenhang mit IT für die Informationsverarbeitung und den Informationsaustausch sowie alle sonstigen Ausgaben für technische und administrative ...[+++]


Cfr, tra gli oltre 50 pareri del CESE in materia, in particolare i seguenti: parere in merito alla Comunicazione della Commissione al Consiglio e al Parlamento europeo relativa ad un metodo aperto di coordinamento della politica comunitaria in materia d'immigrazione, e alla Comunicazione della Commissione al Consiglio e al Parlamento europeo relativa alla politica comune in materia d'asilo, recante un metodo aperto di coordinamento, relatrice: ZU EULENBURG (GU C 221 del 17.9.2002); parere in merito alla Proposta di direttiva del Consiglio relativa alle condizioni d'ingresso e di soggiorno dei cittadini di paesi terzi per motivi di studi ...[+++]

Unter den mehr als 50 einschlägigen Stellungnahmen des EWSA sind folgende besonders erwähnenswert: „Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament - Offener Koordinierungsmechanismus für die Migrationspolitik der Gemeinschaft“, Berichterstatterin: Frau EULENBURG (ABl. C 221 vom 17.9.2002); „Bedingungen für Einreise und Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen zur Aufnahme eines Studiums, einer Berufsbildung oder eines Freiwilligendienstes“, Berichterstatter: Herr PARIZA CASTAÑOS (ABl. C 133 vom 6.6.2003); „Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Einrichtung eines Programms für die finanzielle und technische Hilfe für ...[+++]


In tale contesto, è fondamentale che durante il processo di trasformazione questi paesi siano affiancati dall'UE nell'ambito di un accordo pluriennale di assistenza tecnica e finanziaria che dovrebbe incentrarsi sugli elementi relativi al rafforzamento della capacità di protezione identificati nella comunicazione.

In diesem Zusammenhang ist entscheidend, dass die betreffenden Länder von der EU im Rahmen eines Mehrjahresengagements bei diesem Transformationsprozess Unterstützung erfahren, und in der Mitteilung wurden die verschiedenen Elemente der Stärkung des Schutzangebots genannt, auf die sich die technische und finanzielle Hilfe konzentrieren sollte.


In tale contesto, è fondamentale che durante il processo di trasformazione questi paesi siano affiancati dall'UE nell'ambito di un accordo pluriennale di assistenza tecnica e finanziaria che dovrebbe incentrarsi sugli elementi relativi al rafforzamento della capacità di protezione identificati nella comunicazione.

In diesem Zusammenhang ist entscheidend, dass die betreffenden Länder von der EU im Rahmen eines Mehrjahresengagements bei diesem Transformationsprozess Unterstützung erfahren, und in der Mitteilung wurden die verschiedenen Elemente der Stärkung des Schutzangebots genannt, auf die sich die technische und finanzielle Hilfe konzentrieren sollte.


L'importanza di continuare a promuovere la giustizia elettronica (e-Justice) è stata sottolineata anche dal Consiglio, che nella riunione del 12 e 13 giugno 2007 ha chiesto di proseguire i lavori nel settore della giustizia elettronica "al fine di creare, a livello europeo, una piattaforma tecnica", e dal Consiglio europeo, che nella riunione del 21 e 22 giugno 2007 ha concluso che "il Consiglio dovrebbe anche promuovere ulteriormente la comunicazione elettroni ...[+++]

Die Bedeutung einer weiteren Förderung des elektronischen Rechtsverkehrs wurde vom Rat in seiner Sitzung vom 12./13. Juni 2007 unterstrichen, in der er die Fortsetzung der Arbeiten im Bereich der E-Justiz „mit dem Ziel der Schaffung einer technischen Plattform auf europäischer Ebene“ forderte, sowie vom Europäischen Rat, der in seiner Sitzung vom 21./22. Juni 2007 beschloss, dass „der Rat den elektronischen Rechtsverkehr („E-Justiz“) auch weiter fördern sollte“.


(15) La nuova strategia in materia d'armonizzazione tecnica e di normalizzazione, definita nella risoluzione del Consiglio del 7 maggio 1985 (4) e la strategia globale in materia di certificazione e prove presentata dalla Commissione nella comunicazione al Consiglio del 15 giugno 1989 (5), approvata dal Consiglio nella risoluzione del 21 dicembre 1989 (6), costituiscono elementi essenziali per il corretto funzionamento del mercato ...[+++]

(15) Die neue Konzeption für die technische Harmonisierung und Normung, die der Rat in seiner Entschließung vom 7. Mai 1985 (4) festgelegt hat und das globale Konzept für Zertifizierung und Prüfwesen gemäß der Mitteilung der Kommission an den Rat vom 15. Juni 1989 (5), dem der Rat in seiner Entschließung vom 21. Dezember 1989 (6) zugestimmt hat, sind wesentliche Elemente für das gute Funktionieren des Binnenmarktes.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Specialisti nella comunicazione tecnica' ->

Date index: 2023-09-22
w