Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
IFFIm
Strumento internazionale
Strumento internazionale di protezione delle foreste
Strumento internazionale per il rintracciamento

Traduction de «Strumento internazionale per il rintracciamento » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
strumento internazionale che permette agli Stati di identificare e rintracciare, in maniera tempestiva ed affidabile, le armi leggere e di piccolo calibro illegali | strumento internazionale per il rintracciamento

Internationales Rechtsinstrument zur Ermöglichung der rechtzeitigen und zuverlässigen Identifikation und Rückverfolgung illegaler Kleinwaffen und leichter Waffen durch die Staaten | Internationales Rückverfolgungsinstrument


strumento internazionale

internationales Vertragswerk [ internationale Urkunde ]


strumento internazionale di finanziamento per le vaccinazioni | IFFIm [Abbr.]

IFF für Impfungen | Internationale Finanzierungsfazilität für die Immunisierung | Internationale Finanzierungsfazilität für Impfungen


strumento internazionale di protezione delle foreste

internationales Instrumentarium zum Schutz der Wälder


Strumento di emendamento del 24 novembre 2006 alla Costituzione dell'Unione internazionale delle telecomunicazioni2 così come emendata dalle Conferenze di plenipotenziari di Kyoto 1994, di Minneapolis 1998 e di Marrakech 2002

Änderungsurkunde vom 24. November 2006 zu der von den Konferenzen der Bevollmächtigten in Kyoto 1994 und Minneapolis 1998 und Marrakesch 2002 geänderten Konstitution der Internationalen Fernmeldeunion


Strumento di emendamento del 18 ottobre 2002 alla Costituzione dell'Unione internazionale delle telecomunicazioni così come emendata dalle Conferenze di plenipotenziari di Kyoto 1994 e di Minneapolis 1998

Änderungsurkunde vom 18. Oktober 2002 zu der von den Konferenzen der Bevollmächtigten von Kyoto 1994 und Minneapolis 1998 geänderten Konstitution der Internationalen Fernmeldeunion


Strumento di emendamento del 18 ottobre 2002 alla Convenzione dell'Unione internazionale delle telecomunicazioni così come emendata dalle Conferenze di plenipotenziari di Kyoto 1994 e di Minneapolis 1998

Änderungsurkunde vom 18. Oktober 2002 zu der von den Konferenzen der Bevollmächtigten in Kyoto 1994 und Minneapolis 1998 geänderten Konvention der Internationalen Fernmeldeunion
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Inoltre, nell'agosto 2003 la Commissione ha adottato una comunicazione intitolata "Verso uno strumento internazionale sulla diversità culturale" nella quale ha sostenuto l'opportunità di sviluppare un nuovo strumento internazionale sulla diversità culturale nel quadro dell'Unesco.

Ferner hat die Kommission im August 2003 eine Mitteilung mit dem Titel ,Schaffung eines internationalen Instruments für die kulturelle Vielfalt" angenommen, in der sie sich dafür einsetzt, ein solches Instrument im Rahmen der UNESCO zu entwickeln.


informazioni concrete per rafforzare l’attuazione dello strumento internazionale per il rintracciamento.

konkrete Informationen für eine bessere Umsetzung des Internationalen Rückverfolgungsinstruments.


Qualora si applichi uno strumento internazionale specifico per l’accesso e la ripartizione dei benefici che sia coerente e non in contrasto con gli obiettivi della convenzione e del presente protocollo, il protocollo stesso non si applica alla parte o alle parti di tale strumento specifico per ciò che riguarda la particolare risorsa genetica da esso disciplinata e per le finalità dello strumento specifico.

In den Fällen, in denen eine besondere internationale Regelung über den Zugang und die Aufteilung der Vorteile Anwendung findet, die mit den Zielen des Übereinkommens und dieses Protokolls im Einklang steht und ihnen nicht zuwiderläuft, findet dieses Protokoll keine Anwendung für die Vertragspartei oder Vertragsparteien der besonderen Regelung im Hinblick auf die darin erfasste bestimmte genetische Ressource und für den darin vorgesehenen Zweck.


61. sottolinea il successo che finora hanno avuto i meccanismi di finanziamento innovativo, in particolare lo strumento internazionale UNITAID per l'acquisto di farmaci, lo strumento internazionale di finanziamento per la vaccinazione (IFFIm) e l'impegno anticipato di mercato (AMC) per i vaccini contro le infezioni da pneumococco, che finora hanno raccolto oltre due miliardi di dollari; osserva che anche altri meccanismi di finanziamento innovativo si sono dimostrati effi ...[+++]

61. betont, wie erfolgreich die bisher eingerichteten IFM sind, insbesondere die Internationale Fazilität für den Kauf von Medikamenten (UNITAID), die Internationale Finanzierungsfazilität für Impfungen (IFFIm) und die Vorabnahmeverpflichtung (AMC) für den Impfstoff gegen Pneumokokken, und dass mit ihrer Hilfe bis heute über zwei Milliarden Dollar aufgebracht werden konnten; stellt fest, dass sich auch andere IFM, wie Entschuldungsvereinbarungen im Tausch gegen Naturschutz- oder Gesundheitsmaßnahmen oder die Besteuerung von Bunkeröl, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
62. sottolinea il successo che finora hanno avuto i meccanismi di finanziamento innovativo, in particolare lo strumento internazionale UNITAID per l’acquisto di farmaci, lo strumento internazionale di finanziamento per la vaccinazione (IFFIm) e l’impegno anticipato di mercato (AMC) per i vaccini contro le infezioni da pneumococco, che finora hanno raccolto oltre due miliardi di dollari; osserva che anche altri meccanismi di finanziamento innovativo si sono dimostrati effi ...[+++]

62. betont, wie erfolgreich die bisher eingerichteten IFM sind, insbesondere die Internationale Fazilität für den Kauf von Medikamenten (UNITAID), die Internationale Finanzierungsfazilität für Impfungen (IFFIm) und die Vorabnahmeverpflichtung (AMC) für den Impfstoff gegen Pneumokokken, und dass mit ihrer Hilfe bis heute über zwei Milliarden Dollar aufgebracht werden konnten; stellt fest, dass sich auch andere IFM, wie Entschuldungsvereinbarungen im Tausch gegen Naturschutz- oder Gesundheitsmaßnahmen oder die Besteuerung von Bunkeröl, ...[+++]


7. sottolinea il successo che finora hanno avuto i meccanismi di finanziamento innovativo, in particolare lo strumento internazionale UNITAID per l’acquisto di farmaci, lo strumento internazionale di finanziamento per la vaccinazione (IFFIm) e l’impegno anticipato di mercato (AMC) per i vaccini contro le infezioni da pneumococco, che finora hanno raccolto oltre due miliardi di dollari; osserva che anche altri meccanismi di finanziamento innovativo si sono dimostrati effic ...[+++]

7. betont, wie erfolgreich die bisher eingerichteten IFM sind, insbesondere die Internationale Fazilität für den Kauf von Medikamenten (UNITAID), die Internationale Finanzierungsfazilität für Impfungen (IFFIm) und die Vorabnahmeverpflichtung (AMC) für den Impfstoff gegen Pneumokokken, und dass mit ihrer Hilfe bis heute über zwei Milliarden Dollar aufgebracht werden konnten; stellt fest, dass auch andere IFM, wie Entschuldungsvereinbarungen im Tausch gegen Naturschutz- oder Gesundheitsmaßnahmen oder die Besteuerung von Bunkeröl, ihre ...[+++]


Descrittore EUROVOC: guerra strumento internazionale diritto umanitario internazionale ruolo internazionale dell'UE

EUROVOC-Deskriptor: Krieg internationales Vertragswerk internationales humanitäres Recht internationale Rolle der Union


8. prende atto dei manifesti progressi realizzati nel quadro dei negoziati relativi a uno strumento internazionale per l'identificazione e il rintracciamento di armi; deplora tuttavia che i paesi partecipanti siano in disaccordo quanto alla natura dello strumento; sostiene con vigore l'adozione di strumenti giuridicamente vincolanti;

8. stellt fest, dass im Laufe der Verhandlungen über ein internationales Instrument zur Identifizierung und Rückverfolgung von Waffen sichtbare Fortschritte erreicht wurden; bedauert jedoch, dass die teilnehmenden Länder über die Art des Instruments geteilter Meinung sind; unterstützt nachdrücklich die Annahme rechtsverbindlicher Instrumente;


CONVINTE che uno strumento internazionale comprendente i suddetti obiettivi e principi che le parti contraenti si impegnano ad applicare condurrebbe all'alto grado di semplificazione e armonizzazione dei regimi e delle pratiche doganali che rappresenta un obiettivo essenziale del consiglio di cooperazione doganale, contribuendo in tal modo in misura rilevante a facilitare il commercio internazionale,

IN DER ÜBERZEUGUNG, dass eine internationale Übereinkunft über die vorgenannten Ziele und Grundsätze, zu deren Anwendung die Vertragsparteien sich verpflichten, die weit gehende Vereinfachung und Harmonisierung der Zollverfahren und -praktiken, die ein wichtiges Ziel des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiete des Zollwesens sind, ermöglichen und damit erheblich zur Erleichterung des internationalen Handels beitragen wird —


Gli Stati membri provvedono a stabilire accordi per rendere i membri dei loro organi giurisdizionali edotti delle migliori prassi di cooperazione internazionale nell'individuazione, rintracciamento, congelamento o sequestro e confisca degli strumenti e dei proventi di reato.

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass Regelungen getroffen werden, um ihre Richter und Staatsanwälte mit den erfolgreichsten Praktiken bei der Ermittlung, dem Einfrieren oder der Beschlagnahme und der Einziehung von Tatwerkzeugen und Erträgen aus Straftaten im Rahmen der internationalen Zusammenarbeit vertraut zu machen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Strumento internazionale per il rintracciamento' ->

Date index: 2022-03-26
w