Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conducente di veicoli a motore
Supervisore di assemblaggio di veicoli a motore
Supervisore di montaggio di veicoli a motore
Supervisore di produzione di veicoli a motore

Übersetzung für "Supervisore di produzione di veicoli a motore " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
supervisore di montaggio di veicoli a motore | supervisore di assemblaggio di veicoli a motore | supervisore di produzione di veicoli a motore

Industriemeister Kraftfahrzeugbau | Industriemeisterin Kraftfahrzeugbau | Kfz-Montageleiterin | Montageleiter Kraftfahrzeugbau/Montageleiterin Kraftfahrzeugbau


Direttiva 76/758/CEE del Consiglio, del 27 luglio 1976, per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alle luci d'ingombro, alle luci di posizione anteriori, alle luci di posizione posteriori e alle luci di arresto dei veicoli a motore e dei loro rimorchi

Richtlinie 76/758/EWG des Rates vom 27. Juli 1976 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Umrissleuchten, Begrenzungsleuchten, Schlussleuchten und Bremsleuchten für Kraftfahrzeuge und Kraftfahrzeuganhänger


Direttiva 77/541/CEE del Consiglio, del 28 giugno 1977, per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alle cinture di sicurezza e ai sistemi di ritenuta dei veicoli a motore

Richtlinie 77/541/EWG des Rates vom 28. Juni 1977 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Sicherheitsgürte und Haltesysteme für Kraftfahrzeuge


conducente di veicoli a motore | conducente di veicoli a motore

Motorfahrzeugfahrer | Motorfahrzeugfahrerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R0692 - EN - Regolamento (CE) n. 692/2008 della Commissione del 18 luglio 2008 recante attuazione e modifica del regolamento (CE) n. 715/2007 del Parlamento europeo e del Consiglio relativo all’omologazione dei veicoli a motore riguardo alle emissioni dai veicoli passeggeri e commerciali leggeri (EUR 5 ed EUR 6) e all’ottenimento di informazioni per la riparazione e la manutenzione del veicolo (Testo rilevante ai fini del SEE) - REGOLAMENTO (CE) N. 692/2008 DELLA COMMISSIONE // del 18 luglio 2008 // recante attuazione e modifica del rego ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R0692 - EN - Verordnung (EG) Nr. 692/2008 der Kommission vom 18. Juli 2008 zur Durchführung und Änderung der Verordnung (EG) Nr. 715/2007 des Europäischen Parlaments und des Rates über die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen hinsichtlich der Emissionen von leichten Personenkraftwagen und Nutzfahrzeugen (Euro 5 und Euro 6) und über den Zugang zu Reparatur- und Wartungsinformationen für Fahrzeuge (Text von Bedeutung für den EWR) - VERORDNUNG - (EG) Nr. 692/2008 - DER KOMMISSION // vom 18. Juli 2008 // zur Durchführung und Änderung der Verordnung (EG) Nr. 715/2007 des Europäischen Parlaments und des Rates über die Typgenehmigung von Kraftfahrzeugen hinsichtlich der Emissionen von leich ...[+++]


Un importo di 4,3 milioni di EUR sarà stanziato per i lavoratori in esubero nel settore della produzione di veicoli a motore in Germania in conseguenza del calo della domanda di veicoli nuovi risultante dalla crisi economica e finanziaria mondiale.

Davon werden 4,3 Mio. EUR für Arbeitnehmer im deutschen Automobilherstellungssektor zuge­teilt, die aufgrund des Rückgangs der Nachfrage nach Neufahrzeugen infolge der weltweiten Wirt­schaftskrise entlassen wurden.


(B) considerando che le autorità belghe sostengono che gli esuberi sono stati causati dalla crisi economica e finanziaria che ha determinato un forte calo della domanda di autovetture e veicoli commerciali in Europa e nel mondo, provocando significative distorsioni nella produzione di veicoli a motore in Europa, compreso il Belgio dove l'assemblaggio di autoveicoli si è contratto del 23,8% e nel 2009 la produzione di autovetture è calata del 34,8% rispetto al 2008;

(B) in der Erwägung, dass es nach Auffassung der belgischen Behörden zu diesen Entlassungen aufgrund der Wirtschafts- und Finanzkrise kam, die in Europa und der Welt zu einem starken Rückgang in der Nachfrage nach Personen- und Nutzfahrzeugen geführt hat, was erhebliche Produktionseinbrüche bei Kraftfahrzeugen in Europa, insbesondere in Belgien, zur Folge hatte (Rückgang bei der Montage von Kraftwagen um 23,8 % und bei der Herstellung von Pkw um 34,8 % im Jahr 2009 im Vergleich zu 2008),


Oltre alla sua attuale iniziativa volta a definire un sistema di valutazione delle strade, la Commissione dovrebbe, entro dodici mesi dalla data di entrata in vigore del presente regolamento, presentare una proposta di classificazione delle strade dell’Unione europea in funzione della produzione del rumore che completerà la mappatura del rumore nei trasporti con veicoli a motore, allo scopo di fissare priorità e requisiti appropriati per il manto stradale e stabilire limiti massimi per il rumo ...[+++]

Zusätzlich zu der laufenden Initiative der Kommission zur Festlegung eines Systems zur Klassifizierung von Straßen sollte die Kommission innerhalb von 12 Monaten nach Inkrafttreten dieser Verordnung einen Vorschlag zur Klassifizierung der Straßen in der Europäischen Union nach ihrer Geräuschentwicklung vorlegen, der die Lärmkarten im Kraftverkehr vervollständigt, damit angemessene Prioritäten und Anforderungen an den Straßenbelag sowie Obergrenzen für die Geräuschentwicklung von Straßen festgelegt werden können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La decisione è una risposta agli esuberi nel settore automobilistico nelle regioni di Castilla y Léon e Aragona, determinati dalla delocalizzazione della produzione verso paesi terzi e dall'aumento della quota di importazioni di veicoli a motore nel mercato comunitario.

Dieser Beschluss ergeht als Reaktion auf die Entlassungen im Automobilsektor in den Regionen Castilla y León und Aragón infolge der Verlagerung der Produktion in Drittstaaten und einer Stei­gerung der Einfuhren auf den Gemeinschaftsmarkt für Kraftfahrzeuge.


È pertanto opportuno rendere obbligatoria l’installazione dei dispositivi di assistenza alla frenata sui veicoli a motore di nuova produzione.

Es ist deshalb angezeigt, für neue Kraftfahrzeuge den Einbau von Bremsassistenzsystemen verbindlich vorzuschreiben.


Si dovrebbe procedere ad un riesame per stabilire se, in base ai progressi realizzati per il contenimento potenziale delle emissioni o la sostituzione dei gas fluorurati ad effetto serra in tali impianti, la presente direttiva debba essere estesa ad altre categorie di veicoli a motore e se sia necessario modificare le disposizioni concernenti il potenziale di riscaldamento globale di detti gas, tenendo conto degli sviluppi tecnologici e scientifici e dell'esigenza di rispettare i tempi di pianificazione della produzione industria ...[+++]

Es sollte geprüft werden, ob diese Richtlinie angesichts der Fortschritte im Hinblick auf eine potenzielle Reduzierung der Emissionen fluorierter Treibhausgase aus solchen Anlagen bzw. die Ersetzung dieser Gase in solchen Anlagen auf andere Kraftfahrzeugklassen ausgedehnt werden sollte und ob die das Treibhauspotenzial dieser Gase betreffenden Bestimmungen unter Berücksichtigung der technischen und wissenschaftlichen Entwicklungen sowie des Zeitrahmens für die industrielle Produktplanung geändert werden sollten.


Adesione della Comunità europea al regolamento n. 109 della Commissione economica per l'Europa delle Nazioni Unite relativo all'omologazione della produzione di pneumatici ricostruiti per i veicoli a motore e i loro rimorchi

Beitritt der Europäischen Gemeinschaft zu der Regelung Nr. 109 der Wirtschaftskommission für Europa der Vereinten Nationen über die Genehmigung der Herstellung runderneuerter Luftreifen für Nutzfahrzeuge und ihre Anhänger


Adesione della Comunità europea al regolamento n. 108 della Commissione economica per l'Europa delle Nazioni Unite relativo all'omologazione della produzione di pneumatici ricostruiti per i veicoli a motore e i loro rimorchi

Beitritt der Europäischen Gemeinschaft zu der Regelung Nr. 108 der Wirtschaftskommission für Europa der Vereinten Nationen über die Genehmigung der Herstellung runderneuerter Luftreifen für Kraftfahrzeuge und ihre Anhänger


INQUINAMENTO ATMOSFERICO DA VEICOLI A MOTORE Il Consiglio, in attesa del parere del Parlamento, ha tenuto un dibattito sulle proposte di modifica delle direttive 70/220 e 88/77 intese ad introdurre: - nel primo caso, una nuova fase di riduzione degli inquinanti emessi da veicoli commerciali leggeri allineandone i valori limite delle emissioni su quelli previsti per le autovetture private nella direttiva 94/12 e questo in attesa, per la fase 2000, dell'attuazione di una revisione fondamentale dell'impostazione comunitaria in materia di inquinamento automobilistico; - nel secondo caso, = da un lato, una proroga, fino al 30 settembre 1999, ...[+++]

VERUNREINIGUNG DER LUFT DURCH KRAFTFAHRZEUGE In Erwartung der Stellungnahme des Europäischen Parlaments führte der Rat eine Aussprache über die Änderungsvorschläge zu den Richtlinien 70/220 und 88/77, nach denen - zum einen (Richtlinie 70/220) bei der Reduzierung der Schadstoffemissionen durch leichte Nutzfahrzeuge ein weiterer Schritt getan werden soll, indem - bis zu einer grundlegenden Revision des Gemeinschaftskonzepts hinsichtlich der Luftverunreinigung durch Kraftfahrzeuge im Jahr 2000 - die Emissionsgrenzwerte den in der Richtlinie 94/12 für bestimmte Fahrzeuge vorgesehenen Grenzwerten angeglichen werden; - zum anderen (Richtlinie 88/77) = die Ausnahmeregelung für kleine Dieselmotoren ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Supervisore di produzione di veicoli a motore' ->

Date index: 2023-12-21
w