Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CD-Rom
Cassetta vergine
Cuscinetto diviso
Cuscinetto in due pezzi
DVD-Rom
Disco magnetico
Disco ottico
Disco ottico digitale
Dividere in pezzi
Minidisco
Nastro magnetico
Preparare i pezzi per l'incisione con acquaforte
Programmi di supporto decisionale
Sistemi di supporto al processo decisionale
Sistemi di supporto decisionale
Software di supporto decisionale
Supporto aperto
Supporto di registrazione
Supporto diviso
Supporto in due pezzi
Supporto magnetico
Supporto ottico
Tagliare in pezzi

Übersetzung für "Supporto in due pezzi " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
cuscinetto diviso | cuscinetto in due pezzi | supporto aperto | supporto diviso | supporto in due pezzi

Deckellager | Stehlager | Stehlager mit geteiltem Gehäuse | zweiteiliges Stehlager


coordinatrice dei servizi di supporto allo studio universitario | coordinatore dei servizi di supporto allo studio universitario | coordinatore dei servizi di supporto allo studio universitario/coordinatrice dei servizi di supporto allo studio universitario

Berater für benachteiligte Studierende | Beraterin für benachteiligte Studierende | Berater für benachteiligte Studierende/Beraterin für benachteiligte Studierende | Beraterin für Studierende mit Lernschwierigkeiten


programmi di supporto decisionale | software di supporto decisionale | sistemi di supporto al processo decisionale | sistemi di supporto decisionale

Entscheidungsunterstützungssystem | EUS | Entscheidungsunterstützungsmatrix | Entscheidungsunterstützungssysteme


testa di taglio in due pezzi concentrici con canali di riscaldo praticati in uno dei due pezzi

Schlitzduese


dividere in pezzi | tagliare in pezzi

in kleinere Stuecke zerlegen | in Stuecke schneiden


supporto di registrazione

Speichermedium [ Bildträger | Tonträger ]


supporto ottico [ CD-Rom | disco ottico | disco ottico digitale | DVD-Rom ]

optischer Datenträger [ CD-ROM | DVD-ROM | Optical Disc | optische Platte | optischer Träger ]


supporto magnetico [ cassetta vergine | disco magnetico | minidisco | nastro magnetico ]

magnetischer Informationsträger [ Diskette | Floppy Disk | Magnetband | magnetischer Datenträger | Magnetplatte | unbespielte Kassette ]


preparare i pezzi per l'incisione con acquaforte

Werkstücke zum Ätzen vorbereiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si tratta di restrizioni imposte dai costruttori automobilistici e che riguardano: a) la vendita di pezzi di ricambio originali da parte dei riparatori autorizzati ad officine indipendenti; b) la facoltà dei produttori indipendenti di pezzi di ricambio di rifornire i riparatori autorizzati o indipendenti e c) la facoltà dei produttori di pezzi di ricambio di apporre il proprio marchio o logo sui propri prodotti.

Dabei handelt es sich um folgende von den Kfz‑Herstellern vorgenommene Beschränkungen: a) Beschränkungen des Verkaufs von Originalersatzteilen durch zugelassene Werkstätten an unabhängige Werkstätten, b) Beschränkungen der Möglichkeiten unabhängiger Ersatzteilhersteller, zugelassene oder unabhängige Werkstätten zu beliefern, und c) Beschränkungen der Möglichkeiten von Ersatzteilherstellern, ihr Waren- oder Firmenzeichen auf ihren Produkten anzubringen.


Inoltre, rafforzando l'applicazione delle regole di concorrenza nei mercati della riparazione, manutenzione e dei pezzi di ricambio, le nuove norme contribuiranno a creare condizioni di concorrenza omogenee fra costruttori automobilistici e produttori di pezzi di ricambio, favorendo così una diminuzione dei prezzi dei pezzi di ricambio.

Die neuen Regeln schaffen bessere Voraussetzungen für die Durchsetzung des Wettbewerbsrechts auf den Instandsetzungs-, Wartungs- und Ersatzteilmärkten. Damit tragen sie zu gleichen Rahmenbedingungen für Kfz- und Ersatzteil-Hersteller bei, was sich nicht zuletzt in niedrigeren Preisen für Ersatzteile niederschlägt.


15. invita la Commissione a mantenere la soglia del 30% per l'obbligo di acquisto di pezzi di ricambio, in modo che le officine autorizzate rimangano libere di acquistare i pezzi di ricambio da fonti diverse dalla casa automobilistica produttrice del veicolo, evitando così il ritorno a condizioni di fornitura quasi vincolate, che determinerebbero un aumento dei prezzi dei pezzi di ricambio e un calo di attività per gli altri rivenditori di tali pezzi;

15. fordert die Kommission auf, den Schwellenwert von 30 % für den verpflichtenden Kauf von Ersatzteilen beizubehalten, damit Vertragswerkstätten weiterhin frei entscheiden können, Ersatzteile von anderen Quellen als dem Fahrzeughersteller zu beziehen, und mithin nicht zu einem Verfahren zurückzukehren, das einer Bindung an Markenlieferanten gleichkommt, wodurch die Ersatzteilpreise steigen würden und die Tätigkeit anderer Ersatzteillieferanten eingeschränkt würde;


15. invita la Commissione a mantenere la soglia del 30% per l'obbligo di acquisto di pezzi di ricambio, in modo che le officine autorizzate rimangano libere di acquistare i pezzi di ricambio da fonti diverse dalla casa automobilistica produttrice del veicolo, evitando così il ritorno a condizioni di fornitura quasi vincolate, che determinerebbero un aumento dei prezzi dei pezzi di ricambio e un calo di attività per gli altri rivenditori di tali pezzi;

15. fordert die Kommission auf, den Schwellenwert von 30 % für den verpflichtenden Kauf von Ersatzteilen beizubehalten, damit Vertragswerkstätten weiterhin frei entscheiden können, Ersatzteile von anderen Quellen als dem Fahrzeughersteller zu beziehen, und mithin nicht zu einem Verfahren zurückzukehren, das einer Bindung an Markenlieferanten gleichkommt, wodurch die Ersatzteilpreise steigen würden und die Tätigkeit anderer Ersatzteillieferanten eingeschränkt würde;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La proposta prende in esame soltanto il mercato secondario (mercato dei pezzi di ricambio) e si limita a prendere in esame i pezzi di ricambio in rapporto ai quali il disegno o modello originale è necessario a ripristinare la funzione o l’aspetto originario del prodotto: in questi casi, la parte o il componente del prodotto complesso possono essere sostituiti soltanto da un pezzo di ricambio identico alla parte originale (i cosiddetti pezzi di ricambio “must match”).

Der Vorschlag behandelt ausschließlich den Sekundärmarkt (Anschlussmarkt) für Ersatzteile und betrifft nur solche Ersatzteile, bei denen die Gestaltung ausschlaggebend ist für die Wiederherstellung der ursprünglichen Funktion oder Erscheinungsform des Erzeugnisses; das heißt, dass das Teil oder Bauelement des komplexen Erzeugnisses nur durch ein Ersatzteil ersetzt werden kann, das mit dem Originalteil identisch ist (sog. „must-match“-Ersatzteile).


(3 ter) Stante la definizione di "pezzi di ricambio originali" e "pezzi di ricambio di qualità corrispondente" di cui all'articolo 1, paragrafo 1, lettere t) ed u) e all'articolo 4, paragrafo 1, lettere i), j), k) e l) del regolamento (CE) n. 1400/2002, dovrebbero essere vietate le restrizioni delle vendite di pezzi di ricambio per gli autoveicoli.

(3b) Basierend auf der Definition des „Originalersatzteils“ und des „qualitativ gleichwertigen Ersatzteils“ gemäß Verordnung (EG) Nr. 1400/2002 Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe t und Buchstabe u sowie basierend auf Artikel 4 Absatz 1 Buchstaben i, j, k und l dieser Verordnung ist die Beschränkung des Handels von Auto-Ersatzteilen untersagt.


Pezzi di ricambio: viene consentito alle officine di riparazione ufficiali di ottenere pezzi di ricambio direttamente dal fabbricante dei pezzi o da fornitori indipendenti (fanno eccezione la riparazione in garanzia, il servizio assistenza gratuito, nonché il servizio in caso di ritiro di elementi difettosi).

Ersatzteile: Offiziellen Werkstätten wird ermöglicht, Ersatzteile direkt vom Hersteller der Ersatzteile oder von unabhängigen Lieferanten zu beziehen (Ausnahme: Garantie, Rückrufaktionen, unentgeltlicher Kundendienst).


La società si situava così al di fuori dell'autorizzazione ad essa concessa con il regolamento 123/85, creando due sistemi di distribuzione selettiva per i pezzi di ricambio.

Fiat stellte sich damit außerhalb der Genehmigung aufgrund der Verordnung 123/85 mit der Unterhaltung zweier selektiver Vertriebssysteme im Ersatzteilgeschäft.


La Commissione è intervenuta presso FIAT - Auto - SPA dopo la presentazione di un reclamo da parte dell'Associazione Italiana dei Costruttori di Pezzi di Ricambio ed Accessori (CICRA).

Die Kommission war bei Fiat vorstellig geworden, nachdem sie eine Beschwerde des italienischen Ersatzteilherstellerverbands Cicra erhalten hatte.


Dato il successo del programma, si stanno lanciando progetti analoghi in altri settori come quello dei pezzi per autoveicoli (il primo seminario JAMA/CLEPA sulla vendita di pezzi per autoveicoli europei ai produttori di autoveicoli giapponesi si è svolto a Parigi il 6 e il 7 marzo 1995), dei computer e delle attrezzature da ufficio (Japanese European Information Technologies Subcontract Programme) e non è escluso un ampliamento ad altri settori.

Angesichts des Erfolgs dieses Programms werden derzeit aehnliche Programme in anderen Bereichen eingeleitet, zum Beispiel fuer Kraftfahrzeugteile (das erste JAMA-CLEPA- Seminar "Selling European Car Parts to Japanese Automobile Manufacturers" fand am 6. und 7. Maerz 1995 in Paris statt), fuer Computer- und Bueroausstattung ("Japanese European Information Technologies Subcontract Programme"), die auf andere Bereiche ausgedehnt werden koennen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Supporto in due pezzi' ->

Date index: 2022-08-14
w