Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorità in materia di concorrenza
Commissione di ricorso in materia di concorrenza
Sviluppare le politiche in materia di concorrenza

Traduction de «Sviluppare le politiche in materia di concorrenza » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sviluppare le politiche in materia di concorrenza

wettbewerbspolitische Strategien entwickeln


Decisione del Tribunale cantonale del Cantone di Zugo dell'8 gennaio2004 in re Confederazione Svizzera, rappresentata dal Segretariato di Stato dell' economia Seco (attore) contro XY AG, Zugo (convenuto) in materia di concorrenza sleale

Beschluss des Kantonsgerichts des Kantons Zug vom 8. Januar 2004in Sachen Schweizerische Eidgenossenschaft, vertreten durch das Staatssekretariat für Wirtschaft seco (Klägerin) gegen XY AG, Zug (Beklagte) betreffend unlauteren Wettbewerb


Commissione di ricorso in materia di concorrenza [ REKO/WEF ]

Rekurskommission für Wettbewerbsfragen [ REKO/WEF ]


autorità in materia di concorrenza

Wettbewerbsbehörde (1) | Kartellbehörde (2)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- nel capitolo sull'attuazione del programma si garantisce che, nella fase di selezione dei progetti, siano prese in dovuto conte le politiche in materia di concorrenza [13], appalti pubblici, ambiente e pari opportunità.

- das Kapitel über die Programmdurchführung gewährleistet, dass die Bestimmungen in den Bereichen Wettbewerb [13], öffentliches Beschaffungswesen, Umwelt und Gleichstellung von Frauen und Männern bei der Projektauswahl vollständig berücksichtigt werden.


53. segnala che gli sforzi profusi per promuovere la concorrenza libera e leale, tra cui lo sviluppo del mercato unico digitale, nonché gli altri aspetti del settore dei servizi dovrebbero servire l'interesse dei consumatori e delle PMI; ribadisce che detti sforzi miglioreranno le opzioni per i consumatori e creeranno un contesto in cui le PMI e le microimprese possono dar prova di maggiore innovazione e creatività; ritiene che siano essenziali azioni rapide da parte degli organismi di regolamentazione e delle autorità di applicazione contro le pratiche ...[+++]

53. betont, dass die Bemühungen, freien und fairen Wettbewerb zu fördern, auch durch die Entwicklung des digitalen Binnenmarkts sowie weiterer Aspekte des Dienstleistungssektors, im Interesse von Verbrauchern und KMU erfolgen müssen; bekräftigt, dass durch solche Bemühungen die Wahlmöglichkeiten für die Verbraucher vergrößert werden und ein Umfeld geschaffen wird, in dem KMU und Mikrounternehmen größere Innovation und Kreativität an den Tag legen können; ist der Ansicht, dass es für die Umsetzung der Wettbewerbspolitik unverzichtbar ist, dass die Regulierungs- und Kontrollbehörden rasch Maßnahmen gegen irreführende und unfaire Praktike ...[+++]


53. segnala che gli sforzi profusi per promuovere la concorrenza libera e leale, tra cui lo sviluppo del mercato unico digitale, nonché gli altri aspetti del settore dei servizi dovrebbero servire l'interesse dei consumatori e delle PMI; ribadisce che detti sforzi miglioreranno le opzioni per i consumatori e creeranno un contesto in cui le PMI e le microimprese possono dar prova di maggiore innovazione e creatività; ritiene che siano essenziali azioni rapide da parte degli organismi di regolamentazione e delle autorità di applicazione contro le pratiche ...[+++]

53. betont, dass die Bemühungen, freien und fairen Wettbewerb zu fördern, auch durch die Entwicklung des digitalen Binnenmarkts sowie weiterer Aspekte des Dienstleistungssektors, im Interesse von Verbrauchern und KMU erfolgen müssen; bekräftigt, dass durch solche Bemühungen die Wahlmöglichkeiten für die Verbraucher vergrößert werden und ein Umfeld geschaffen wird, in dem KMU und Mikrounternehmen größere Innovation und Kreativität an den Tag legen können; ist der Ansicht, dass es für die Umsetzung der Wettbewerbspolitik unverzichtbar ist, dass die Regulierungs- und Kontrollbehörden rasch Maßnahmen gegen irreführende und unfaire Praktike ...[+++]


2. segnala che gli sforzi profusi per promuovere la concorrenza libera e leale, tra cui lo sviluppo del mercato unico digitale, nonché gli altri aspetti del settore dei servizi opereranno nell'interesse dei consumatori e delle PMI; ribadisce che detti sforzi miglioreranno le opzioni per i consumatori e punteranno a un contesto in cui le PMI e le microimprese possano dispiegare maggiore innovazione e creatività; ritiene che siano essenziali azioni rapide da parte degli organismi di regolamentazione e delle autorità di applicazione contro le pratiche fuor ...[+++]

2. betont, dass die Bemühungen um die Förderung des freien und fairen Wettbewerbs, z. B. durch den Ausbau des digitalen Binnenmarkts und anderer Aspekte des Dienstleistungssektors, im Interesse von Verbrauchern und KMU erfolgen sollten; weist erneut darauf hin, dass durch diese Bemühungen mehr Wahlmöglichkeiten für die Verbraucher entstehen und ein Umfeld geschaffen wird, in dem KMU und Kleinstunternehmen mehr Innovativität und Kreativität an den Tag legen können; ist der Ansicht, dass die Regulierungs- und Strafverfolgungsbehörden bei der Umsetzung der Wettbewerbspolitik rasch Maßnahmen gegen irreführende und unfaire Praktiken ergreif ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alla luce della comunicazione della Commissione del 6 ottobre 2010 dal titolo «Iniziativa faro europea 2020 – L'Unione dell'innovazione» e della comunicazione della Commissione del 7 dicembre 2011 dal titolo «Un piano d'azione per migliorare l'accesso delle PMI ai finanziamenti», è importante garantire l'efficacia dei sistemi pubblici adottati nell'Unione per sostenere il mercato del venture capital nonché il coordinamento e la coerenza reciproca delle diverse politiche dell'Unione finalizzate a promuovere l'innovazione, tra cui le politiche in materia di concor ...[+++]

Angesichts der Mitteilung der Kommission vom 6. Oktober 2010 mit dem Titel „Leitinitiative der Strategie Europa 2020 – Innovationsunion“ und der Mitteilung der Kommission vom 7. Dezember 2011 mit dem Titel „Aktionsplan zur Verbesserung des Finanzierungszugangs für KMU“ ist es wichtig, die Wirksamkeit der öffentlichen Programme in der gesamten Union, die der Unterstützung des Risikokapitalmarkts dienen, und die Koordinierung und gegenseitige Kohärenz zwischen den verschiedenen Maßnahmen der Union zur Förderung von Innovationen, einschließlich der Maßnahmen in den Bereichen Wettbewerb und Forschung, sicherzustellen.


Continueremo a informarvi in merito a importanti decisioni politiche in materia di concorrenza e faremo il possibile per trattare le vostre richieste all’interno della nostra risposta alla vostra risoluzione, nella prossima relazione sulla politica di concorrenza o in un documento ad hoc, come richiesto dall’onorevole Bütikofer e da altri parlamentari.

Wir werden Sie weiterhin über wichtige politische Entscheidungen im Zusammenhang mit dem Wettbewerb informieren und werden uns bemühen, Ihre Bitten in unserer Antwort auf Ihre Entschließung zu berücksichtigen; entweder im nächsten Bericht über Wettbewerbspolitik oder spontan, wie es Herr Bütikofer und andere Mitglieder wünschten.


La natura multidimensionale della povertà e dell’esclusione sociale richiede una dimensione sociale, finalizzata alla sostenibilità sociale delle politiche macroeconomiche come parte integrante della strategia per uscire dalla crisi e della coesione economica e sociale, il che comporta la modifica delle priorità e delle politiche, in particolare di quelle monetarie, compresi il patto di stabilità e di crescita e le politiche in materia di concorrenza, mercato interno, bilancio e imposizione fiscale.

Die vielfältigen Kennzeichen von Armut und sozialer Ausgrenzung erfordern einen sozialen Ansatz und müssen auf die soziale Nachhaltigkeit makroökonomischer Maßnahmen als Bestandteil der Strategie zur Überwindung der Krise und zum wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt gerichtet sein, was eine Änderung der Prioritäten und der Politik – insbesondere der Währungspolitik einschließlich des Stabilitäts- und Wachstumspakts, der Wettbewerbs-, Binnenmarkts-, Haushalts- und Steuerpolitik – erfordert.


I paesi partner saranno sostenuti nei loro sforzi per sviluppare efficaci politiche in materia di migrazione e asilo.

Die Partnerländer werden in ihren Bemühungen unterstützt werden, eine wirksame Migrations- und Asylpolitik zu entwickeln.


Per quanto attiene alla politica agricola comune, nel parere espresso sulla seconda relazione annuale dei Fondi strutturali (1998), adottato il 12 luglio 2000, il CES ha ritenuto che le informazioni relative al coordinamento con la PAC e le politiche in materia di concorrenza e di trasparenza dei mercati non siano pertinenti, in quanto non consentono di stabilire con chiarezza se le direttive comunitarie sono seguite e rispettate.

Im Bereich der Gemeinsamen Agrarpolitik äußerte der Wirtschafts- und Sozialausschuss in seiner Stellungnahme vom 12. Juli 2000 zum zehnten Jahresbericht über die Strukturfonds (1998) die Ansicht, die Angaben zur Abstimmung mit der GAP, der Wettbewerbspolitik und der Transparenz im öffentlichen Auftragswesen seien wenig erhellend, da aus ihnen nicht klar werde, ob die Gemeinschaftsrichtlinien befolgt und eingehalten werden.


Le Parti possono prestarsi reciprocamente assistenza tecnica per avvalersi l'una dell'esperienza dell'altra e per rafforzare l'attuazione delle loro norme e politiche in materia di concorrenza.

Die Vertragsparteien können einander technische Hilfe leisten, um die Erfahrung der anderen Vertragspartei zu nutzen und die Anwendung ihrer Wettbewerbsgesetze und ihrer Wettbewerbspolitik zu verbessern.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Sviluppare le politiche in materia di concorrenza' ->

Date index: 2022-05-22
w