Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Profilo di supporto prova
TSP
Trasformazione di stanziamenti in posti di lavoro

Traduction de «TSP » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
trasformazione di stanziamenti in posti di lavoro | TSP [Abbr.]

Umwandlung von Mitteln in Planstellen | UMP [Abbr.]


profilo di supporto prova | TSP [Abbr.]

Test Support Profile
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La temperatura ambiente nell’area di sosta deve essere pari a 298 K ± 5 K. Tenere al chiuso il veicolo, per almeno 6 ore ma non oltre 36 ore, prima della prova di tipo I con avviamento a freddo o finché la temperatura dell’olio del motore TOil, la temperatura del refrigerante TCoolant o la temperatura della candela/guarnizione TSP (solo per motori raffreddati ad aria) non raggiunga la temperatura ambiente dell’area di sosta.

Die Umgebungstemperatur im Abkühlbereich ist auf 298 oK ± 5 oK zu regeln. Das Fahrzeug steht vor Durchführung der Prüfung Typ I (Kaltstart) mindestens sechs Stunden und höchstens 36 Stunden bzw. bis die Motoröltemperatur (TOil), die Kühlmitteltemperatur (TCoolant) oder die Temperatur an der Einschraubbohrung/Dichtung der Zündkerzen (TSP) (nur bei luftgekühlten Motoren) der Lufttemperatur im Abkühlbereich entspricht.


«— Supervisione del servizio in fase di sospensione: il servizio specificato in “Service digital identity” (clausola 5.5.3) prestato dal prestatore di servizi di certificazione identificato in “TSP name” (clausola 5.4.1) è attualmente in fase di sospensione, ma è ancora oggetto di supervisione fino alla cessazione o alla revoca della stessa.

„— Aufsicht in Einstellung begriffen: Die Beaufsichtigung des unter ‚Service digital identity‘ (Abschnitt 5.5.3) angegebenen Dienstes, der vom unter ‚TSP name‘ (Abschnitt 5.4.1) angeführten CSP erbracht wird, befindet sich derzeit in der Einstellungsphase; die Aufsicht dauert jedoch noch an, bis sie beendet oder widerrufen wird.


Qualora una persona giuridica diversa da quella indicata in “TSP name” si sia assunta la responsabilità di garantire la fase di sospensione, l’identificazione di tale persona giuridica nuova o di riserva (prestatore di servizi di certificazione di riserva) deve essere fornita nello “Scheme service definition URI” (clausola 5.5.6) e nell’estensione “TakenOverBy” (clausola L.3.2) della voce del servizio».

Hat eine andere juristische Person als die unter ‚TSP name‘ genannte die Verantwortung für die Abwicklung dieser Einstellungsphase übernommen, MUSS die Identität dieser neuen oder ersatzweisen juristischen Person (Ersatz-CSP) in ‚Scheme service definition URI‘ (Abschnitt 5.5.6) und in der Erweiterung ‚TakenOverBy‘ (Abschnitt L.3.2) des Diensteintrags angegeben werden.“


Questo campo è OBBLIGATORIO e DEVE specificare almeno una rappresentazione dell’identificativo digitale (ovvero il certificato X.509v3) usato in “TSP Service Information — Service digital identity” (clausola 5.5.3) con lo stesso formato e significato definito in ETSI TS 102 231, clausola 5.5.3.

Dieses Feld ist ERFORDERLICH und MUSS zumindest eine Darstellung eines digitalen Identifikators (d. h. das X.509v3-Zertifikat) enthalten, der im Feld „TSP Service Information — Service digital identity“ (Abschnitt 5.5.3) angegeben ist, wobei Format und Bedeutung ETSI TS 102231, Abschnitt 5.5.3, entsprechen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Descrizione: detta estensione è FACOLTATIVA ma DEVE essere presente quando un servizio, precedentemente soggetto alla responsabilità giuridica di un CSP, è ripreso da un altro TSP ed è inteso ad indicare formalmente la responsabilità giuridica di un servizio e a permettere al software di verifica di svelare all’utente alcune informazioni di carattere giuridico.

Beschreibung: Diese Erweiterung ist OPTIONAL, MUSS jedoch vorhanden sein, wenn ein zuvor unter der rechtlichen Verantwortung eines CSP stehender Dienst von einem anderen TSP übernommen wird und dazu dient, die rechtliche Verantwortung für einen Dienst formell anzugeben und es der Verifizierungssoftware ermöglichen soll, dem Anwender rechtliche Informationen zu übermitteln.


"requisiti di competenza prescritti dagli obiettivi delle Guidelines for Common Core Content and Training Objectives for Air Traffic Controllers" Training", gli obiettivi che gli studenti controllori del traffico aereo devono aver conseguito all'esito della formazione di base e della formazione per la qualifica, quali risultano dal documento di Eurocontrol "Guidelines for Common Core Content and Training for Air Traffic Controllers" Training (Phase 1:Revised), HRS/TSP-002-GUI-01", seconda edizione del 20.7.2001 e dal documento "Guidelines for Common Core Content and Training for Air Traffic Controllers" Training (Phase II), HUM.ET1.ST05. ...[+++]

"Befähigungsanforderungen gemäß der Zielfestlegung der Leitlinien für gemeinsame Kerninhalte und Ziele der Fluglotsenausbildung" sind die Ziele, die auszubildende Fluglotsen in der Grund- und Berechtigungsausbildung zu erreichen haben gemäß EUROCONTROL-Dokument "Guidelines for Common Core Content and Training for Air Traffic Controllers" Training (Phase 1: Revised)", HRS/TSP-002-GUI-01, zweite Ausgabe vom 20.7.2001 sowie EUROCONTROL-Dokument "Guidelines for Common Core Content and Training for Air Traffic Controllers" Training (Phase II)", HUM.ET1.ST05.1000-GUI-02, erste Ausgabe vom 20.7.2000.


4.4.2. Se il motore è sottoposto a prova con un dinamometro a correnti parassite, si raccomanda che, ove la differenza sia minore di - 5% della coppia massima, il numero di punti non sia superiore a 30 (ove Tsp è la coppia ricercata, è la derivata della velocità del motore e·ΘD è l'inerzia rotazionale del dinamometro a correnti parassite).

4.4.2. Wird der Motor mit einem Wirbelstromprüfstand geprüft, so empfiehlt es sich, dass die Zahl der Punkte, bei denen die Differenz unter - 5 % des höchsten Drehmoments liegt, 30 nicht überschreitet (dabei ist Tsp das geforderte Drehmoment, die Ableitung der Motordrehzahl und ΘD die Rotationsträgheit des Wirbelstromprüfstands).


Il comitato ha manifestato in particolare le sue preoccupazioni circa l'impiego di acqua iperclorata, pur ritenendo che altri prodotti decontaminanti, come l'acido lattico o il fosfato trisodico (TSP) non siano nocivi per la salute umana (la pratica della decontaminazione non è stata peraltro raccomandata in alcun modo).

Er äußerte insbesondere Bedenken hinsichtlich der Verwendung von hyperchloriertem Wasser, war jedoch der Auffassung, daß andere Dekontaminationsmittel wie Milchsäure oder TNP (Trinatriumphosphat) gesundheitlich unbedenklich sind.




D'autres ont cherché : profilo di supporto prova     TSP     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'TSP' ->

Date index: 2023-08-23
w