Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbuono d'interesse
Accordo di floor sul tasso di interesse
Bonifico d'interessi
Interesse
Interesse del valore di reddito
Interest rate floor
Percentuale di interesse
Prestito a tasso ridotto
Prestito agevolato
Prestito con bonifico
Rischio di cambio
Rischio di credito
Rischio di inadempienza
Rischio di liquidità
Rischio di mercato
Rischio di tasso di interesse
Rischio finanziario
Rischio macroprudenziale
Rischio sistemico
Rischio sovrano
Saggio d'interesse
Saggio d'interesse fisso
Sovvenzione sugli interessi
Tasso creditore
Tasso d'interesse
Tasso d'interesse fisso
Tasso di interesse
Tasso di interesse creditore
Tasso di interesse del valore di reddito
Tasso di interesse fisso
Tasso di interesse passivo
Tasso fisso
Tasso passivo
Tasso preferenziale di credito

Traduction de «Tasso di interesse creditore » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tasso di interesse creditore | tasso di interesse passivo

Habenzinssatz


tasso creditore | tasso di interesse creditore | tasso di interesse passivo | tasso passivo

Habenzins | Habenzinsfuss | Habenzinssatz


tasso di interesse del valore di reddito | interesse del valore di reddito

Verzinsung des Ertragswertes


tasso di interesse (1) | percentuale di interesse (2)

Zinssatz | Zinsfuss


interest rate floor | accordo di floor sul tasso di interesse

Zinsuntergrenze


saggio d'interesse fisso | tasso di interesse fisso | tasso d'interesse fisso | tasso fisso

fester Zinsfuss | fester Zinssatz | Festzinssatz


interesse [ saggio d'interesse | tasso d'interesse ]

Zins [ Zinsfuß | Zinssatz ]


rischio finanziario [ rischio di cambio | rischio di credito | rischio di inadempienza | rischio di liquidità | rischio di mercato | rischio di tasso di interesse | rischio macroprudenziale | rischio sistemico | rischio sovrano ]

finanzielles Risiko [ Ausfallrisiko | Hoheitsrisiko | Kreditausfallrisiko | Kreditrisiko | Liquiditätsrisiko | Marktrisiko | systemimmanentes Risiko | Systemrisiko | Währungsrisiko | Wechselkursrisiko | Zinsrisiko ]


abbuono d'interesse [ bonifico d'interessi | prestito agevolato | prestito a tasso ridotto | prestito con bonifico | sovvenzione sugli interessi | tasso preferenziale di credito ]

Zinszuschuss [ Vorzugssatz | zinsverbilligtes Darlehen | Zinsverbilligung | Zinsvergütung | Zinszuschuß ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
È altresì opportuno introdurre l’obbligo a carico dei prestatori di servizi di pagamento di informare il consumatore, gratuitamente e almeno una volta all’anno, di tutte le spese addebitate sul suo conto di pagamento, compresi, se del caso, il tasso d’interesse per lo scoperto e il tasso d’interesse creditore.

Für Zahlungsdienstleister sollte ferner die Verpflichtung eingeführt werden, die Verbraucher mindestens einmal jährlich unentgeltlich über sämtliche ihrem Zahlungskonto belasteten Entgelte, gegebenenfalls einschließlich des Überziehungszinssatzes und des Kreditzinssatzes, zu unterrichten.


16) «tasso d’interesse creditore»: il tasso d’interesse corrisposto al consumatore rispetto ai fondi detenuti su un conto di pagamento.

„Habenzinssatz“ jeglichen Satz, zu dem Zinsen an den Verbraucher hinsichtlich seines Guthabens auf einem Zahlungskonto gezahlt werden.


il tasso d’interesse creditore applicato al conto di pagamento e l’importo totale degli interessi maturati durante il periodo di riferimento, se del caso.

gegebenenfalls den Habenzinssatz für das Zahlungskonto und den Gesamtbetrag der im Bezugszeitraum aufgelaufenen Zinsen.


È altresì opportuno introdurre l’obbligo a carico dei prestatori di servizi di pagamento di informare il consumatore, gratuitamente e almeno una volta all’anno, di tutte le spese addebitate sul suo conto di pagamento, compresi, se del caso, il tasso d’interesse per lo scoperto e il tasso d’interesse creditore.

Für Zahlungsdienstleister sollte ferner die Verpflichtung eingeführt werden, die Verbraucher mindestens einmal jährlich unentgeltlich über sämtliche ihrem Zahlungskonto belasteten Entgelte, gegebenenfalls einschließlich des Überziehungszinssatzes und des Kreditzinssatzes, zu unterrichten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tasso di interesse [valore in percentuale o, se applicabile, indicazione di un tasso di riferimento e valore percentuale dello spread a favore del creditore]

Zinssatz: [Wert in Prozent oder, falls zutreffend, Angabe eines Referenzzinssatzes und Prozentwerts der Zinsmarge des Kreditgebers]


Il governo spagnolo fa inoltre presente che, mentre un creditore privato può stabilire con il debitore qualsiasi tasso d’interesse, le autorità competenti in materia di previdenza sociale sono tenute dall’articolo 20 della legge generale sulla previdenza sociale ad applicare agli accordi di rinegoziazione di debiti il tasso d’interesse legale.

Außerdem erinnert die spanische Regierung daran, dass ein privater Gläubiger mit dem Schuldner den Zinssatz frei vereinbaren kann, während die Sozialversicherungsbehörden gemäß Artikel 20 des Allgemeinen Sozialversicherungsgesetzes bei Umschuldungsvereinbarungen den gesetzlichen Zinssatz anwenden müssen.


Per quanto concerne l’accordo di rinegoziazione stipulato tra SNIACE e la TGSS, le autorità spagnole non condividono il parere della Commissione secondo cui «sembra probabile che, nel caso di accordi stragiudiziali di rinegoziazione di debiti pregressi o che ne hanno l’effetto, la logica del comportamento del creditore consisterà nel cercare di ottenere dal debitore un tasso d’interesse sugli arretrati superiore al tasso d’interesse vigente per compens ...[+++]

Was die Umschuldungsvereinbarung zwischen SNIACE und der TGSS betrifft, teilt Spanien nicht die Auffassung der Kommission, dass „der Gläubiger bei außergerichtlichen Vereinbarungen, die im Ergebnis zu einer Umschuldung führen, normalerweise versuchen wird, vom Schuldner einen höheren als den gesetzlichen Zinssatz als Ausgleich dafür zu erhalten, dass er die Schuld nicht per Gericht beitreibt“.


In tal caso la perdita consiste nella differenza tra il tasso di interesse inizialmente concordato e il tasso di interesse al quale il creditore può prestare la somma rimborsata anticipatamente sul mercato al momento del rimborso anticipato e tiene conto dell'impatto del rimborso anticipato sui costi amministrativi.

In diesem Fall besteht der Verlust in der Differenz zwischen dem ursprünglich vereinbarten Zinssatz und dem Zinssatz, zu dem der Kreditgeber den vorzeitig zurückgezahlten Betrag auf dem Markt zum Zeitpunkt der vorzeitigen Rückzahlung als Kredit ausreichen kann und zwar unter Berücksichtigung der Auswirkung der vorzeitigen Rückzahlung auf die Verwaltungskosten.


Tuttavia, conformemente alla legislazione spagnola, un creditore non può esigere che ai pagamenti in ritardo si applichi un tasso di interesse superiore al tasso di interesse legale, e pertanto la Commissione deve prendere in considerazione quest'ultimo(26).

Gemäß den spanischen Rechtsvorschriften kann ein Gläubiger nicht verlangen, dass für ausstehende Zahlungen ein Zinssatz angewandt wird, der über dem gesetzlichen Zinssatz liegt, so dass dieser letztere derjenige Zinssatz ist, von dem die Kommission in ihren Überlegungen auszugehen hat(26).


(15) Per quanto concerne l'accordo di rinegoziazione del debito tra SNIACE e la tesoreria della previdenza sociale le autorità spagnole non condividono il parere della Commissione secondo cui "sembra probabile che, nel caso di accordi stragiudiziali di rinegoziazione di debiti pregressi o che ne hanno l'effetto, la logica del comportamento del creditore consisterà nel cercare di ottenere dal debitore un tasso d'interesse sugli arretrati superiore al tasso d'interesse vigente p ...[+++]

(15) In Zusammenhang mit der Umschuldungsvereinbarung zwischen SNIACE und der Sozialversicherungsanstalt teilt die spanische Regierung nicht die Auffassung der Kommission, wonach es "wahrscheinlich scheint, dass sich der Gläubiger bei außergerichtlichen Vereinbarungen, die im Ergebnis zu einer Umschuldung führen, normalerweise so verhalten dürfte, dass er vom Schuldner einen höheren als den gesetzlichen Zinssatz als Ausgleich dafür erhält, dass er die Schuld nicht mit gesetzlichen Mitteln beitreibt".


w