Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo sugli ostacoli tecnici agli scambi
Alfabetizzazione digitale
Alfabetizzazione informatica
CIO
Chief information officer
Codice norme
Codice sugli ostacoli tecnici agli scambi
Competenze digitali
Competenze informatiche
Cultura digitale
Cultura informatica
Direttore dei servizi informatici
Direttrice dei servizi informatici
Direttrice di sistemi informatici
Mezzi tecnici nazionali di controllo
Mezzi tecnici nazionali di verifica
Padronanza degli strumenti informatici
Preparatore di lavori informatici
Preparatrice di lavori informatici
Tecnici di rete e sistemi informatici
Tecnici informatici
Tecnico IT
Tecnico di sistemi informatici
Tecnico informatico
Uditore di sistemi informatici
Uditrice di sistemi informatici

Traduction de «Tecnici informatici » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tecnici informatici | tecnico di sistemi informatici | tecnico informatico | tecnico IT

IKT-Technikerin | IT-Techniker | IKT-Techniker/IKT-Technikerin | IT-Experte


Tecnici di rete e sistemi informatici

Techniker für Computernetzwerke und -systeme


chief information officer | CIO | direttore dei sistemi informatici/direttrice dei sistemi informatici | direttrice di sistemi informatici

Chief Information Officer | IT-Managerin | EDV-Leiter | IT-Leiter/IT-Leiterin


uditore di sistemi informatici | uditrice di sistemi informatici

Prüfer von Informatiksystemen | Prüferin von Informatiksystemen


preparatore di lavori informatici | preparatrice di lavori informatici

Arbeitsvorbereiter EDV | Arbeitsvorbereiterin EDV


direttore dei servizi informatici | direttrice dei servizi informatici

Direktor Informatikdienst | Direktorin Informatikdienst


Comitato per l'adeguamento al progresso tecnico - eliminazione degli ostacoli tecnici agli scambi nel settore delle sostanze e preparazioni pericolose | Comitato per l'adeguamento al progresso tecnico - sostanze e preparati pericolosi | Comitato per l'adeguamento al progresso tecnico delle direttive volte all'eliminazione degli ostacoli tecnici agli scambi nel settore dei preparati e delle sostanze pericolosi | comitato per l'adeguamento delle direttive al progresso tecnico per l'eliminazione degli ostacoli ...[+++]

Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien über die Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei gefährlichen Stoffen und Zubereitungen an den technischen Fortschritt | Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - gefährliche Stoffe und Zubereitungen | Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt im Bereich Beseitigung technischer Handelshemmnisse im Sektor gefährliche Stoffe und Zubereitungen | Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung technischer Handelshemmnisse auf dem Sektor der gefährlichen Stoffe und Zubereitungen an den technischen Fortschritt


Accordo sugli ostacoli tecnici agli scambi | Codice norme | Codice sugli ostacoli tecnici agli scambi

Kodex über technische Handelshemmnisse | Normenkodex | Übereinkommen über technische Handelshemmnisse


mezzi tecnici nazionali di controllo | mezzi tecnici nazionali di verifica

innerstaatliche technische Kontrollmittel


cultura digitale [ alfabetizzazione digitale | alfabetizzazione informatica | competenze digitali | competenze informatiche | cultura informatica | padronanza degli strumenti informatici ]

Digitale Kultur [ Beherrschung der IT-Instrumente | digitale Alphabetisierung | digitale Kompetenz | Informationskompetenz | Informationskultur ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Fino al 2020 nell'UE-25 si potrebbero creare 17,7 milioni di lavori aggiuntivi per figure altamente qualificate con mansioni non manuali quali personale amministrativo, marketing e logistico, direttori delle vendite, amministratori dei sistemi informatici, professionisti dell'insegnamento e tecnici.

Bis zum Jahr 2020 könnten in der EU-25 17,7 Mio. zusätzliche Arbeitsplätze für hochqualifizierte nicht-manuelle Tätigkeiten wie Verwaltungs-, Marketing-, Logistik- und Vertriebsmanager, IT-Systemadministratoren, Lehrkräfte und Techniker entstehen.


La prima categoria comprende informatici, personale medico, ricercatori e scienziati, tecnici e insegnanti.

In die erste Kategorie fallen IT-Spezialisten, medizinisches Personal, Forscher und Wissenschaftler, Techniker und Lehrer.


Va tuttavia sottolineato che se alcuni ritardi d'attuazione sono dovuti ai tempi tecnici (ad esempio, per l'adozione di nuove tecnologie e sistemi informatici) o ai tempi del recepimento nel diritto nazionale, altri sono imputabili a una mancanza di volontà politica, come denunciano alcuni portatori d'interesse, e alla sistematica carenza di risorse umane segnalata dagli Stati membri.

Allerdings ist festzustellen. dass – wenngleich einige Verzögerungen bei der Umsetzung auf die erforderliche Zeit für technische Entwicklungen (z. B. Einführung neuer Technologien und IT-Systeme) oder die Umsetzung in nationales Recht zurückzuführen sind – einige Interessenträger auch auf den mangelnden politischen Willen zur Gewährleistung der fristgerechten Umsetzung verweisen und die Mitgliedstaaten systematisch einen Mangel an Humanressourcen geltend machen.


Gli Stati membri adottano le misure necessarie affinché l’intercettazione, tramite strumenti tecnici, di trasmissioni non pubbliche di dati informatici verso, da o all’interno di un sistema di informazione, incluse le emissioni elettromagnetiche da un sistema di informazione che trasmette tali dati informatici, compiuta intenzionalmente e senza diritto, sia punibile come reato, almeno per i casi che non sono di minore gravità.

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass das vorsätzliche und unbefugte, mit technischen Hilfsmitteln bewirkte Abfangen nichtöffentlicher Computerdatenübermittlungen an ein Informationssystem, aus einem Informationssystem oder innerhalb eines Informationssystems einschließlich elektromagnetischer Abstrahlungen aus einem Informationssystem, das Träger solcher Computerdaten ist, zumindest dann unter Strafe gestellt wird, wenn kein leichter Fall vorliegt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gli Stati membri adottano le misure necessarie affinché l'intercettazione, tramite strumenti tecnici, di trasmissioni non pubbliche di dati informatici verso, da o all'interno di un sistema di informazione, incluse le emissioni elettromagnetiche da un sistema di informazione che trasmette tali dati informatici, sia punita come reato se compiuta intenzionalmente e senza diritto, almeno per i casi gravi.

Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass das mit technischen Hilfsmitteln bewirkte unbefugte Abfangen nichtöffentlicher Computerdatenübermittlungen an ein Informationssystem, aus einem Informationssystem oder innerhalb eines Informationssystems einschließlich elektromagnetischer Abstrahlungen aus einem Informationssystem, das Träger solcher Computerdaten ist, zumindest dann unter Strafe gestellt wird, wenn es vorsätzlich und unbefugt erfolgt und kein leichter Fall vorliegt.


l'apertura, la modernizzazione e il rafforzamento finanziario delle università per l'ulteriore qualificazione lungo tutto l'arco della vita nonché la riqualificazione in settori specialistici (ingegneri, informatici, tecnici) o una maggiore cooperazione tra le facoltà universitarie scientifiche e le facoltà di scienze applicate ed altri istituti maggiormente incentrati sulla formazione professionale,

Öffnung, Modernisierung und finanzielle Stärkung der Hochschulen für lebensbegleitende Weiterqualifizierungen und Umschulungen im Fachkräftebereich (Ingenieure, Informatiker, Techniker) bzw. verstärkte Zusammenarbeit zwischen naturwissenschaftlichen Hochschulen und denjenigen Hochschulen für angewandte Naturwissenschaften und Bildungseinrichtungen, die stärker auf berufliche Bildung ausgerichtet sind,


· l'apertura, la modernizzazione e il rafforzamento finanziario delle università per l'ulteriore qualificazione lungo tutto l'arco della vita nonché la riqualificazione in settori specialistici (ingegneri, informatici, tecnici) o una maggiore cooperazione tra le facoltà universitarie scientifiche e le facoltà di scienze applicate ed altri istituti maggiormente incentrati sulla formazione professionale,

· Öffnung, Modernisierung und finanzielle Stärkung der Hochschulen für lebensbegleitende Weiterqualifizierungen und Umschulungen im Fachkräftebereich (Ingenieure, Informatiker, Techniker) bzw. verstärkte Zusammenarbeit zwischen naturwissenschaftlichen Hochschulen und denjenigen Hochschulen für angewandte Naturwissenschaften und Bildungseinrichtungen, die stärker auf berufliche Bildung ausgerichtet sind,


l'istituzione di gruppi di lavoro tecnici, che comprendano in particolare esperti informatici, incaricati di esaminare la possibilità di raccogliere in un'unica pagina web i link ai siti che promuovono l'accesso dei cittadini ai documenti, la garanzia della complementarità dei registri pubblici delle istituzioni, il graduale ravvicinamento degli strumenti di ricerca esistenti e il miglioramento dell'accesso a tutti i documenti collegati a uno specifico fascicolo legislativo raggruppando tutti i documenti delle tre istituzioni relativi ...[+++]

technische Arbeitsgruppen eingesetzt werden sollen, denen insbesondere Bedienstete aus dem IT-Bereich angehören, die prüfen sollen, ob es nicht möglich ist, die Links zu Internet-Seiten, die den Zugang der Bürger fördern, auf einer einzigen Internet-Seite zusammenzufassen und so die Komplementarität der öffentlichen Register der Institutionen sicherzustellen, die vorhandenen Suchinstrumente der Organe allmählich anzugleichen und den Zugang zu allen Dokumenten im Zusammenhang mit einem spezifischen legislativen Dossier zu verbessern, indem alle Dokumente der drei Organe zu dem betreffenden Dossier zusammengestellt werden;


(b) l'istituzione di gruppi di lavoro tecnici, che comprendano segnatamente esperti informatici, incaricati di esaminare la possibilità di raccogliere in un'unica pagina web i link ai siti che promuovono l'accesso dei cittadini ai documenti, la garanzia della complementarità dei registri pubblici delle istituzioni, il graduale ravvicinamento degli strumenti di ricerca esistenti e il miglioramento dell'accesso a tutti i documenti collegati a uno specifico fascicolo legislativo raggruppando tutti i documenti delle tre istituzioni relati ...[+++]

b) technische Arbeitsgruppen eingesetzt werden sollen, denen insbesondere Bedienstete aus dem IT-Bereich angehören, die prüfen sollen, ob es nicht möglich ist, die Links zu Internet-Seiten, die den Zugang der Bürger fördern, auf einer einzigen Internet-Seite zusammenzufassen und so die Komplementarität der öffentlichen Register der Institutionen sicherzustellen, die vorhandenen Suchinstrumente der Organe allmählich anzugleichen und den Zugang zu allen Dokumenten im Zusammenhang mit einem spezifischen legislativen Dossier zu verbessern, indem alle Dokumente der drei Organe zu dem betreffenden Dossier zusammengestellt werden;


Dall'altro lato, diversi Stati membri hanno sottolineato che collegare tra loro gli archivi potrebbe richiedere molto tempo e non essere necessariamente utile a causa di problemi informatici, di compatibilità, problemi tecnici e, elemento più importante, a causa di questioni di riservatezza nello scambio di dati personali.

Anderseits betonten einige Mitgliedstaaten, dass eine Verknüpfung der Systeme ein langwieriges und nicht zwangsläufig erfolgreiches Unterfangen wäre, weil es zu technischen Problemen durch die Unvereinbarkeit der IT-Systeme und zu noch schwerwiegenderen Datenschutzproblemen aufgrund eines Austauschs von personenbezogenen Daten kommen könne.


w