Essa stabilisce che gli Stati membri rispettino il diritto del prestatore di servizi di fornire servizi e gli garantiscano "il libero accesso a un'attività di s
ervizio e il libero esercizio della medesima sul proprio territorio "; gli Stati membri continueranno ad applicare le norme nazionali in materia di condizioni occupazionali, incluse quelle stabilite dai contratti collettivi; i
servizi d'interesse economico generale, definiti da ciascun paese, come i
servizi postali, la ...[+++]distribuzione di acqua, di energia elettrica e il trattamento dei rifiuti sono inclusi nel progetto di direttiva.
Demnach sind die Mitgliedstaaten verpflichtet, das Recht der Dienstleistungserbringer, Dienstleistungen zu erbringen, zu achten und "für freie Aufnahme und für freie Ausübung von Dienstleistungstätigkeiten innerhalb ihres Hoheitsgebiets" zu sorgen. Die Mitgliedstaaten werden weiterhin ihre eigenen Regelungen über Beschäftigungsbedingungen einschließlich von im Rahmen von Tarifverträgen vereinbarten Regelungen anwenden. Der Richtlinienentwurf umfasst auch von jedem einzelnen Land näher bestimmte Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse wie Postdienste, Wasserversorgung, Stromversorgung und Abfallbehandlung.