Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Battello della navigazione interna
Cooperativa internazionale della navigazione del Reno
Fondo svizzero della navigazione interna
Marinaia della navigazione interna AFC
Marinaio della navigazione interna AFC
Risanamento strutturale della navigazione interna
Timoniera della navigazione interna
Timoniere
Timoniere della navigazione interna
UINF
Unione europea della navigazione interna
Unione internazionale della navigazione fluviale

Übersetzung für "Timoniera della navigazione interna " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
timoniere | timoniere della navigazione interna | timoniera della navigazione interna | timoniere/timoniera

Bootssteuerfrau | Bootssteuermann | Steuermann Binnenschifffahrt | Steuermann Binnenschifffahrt/Steuerfrau Binnenschifffahrt


Unione europea della navigazione interna [ Cooperativa internazionale della navigazione del Reno | UINF | Unione internazionale della navigazione fluviale ]

Europäische Binnenschifffahrts-Union [ EBU | IAR | IBU | Internationale Arbeitsgemeinschaft der Rheinschiffahrt | Internationale Binnenschifffahrts-Union ]


marinaio della navigazione interna AFC | marinaia della navigazione interna AFC

Matrose der Binnenschifffahrt EFZ | Matrosin der Binnenschifffahrt EFZ


Fondo svizzero della navigazione interna

Schweizerischer Binnenschifffahrtsfonds (1) | Schweizerischer Binnenschiffahrtsfonds (2)




risanamento strutturale della navigazione interna

Strukturbereinigung in der Binnenschiffahrt


tribunale del Fondo europeo d'immobilizzazione della navigazione interna

Gericht des europäischen Stilllegungsfonds für die Binnenschifffahrt


Fondo europeo di immobilizzazione della navigazione interna

europäischer Stillegungsfonds für die Binnenschiffahrt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Azioni specifiche fino al 2016 Integrazione del trasporto per vie navigabili nei corridoi multimodali: – 2013: avviare l'attuazione dei corridoi attraverso la comunicazione sui corridoi TEN-T, previa adozione da parte dei colegislatori degli orientamenti TEN-T, compresi gli orientamenti sull'integrazione dei diversi modi di trasporto, tra cui la navigazione interna, nei corridoi multimodali della rete TEN-T (principale attore: Commissione) – 2014-2015: adozione dei piani di lavoro relativi ai corridoi multimodali e proseguimento dell'attuazione dei corrid ...[+++]

Spezifische Maßnahmen bis 2016 Integration der Binnenschifffahrt in die multimodalen Korridore: – 2013: Beginn der Realisierung der Korridore durch die Mitteilung über TEN-V-Korridore, in Abhängigkeit von der Annahme der TEN-V-Leitlinien durch die Mitgesetzgeber, einschließlich Orientierungen für die Integration der verschiedenen Verkehrsträger, wie auch der Binnenschifffahrt, in die multimodalen TEN-V-Korridore (Hauptakteur: Kommission) – 2014-2015: Annahme von Arbeitsplänen zu den multimodalen Korridoren und Fortsetzung der Realisierung der Korridore (durch die wichtigsten Interessenträger, einschließlich See- und Binnenhäfen, Infrastrukturbetreiber der Binnenwasserstraßen, Stromkommissionen, Vertreter der Schiffsbetreiber, Arbeitnehmerve ...[+++]


(21) Per garantire un livello elevato di sicurezza ed efficienza della navigazione interna e mantenere l' equivalenza dei certificati di navigazione interna , è opportuno tenere aggiornati i requisiti tecnici stabiliti negli allegati della presente direttiva onde tenere conto del progresso scientifico e tecnologico e delle norme tecniche in materia di navigazione interna .

(21) Um ein hohes Maß an Sicherheit und Effizienz für die Binnenschifffahrt zu gewährleisten und die Gleichwertigkeit der Binnenschifffahrtszeugnisse beizubehalten, müssen die in den Anhängen zu dieser Richtlinie festgelegten technischen Vorschriften aktualisiert werden, um den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt sowie technische Normen auf dem Gebiet der Binnenschifffahrt zu berücksichtigen.


(21) Per garantire un livello elevato di sicurezza ed efficienza della navigazione interna e mantenere l'equivalenza dei certificati di navigazione interna, è opportuno tenere aggiornati i requisiti tecnici stabiliti negli allegati della presente direttiva onde tenere conto del progresso scientifico e tecnologico e delle norme tecniche in materia di navigazione interna.

(21) Um ein hohes Maß an Sicherheit und Effizienz für die Binnenschifffahrt zu gewährleisten und die Gleichwertigkeit der Binnenschifffahrtszeugnisse beizubehalten, müssen die in den Anhängen zu dieser Richtlinie festgelegten technischen Vorschriften aktualisiert werden, um den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt sowie technische Normen auf dem Gebiet der Binnenschifffahrt zu berücksichtigen.


Il relatore si compiace dell'obiettivo della Commissione di armonizzare ulteriormente i requisiti tecnici per le navi della navigazione interna e di intensificare la cooperazione tra le commissioni fluviali, la Commissione economica per l'Europa delle Nazioni Unite e la Commissione europea onde potenziare l'efficienza e la tanto necessaria chiarezza giuridica per il settore della navigazione interna, composto principalmente da piccole e medie imprese.

Ihre Berichterstatterin begrüßt das Ziel der Kommission, die technischen Vorschriften für Binnenschiffe weiter zu harmonisieren und die Zusammenarbeit zwischen den Flusskommissionen, der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa und der Kommission zu verstärken, um die Effizienz und die unbedingt notwendige Rechtssicherheit für die Binnenschifffahrtsbranche, die hauptsächlich aus KMU besteht, zu verbessern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quando la direttiva NRMM rivista fornirà un quadro chiaro sui nuovi valori di emissione per i motori delle navi della navigazione interna, essa contemplerà la possibilità di adattare i valori di emissione per gli attuali motori delle navi della navigazione interna conformemente alle procedure definite dalla presente direttiva.

Sobald diese überarbeitete Richtlinie über mobile Maschinen und Geräte einen eindeutigen Rahmen für neue Emissionswerte für Motoren zum Antrieb von Binnenschiffen vorgibt, wird die Richtlinie die Möglichkeit bieten, die Emissionswerte für bestehende Motoren zum Antrieb von Binnenschiffen im Einklang mit den in der Richtlinie festgelegten Verfahren anzupassen.


ciclo di formazione che comprende 8 anni di istruzione elementare e 5 anni di formazione professionale di secondo grado con specializzazione in tecniche della navigazione interna, nonché una pratica professionale della durata di 24 mesi, di cui almeno 18 mesi trascorsi a utilizzare sistemi a propulsione meccanica e ausiliari su imbarcazioni per la navigazione interna e 6 mesi che possono includere esperienza nella riparazione di motori a combustione nei cantieri navali o in gruppi di assistenz ...[+++]

eine achtjährige allgemeine Schulbildung und eine fünfjährige berufliche Sekundarausbildung in der Fachrichtung Schiffsmechanik (Binnenschifffahrt), sowie eine 24-monatige Berufserfahrung, die mindestens 18 Monate Erfahrung in der Bedienung von Antriebs- und Hilfssystemen auf Binnenschiffen und gegebenenfalls sechs Monate Erfahrung in der Reparatur von Verbrennungsmotoren in Werften oder Servicebetrieben einschließen muss, und Ablegung der Befähigungsprüfung; oder


La direttiva 2006/87/CE ha introdotto condizioni armonizzate per il rilascio dei certificati tecnici per le navi della navigazione interna per l'intera rete navigabile interna comunitaria.

Die Richtlinie 2006/87/EG legt harmonisierte Bedingungen für die Erteilung technischer Schiffszeugnisse für das gesamte Binnenwassernetz der Gemeinschaft fest.


· sottolineatura della coesistenza di due regimi, da un lato, i requisiti tecnici che figurano nel regolamento per il controllo della navigazione sul Reno e, dall'altro, quelli contemplati nella direttiva 82/714/CEE che fissa i requisiti tecnici per le navi della navigazione interna; in tale ambito, i requisiti tecnici comunitari devono adeguarsi agli standard più elevati della navigazione sul Reno;

· Betonung des Nebeneinanderbestehens der technischen Vorschriften, zum einen des "Rheinregimes" und zum anderen der Richtlinie 82/714/EWG über die technischen Vorschriften für Binnenschiffe, wobei die technischen Vorschriften auf Gemeinschaftsebene den höheren Standards der Rheinschifffahrt angepasst werden sollen.


facilitazione dello scambio elettronico di dati tra le autorità competenti degli Stati membri, tra i soggetti della navigazione interna, della navigazione marittima e del trasporto multimodale, laddove questo interessa la navigazione interna.

Erleichterung des elektronischen Datenaustauschs zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten, Verkehrsteilnehmern sowohl in der Binnenschifffahrt als auch im Seeverkehr und im multimodalen Verkehr, wenn die Binnenschifffahrt einbezogen ist.


a)facilitazione dello scambio elettronico di dati tra le autorità competenti degli Stati membri, tra i soggetti della navigazione interna, della navigazione marittima e del trasporto multimodale, laddove questo interessa la navigazione interna.

a)Erleichterung des elektronischen Datenaustauschs zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten, Verkehrsteilnehmern sowohl in der Binnenschifffahrt als auch im Seeverkehr und im multimodalen Verkehr, wenn die Binnenschifffahrt einbezogen ist.


w