Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autotrasportatore di merci
Coordinare le operazioni di trasporto merci su strada
Professione di trasportatore di merci su strada
Trasportatore di merci su strada
Trasportatore su strada
Trasportatore su strada di merci
Trasportatore su strada di persone
Trasporto bilaterale su strada di merci e passeggeri
Trasporto internazionale su strada di merci pericolose

Übersetzung für "Trasportatore su strada di merci " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
professione di trasportatore di merci su strada (1) | trasportatore di merci su strada (2) | trasportatore su strada di merci (3) | autotrasportatore di merci (4)

Beruf des Güterkraftverkehrsunternehmers (1) | Güterkraftverkehrsunternehmer


trasporto bilaterale su strada di merci e passeggeri

bilateraler Güter- und Personenverkehr auf der Strasse


Decreto federale sui trasporto di viaggiatori e l'accesso alle professioni di trasportatore su strada

Bundesbeschluss über die Personenbeförderung und den Zugang zu den Berufen des Strassentransportunternehmers


Comitato consultivo per le misure da prendere in caso di crisi nel mercato dei trasporti di merci su strada e per l'applicazione della legislazione relativa alle condizioni per l'ammissione dei trasportatori non residenti ai trasporti nazionali su strada di merci in uno stato membro (cabotaggio)

Beratender Ausschuss für Maßnahmen bei Krisen auf dem Güterkraftverkehrsmarkt und für die Anwendung der Rechtsvorschriften zur Festlegung der Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Güterkraftverkehr innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind (Kabotage)


trasportatore su strada di persone

Personenkraftverkehrsunternehmer




trasporto internazionale su strada di merci pericolose

grenzüberschreitende Beförderung von Gefahrgütern auf der Straße


coordinare le operazioni di trasporto merci su strada

Personen- und Güterverkehr auf der Straße koordinieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La legislazione a livello UE è necessaria per garantire un'applicazione uniforme da parte degli Stati membri dei criteri utilizzati per autorizzare l'accesso alla professione di trasportatore su strada di merci e passeggeri e favorire così il completamento del mercato interno del trasporto su strada, garantendo condizioni eque di concorrenza.

Rechtsvorschriften auf EU-Ebene sind erforderlich, um eine einheitliche Anwendung der Kriterien für die Zulassung zum Beruf des Güter- oder Personenkraftverkehrsunternehmers durch die Mitgliedstaaten zu gewährleisten und so die Vollendung eines Binnenmarkts im Straßenverkehr mit fairen Bedingungen und fairem Wettbewerb voranzutreiben.


Per realizzare un mercato interno dei trasporti su strada caratterizzato da condizioni eque di concorrenza è necessaria l’applicazione uniforme di norme comuni per autorizzare l’accesso alla professione di trasportatore su strada di merci o di persone («professione di trasportatore su strada»).

Zur Verwirklichung des Kraftverkehrsbinnenmarkts unter lauteren Wettbewerbsbedingungen ist die einheitliche Anwendung gemeinsamer Regeln für die Zulassung zum Beruf des Güter- und Personenkraftverkehrsunternehmers („Beruf des Kraftverkehrsunternehmers“) erforderlich.


La direttiva 96/26/CE del Consiglio, del 29 aprile 1996, riguardante l’accesso alla professione di trasportatore su strada di merci e di viaggiatori, nonché il riconoscimento reciproco di diplomi, certificati e altri titoli allo scopo di favorire l’esercizio della libertà di stabilimento di detti trasportatori nel settore dei trasporti nazionali ed internazionali (4), stabilisce requisiti minimi comuni per l’accesso alla professione di trasportatore su strada e il riconoscimento reciproco dei documenti necessari a tal fine.

In der Richtlinie 96/26/EG des Rates vom 29. April 1996 über den Zugang zum Beruf des Güter- und Personenkraftverkehrsunternehmers im innerstaatlichen und grenzüberschreitenden Verkehr sowie über die gegenseitige Anerkennung der Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstigen Befähigungsnachweise für die Beförderung von Gütern und die Beförderung von Personen im Straßenverkehr und über Maßnahmen zur Förderung der tatsächlichen Inanspruchnahme der Niederlassungsfreiheit der betreffenden Verkehrsunternehmer (4) sind die Mindestbedingungen für den Zugang zum Beruf des Verkehrsunternehmers sowie die gegenseitige Anerkennung der hierfür erforderlic ...[+++]


31996 L 0026: Direttiva 96/26/CE del Consiglio, del 29 aprile 1996, riguardante l'accesso alla professione di trasportatore su strada di merci e di viaggiatori, nonché il riconoscimento reciproco di diplomi, certificati e altri titoli allo scopo di favorire l'esercizio della libertà di stabilimento di detti trasportatori nel settore dei trasporti nazionali ed internazionali (GU L 124 del 23.5.1996, pag. 1), modificata da ultimo da:

31996 L 0026: Richtlinie 96/26/EG des Rates vom 29. April 1996 über den Zugang zum Beruf des Güter- und Personenkraftverkehrsunternehmers im innerstaatlichen und grenzüberschreitenden Verkehr sowie über die gegenseitige Anerkennung der Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstigen Befähigungsnachweise für die Beförderung von Gütern und die Beförderung von Personen im Straßenverkehr und über Maßnahmen zur Förderung der tatsächlichen Inanspruchnahme der Niederlassungsfreiheit der betreffenden Verkehrsunternehmer (ABl. L 124 vom 23.5.1996, S. 1), zuletzt geändert durch:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il Consiglio ha svolto un dibattito orientativo pubblico su tre proposte concernenti i trasporti su strada, cioè quella sull'accesso al mercato del trasporto internazionale di merci su strada, quella sull'attività di trasportatore su strada e quella sul mercato dei servizi di trasporto effettuati con autobus.

Der Rat führte eine Orientierungsaussprache über drei den Straßenverkehr betreffende Vorschläge, nämlich über den Zugang zum Markt des grenzüberschreitenden Güterkraftverkehrs, zum Beruf des Kraftverkehrsunternehmers und zum Markt für den grenzüberschreitenden Personenkraftverkehr.


Direttiva 96/26/CE del Consiglio, del 29 aprile 1996, riguardante l'accesso alla professione di trasportatore su strada di merci e di viaggiatori, nonché il riconoscimento reciproco di diplomi, certificati e altri titoli allo scopo di favorire l'esercizio della libertà di stabilimento di detti trasportatori nel settore dei trasporti nazionali ed internazionali | Rifusione che comporterà una semplificazione delle procedure.

Richtlinie 96/26/EG des Rates vom 29. April 1996 über den Zugang zum Beruf des Güter- und Personenkraftverkehrsunternehmers im innerstaatlichen und grenzüberschreitenden Verkehr sowie über die gegenseitige Anerkennung der Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstigen Befähigungsnachweise | Neufassung mit Vereinfachung der Verfahren.


6. 31996 L 0026: Direttiva 96/26/CE del Consiglio, del 29 aprile 1996, riguardante l'accesso alla professione di trasportatore su strada di merci e di viaggiatori, nonché il riconoscimento reciproco di diplomi, certificati e altri titoli allo scopo di favorire l'esercizio della libertà di stabilimento di detti trasportatori nel settore dei trasporti nazionali ed internazionali (GU L 124 del 23.5.1996, pag. 1), modificata da ultimo da:

6. 31996 L 0026: Richtlinie 96/26/EG des Rates vom 29. April 1996 über den Zugang zum Beruf des Güter- und Personenkraftverkehrsunternehmers im innerstaatlichen und grenzüberschreitenden Verkehr sowie über die gegenseitige Anerkennung der Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstigen Befähigungsnachweise für die Beförderung von Gütern und die Beförderung von Personen im Straßenverkehr und über Maßnahmen zur Förderung der tatsächlichen Inanspruchnahme der Niederlassungsfreiheit der betreffenden Verkehrsunternehmer (ABl. L 124 vom 23.5.1996, S. 1), zuletzt geändert durch:


Accesso alla professione di trasportatore su strada di merci e di viaggiatori I

Finanzielle Unterstützung des kombinierten Verkehrs I Zugang zum Beruf des Güter- und Personenkraftverkehrsunternehmers I


Il Consiglio ha adottato la sua posizione comune concernente la direttiva che modifica la direttiva 96/26/CE riguardante l'accesso alla professione di trasportatore su strada di merci e di viaggiatori, nonché il riconoscimento reciproco di diplomi, certificati e altri titoli, allo scopo di favorire l'esercizio della libertà di stabilimento di detti trasportatori nel settore dei trasporti nazionali e internazionali (ved. comunicazione alla stampa del 9 ottobre 1997, doc. 11007/98 , Presse 292).

Der Rat legte seinen gemeinsamen Standpunkt im Hinblick auf den Erlaß der Richtlinie zur Änderung der Richtlinie 96/26/EG über den Zugang zum Beruf des Güter- und Personenkraftverkehrsunternehmers im innerstaatlichen und grenzüberschreitenden Verkehr sowie über die gegenseitige Anerkennung der Diplome, Prüfungszeugnisse und sonstigen Befähigungsnachweise für die Beförderung von Gütern und die Beförderung von Personen im Straßenverkehr und über Maßnahmen zur Förderung der tatsächlichen Inanspruchnahme der Niederlassungsfreiheit der betreffenden Verkehrsunternehmer fest (siehe Mitteilung an die Presse vom 9. Oktober 1997, Dokument 1100/97 ...[+++]


-Azione interregionale per eliminare la navigazione di livello inferiore alla norma (substandard shipping) I -Accesso alla professione di trasportatore su strada di merci e di viaggiatori e riconoscimento reciproco di diplomi I -Disposizioni e norme di sicurezza per le navi da passeggeri I -Contributi finanziari a favore del trasporto combinato II

-Interregionale Aktion zur Unterbindung des Betriebs unternormiger Schiffe I -Zugang zum Beruf des Kraftverkehrsunternehmers und gegenseitige Anerkennung der Diplome I -Sicherheitsvorschriften und -normen für Fahrgastschiffe I -Finanzielle Unterstützung des kombinierten Verkehrs II




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Trasportatore su strada di merci ' ->

Date index: 2022-01-23
w