Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
INTERCONTAINER
Insegnamento a mezzo di simulatori
Installare componenti interni del mezzo di trasporto
Mezzi di trasporto
Mezzo di trasporto
Mezzo di trasporto
Prova a mezzo di presunzione
Sistema di trasporto in mezzo atmosferico
Sistema di trasporto in mezzo ermetico
Trasporto a mezzo di conduttura
Trasporto attraverso tubi
Trasporto entro tubi sottomarini
Trasporto tramite condotto
Trasporto tramite gasdotto
Trasporto tramite oleodotto
Verificare il mezzo di trasporto di merci pericolose

Traduction de «Trasporto a mezzo di conduttura » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
trasporto tramite condotto [ trasporto a mezzo di conduttura | trasporto attraverso tubi | trasporto entro tubi sottomarini | trasporto tramite gasdotto | trasporto tramite oleodotto ]

Transport über Rohr [ Rohrleitungstransport | Transport über Pipeline ]


mezzi di trasporto (1) | mezzo di trasporto (2)

Transportmittel [ Trspm | Trsp M ]


insegnamento a mezzo di simulatori

Ausbildung mit Simulatoren




Società Internazionale per il Trasporto a mezzo Container | INTERCONTAINER [Abbr.]

Internationale Gesellschaft für die Beförderung von Transcontainern | INTERCONTAINER [Abbr.]


sistema di trasporto in mezzo atmosferico

offenes Transportsystem


sistema di trasporto in mezzo ermetico

luftdicht abgeschlossenes Transportsystem


mezzo di trasporto

Beförderungsmittel [ Transportmittel | Verkehrsmittel ]


installare componenti interni del mezzo di trasporto

Fahrzeuginnenraum-Einrichtung einbauen | Fahrzeuginnenraum-Einrichtung montieren


verificare il mezzo di trasporto di merci pericolose

Gefahrguttransportfahrzeug überprüfen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Con la sentenza odierna la Corte risponde che il diritto dell’Unione (il principio di neutralità fiscale) non impedisce che il trasporto urbano effettuato, da un lato, a mezzo taxi e, dall’altro, in autoveicolo da noleggio con conducente sia soggetto ad aliquote IVA distinte (l’una ridotta, l’altra ordinaria), laddove sussistano due condizioni: 1) in considerazione dei differenti requisiti giuridici cui sono soggette queste due categorie di trasporto, il trasporto a mezzo ...[+++]

Mit seinem heutigen Urteil antwortet der Gerichtshof, dass das Unionsrecht (insbesondere der Grundsatz der steuerlichen Neutralität) der Anwendung unterschiedlicher Mehrwertsteuersätze (eines ermäßigten und des normalen Steuersatzes) auf die Beförderung von Personen im Nahverkehr zum einen per Taxi und zum anderen per Mietwagen mit Fahrergestellung nicht entgegensteht, sofern zwei Voraussetzungen erfüllt sind: 1. Aufgrund der unterschiedlichen rechtlichen Anforderungen, denen diese beiden Beförderungsarten unterliegen, muss die Beförderung per Taxi einen konkreten und spezifischen Aspekt der fraglichen Dienstleistungskategorie (Beförderu ...[+++]


Il Bundesfinanzhof rileva che in Germania, tanto il trasporto a mezzo taxi quanto il trasporto in autovettura da noleggio con conducente sono subordinati al rilascio di un’autorizzazione. Tuttavia, queste due categorie di trasporto sono soggette a requisiti giuridici differenti.

Der Bundesfinanzhof weist darauf hin, dass in Deutschland sowohl die Beförderung per Taxi als auch die Beförderung per Mietwagen genehmigungspflichtig ist.


Due imprese tedesche di autonoleggio con conducente hanno adito il Bundesfinanzhof (Corte federale in materia tributaria, Germania), ritenendo che le prestazioni di trasporto urbano da esse effettuate non dovessero essere assoggettate ad aliquota IVA ordinaria (vale a dire del 16% per gli esercizi dal 2003 al 2006 e del 19% per l’esercizio 2007), ma piuttosto all’aliquota prevista per il trasporto a ...[+++]

Zwei deutsche Unternehmen, die Mietwagen mit Fahrergestellung anbieten, haben den Bundesfinanzhof (Deutschland) angerufen, weil sie der Auffassung sind, dass ihre Beförderungsleistungen im Nahverkehr, genau wie bei Taxen, nicht dem normalen Mehrwertsteuersatz (16 % für die Jahre 2003 bis 2006 und 19 % für das Jahr 2007) unterworfen werden dürften.


È inoltre importante che gli Stati membri assistano le imprese che forniscono servizi di trasporto a mezzo autobus nella messa a punto di adeguati programmi di formazione.

Ferner ist es wichtig, dass die Mitgliedstaaten den Kraftomnibusunternehmen bei der Einrichtung geeigneter Schulungsprogramme helfen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(7 bis) È necessario che le imprese che forniscono servizi di trasporto a mezzo autobus impartiscano una formazione specifica al proprio personale in modo che questo sia in grado di assistere correttamente le persone con disabilità e le persone a mobilità ridotta.

(7a) Es ist notwendig, dass Kraftomnibusunternehmen spezifische Schulungen für ihr Personal vorsehen, damit es Personen mit Behinderungen oder eingeschränkter Mobilität in geeigneter Weise unterstützen kann.


Gli Stati membri dovrebbero sostenere, per quanto possibile, le imprese che forniscono servizi di trasporto a mezzo autobus nella messa a punto e nella realizzazione di adeguati programmi di formazione.

Die Mitgliedstaaten sollten – soweit möglich – die Busunternehmen bei der Einrichtung und Durchführung entsprechender Schulungsprogramme unterstützen.


(12) È necessario che le imprese che forniscono servizi di trasporto a mezzo autobus impartiscano una formazione specifica al proprio personale in modo che questo sia in grado di assistere correttamente le persone con disabilità e le persone a mobilità ridotta.

(12) Es ist notwendig, dass Kraftomnibusunternehmen spezifische Schulungen für ihr Personal vorsehen, damit es behinderte Menschen oder Personen mit eingeschränkter Mobilität in geeigneter Weise unterstützen kann.


In particolare, non vedo l’ora che un governo scozzese indipendente abbia il potere di aumentare le entrate mediante l’imposizione fiscale, compresa quella riguardante le autovetture che, in Scozia, deve tenere in debita considerazione il fatto che il trasporto a mezzo automobile è assolutamente essenziale per i residenti delle nostre zone rurali.

Vor allem freue ich mich auf den Tag, an dem eine schottische Regierung befugt ist, selbständig über die Beschaffung von Einnahmen mittels Besteuerung, einschließlich der Erhebung von Kraftfahrzeugsteuern, zu entscheiden, bei der in Schottland die Tatsache zu berücksichtigen ist, dass die Bewohner ländlicher Gebiete dringend auf ihr Fahrzeug angewiesen sind.


La Natural van Dam AG e la Danser Container Line BV, che gestiscono un servizio di trasporto di container sul Reno, progettavano di far costruire tre battelli specializzati destinati al trasporto a mezzo di container di sostanze pericolose e battenti o bandiera elvetica oppure quella di un altro Stato membro.

Die Natural van Dam AG und die Danser Container Line BV, die eine Containerlinie auf dem Rhein betreiben, beabsichtigten den Bau von drei Spezialschiffen, die für den Containertransport gefährlicher Stoffe bestimmt waren und entweder unter Schweizer Flagge oder der Flagge eines Mitgliedstaats fahren sollten.


Riguardo alla prima opzione (ambito d'applicazione limitato senza altre esclusioni), una chiara maggioranza di delegazioni è a favore di tale opzione e ritiene che l'ambito di applicazione del regolamento proposto debba essere limitato ai servizi di trasporto regolari su lunghe distanze nazionali e internazionali con autobus, tenendo conto della necessità di tutelare i diritti dei passeggeri, nonché di adottare disposizioni proporzionate e realizzabili con riguardo alle imprese che forniscono servizi di trasporto a mezzo autobus.

Was die erste Option (begrenzter Anwendungsbereich ohne weitere Ausnahmen) anbelangt, so wird sie von einer eindeutigen Mehrheit der Delegationen befürwortet, die der Meinung sind, dass der Anwendungsbereich der vorgeschlagenen Verordnung auf innerstaatlichen und grenzüberschreiten­den Langstrecken-Linienverkehr von Busunternehmen zu begrenzen wäre; gleichzeitig müssten die Rechte der Fahrgäste geschützt und Vorschriften erlassen werden, die verhältnismäßig und für die Busunternehmen durchführbar sind.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Trasporto a mezzo di conduttura' ->

Date index: 2021-10-27
w