Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commissione economica per l'Europa
Commissione regionale dell'ONU
Commissione regionale delle Nazioni Unite
ECA
ECE
ECLAC
ESCAP
ESCWA
Protocollo PRTR
UNECE

Traduction de «UNECE » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Commissione economica per l'Europa | Commissione economica per l'Europa delle Nazioni Unite | ECE [Abbr.] | UNECE [Abbr.]

VN-Wirtschaftskommission für Europa | Wirtschaftskommission für Europa | ECE [Abbr.] | UNECE [Abbr.]


commissione regionale dell'ONU [ Commissione delle Nazioni Unite per l'America latina e i Caraibi | Commissione economica delle Nazioni Unite per l'Africa | Commissione economica delle Nazioni Unite per l'Europa | Commissione economica e sociale delle Nazioni Unite per l'Asia e il Pacifico | Commissione economica e sociale delle Nazioni Unite per l'Asia occidentale | commissione regionale delle Nazioni Unite | ECA | ECLAC | ESCAP | ESCWA | UNECE ]

Regionalkommission UNO [ ECA | ECE | ECLAC | ESCAP | ESCWA | Wirtschaftskommission für Afrika | Wirtschaftskommission für Europa | Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik | Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik | Wirtschafts- und Sozialkommission für Westasien ]


protocollo PRTR | protocollo sui registri delle emissioni e dei trasferimenti di sostanze inquinanti | protocollo UNECE sui registri delle emissioni e dei trasferimenti di sostanze inquinanti

Kiew-Protokoll zu Registern über die Freisetzung und Verbringung von Schadstoffen | Protokoll zu Registern über die Freisetzung und Verbringung von Schadstoffen | UN-ECE-Protokoll über Register zur Erfassung der Freisetzung und Verbringung von Schadstoffen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
117) «indice della capacità di carico»: numero legato al limite massimo di carico dello pneumatico e relativo alla definizione di cui al paragrafo 2.26 del regolamento UNECE n. 75 (9), al paragrafo 2.28 del regolamento UNECE n. 30 (10), al paragrafo 2.27 del regolamento UNECE n. 54 (11), e al paragrafo 2.28 del regolamento UNECE n. 106 (12);

117. „Tragfähigkeitskennzahl“: die Zahl, die der größten zulässigen Tragfähigkeit des Reifens gemäß der Begriffsbestimmung in Absatz 2.26 der UNECE-Regelung Nr. 75 (9), Absatz 2.28 der UNECE-Regelung Nr. 30 (10), Absatz 2.27 der UNECE-Regelung Nr. 54 (11) und Absatz 2.28 der UNECE-Regelung Nr. 106 (12) zugeordnet ist;


118) «simbolo della categoria di velocità»: simbolo di cui al paragrafo 2.28 del regolamento UNECE n. 75, al paragrafo 2.29 del regolamento UNECE n. 30, al paragrafo 2.28 del regolamento UNECE n. 54 e al paragrafo 2.29 del regolamento UNECE n. 106;

118. „Symbol für die Geschwindigkeitskategorie“: das Symbol gemäß Absatz 2.28 der UNECE-Reglung Nr. 75, Absatz 2.29 der UNECE-Regelung Nr. 30, Absatz 2.28 der UNECE-Regelung Nr. 54 und Absatz 2.29 der UNECE-Regelung Nr. 106;


Qualora il gruppo di lavoro UNECE sui livelli sonori minimi per i veicoli silenziosi adotti un regolamento UNECE, la Commissione valuta la possibilità di sostituire i requisiti tecnici stabiliti all'allegato X con un riferimento diretto ai corrispondenti requisiti del regolamento UNECE e, se del caso, presenta al Parlamento europeo e al Consiglio una proposta di modifica dell'allegato X.

Sollte die UN/ECE-Arbeitsgruppe für Mindestgeräuschpegel von geräuscharmen Fahrzeugen eine UN/ECE-Regelung erlassen, prüft die Kommission die Möglichkeit, die in Anhang X aufgeführten technischen Anforderungen durch einen unmittelbaren Verweis auf die entsprechenden Anforderungen der UN/ECE-Regelung zu ersetzen, und unterbreitet gegebenenfalls dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Vorschlag zur Änderung des Anhangs X.


2. Se i valori limite relativi al metodo di prova sono elencati nel regolamento UNECE n. 51, la Commissione può valutare la possibilità di sostituire i requisiti tecnici di cui all'allegato III con un riferimento diretto ai requisiti corrispondenti dei regolamenti UNECE nn. 51 e 59, purché non ne risulti un indebolimento dei requisiti dell'Unione in materia ambientale e sanitaria e si tengano in debito conto i pareri espressi dal Parlamento europeo e dal Consiglio, nonché, se del caso, presenta al Parlamento europeo e al Consiglio una proposta per modificare l'allegato III in base alla procedura legislativa ordinaria . [Em. 40]

(2) Wenn die Grenzwerte in Bezug auf das Prüfverfahren in der UN/ECE-Regelung Nr. 51 festgelegt sind, zieht prüft die Kommission in Erwägung die Möglichkeit , die in Anhang III festgelegten technischen Anforderungen durch einen direkten Verweis auf die entsprechenden Anforderungen in den UN/ECE-Regelungen Nr. 51 und Nr. 59 zu ersetzen – unter der Voraussetzung, dass diese nicht zu einer Schwächung der Umwelt- und Gesundheitsschutzvorschriften der Union führen, und unter Einbeziehung der Stellungnahmen des Europäischen Parlaments und des Rats – und unterbreitet dem Europäischen Parlament und dem Rat gegebenenfalls einen Vorschlag zur Ände ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Se i valori limite relativi al metodo di prova sono elencati nel regolamento UNECE n. 51, la Commissione può sostituire i requisiti tecnici di cui all’allegato III con un riferimento diretto ai requisiti corrispondenti dei regolamenti UNECE nn. 51 e 59.

2. Wenn die Grenzwerte in Bezug auf das Prüfverfahren in der UN/ECE-Regelung Nr. 51 festgelegt sind, zieht die Kommission in Erwägung, die in Anhang III festgelegten technischen Anforderungen durch einen direkten Verweis auf die entsprechenden Anforderungen in den UN/ECE-Regelungen Nr. 51 und Nr. 59 zu ersetzen.


(be) continuare a responsabilizzare i cittadini nella governance ambientale applicando in modo efficace su scala globale il principio 10 di Rio; estendere, in tale contesto, la portata della convenzione di Aarhus al di là della Commissione economica delle Nazioni Unite per l'Europa (UNECE), siglando una convenzione globale o consentendo di accedere alla convenzione anche a parti che non sono membri dell'UNECE; impegnarsi per migliorare la governance in materia di sviluppo sostenibile rafforzando il programma delle Nazioni Unite per l'ambiente (UNEP); cooperare attivamente con i partner per una migliore applicazione globale della legis ...[+++]

(be) durch die effektive weltweite Umsetzung des Rio-Grundsatzes Nr. 10 den Bürgern bei der Umweltpolitik weiterhin Möglichkeiten zur Einflussnahme zu geben; in diesem Kontext die Bestimmungen des Übereinkommens von Aarhus über den Rahmen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa (UNECE) hinaus durch ein weltweites Übereinkommen oder durch eine Öffnung des Übereinkommens von Aarhus für Parteien außerhalb der UNECE zu erweitern; eine verbesserte Ordnungspolitik im Bereich der nachhaltigen Entwicklung zu fördern, unter anderem durch Stärkung des Umweltprogramms der Vereinten Nationen (UNEP); mit Partnern aktiv an einer ...[+++]


continuare a responsabilizzare i cittadini nella governance ambientale applicando in modo efficace su scala globale il principio 10 di Rio; estendere, in tale contesto, la portata della convenzione di Aarhus al di là della Commissione economica delle Nazioni Unite per l'Europa (UNECE), siglando una convenzione globale o consentendo di accedere alla convenzione anche a parti che non sono membri dell'UNECE; impegnarsi per migliorare la governance in materia di sviluppo sostenibile rafforzando il programma delle Nazioni Unite per l'ambiente (UNEP); cooperare attivamente con i partner per una migliore applicazione globale della legislazio ...[+++]

durch die effektive weltweite Umsetzung des Rio-Grundsatzes Nr. 10 den Bürgern bei der Umweltpolitik weiterhin Möglichkeiten zur Einflussnahme zu geben; in diesem Kontext die Bestimmungen des Übereinkommens von Aarhus über den Rahmen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa (UNECE) hinaus durch ein weltweites Übereinkommen oder durch eine Öffnung des Übereinkommens von Aarhus für Parteien außerhalb der UNECE zu erweitern; eine verbesserte Ordnungspolitik im Bereich der nachhaltigen Entwicklung zu fördern, unter anderem durch Stärkung des Umweltprogramms der Vereinten Nationen (UNEP); mit Partnern aktiv an einer bess ...[+++]


- A livello transfrontaliero, gli Stati membri dovrebbero ricorrere maggiormente agli orientamenti dell'UNECE riguardo agli accordi bilaterali e multilaterali e alle procedure pratiche della VIA transfrontaliera (cfr. la pagina web dell'UNECE al seguente indirizzo: [http ...]

- Im grenzüberschreitenden Rahmen sollten die Mitgliedstaaten häufiger von den Beratungsangeboten der UN-Wirtschaftskommission für Europa (UNECE) zu zwei- und mehrseitigen Abkommen und den praktischen Einzelheiten grenzüberschreitender UVP Gebrauch machen (siehe UNECE-Webseite: [http ...]


- g) A livello transfrontaliero, gli Stati membri dovrebbero ricorrere maggiormente agli orientamenti dell'UNECE riguardo agli accordi bilaterali e multilaterali e alle procedure pratiche della VIA transfrontaliera (cfr. la pagina web dell'UNECE al seguente indirizzo: [http ...]

- (g) Im grenzüberschreitenden Rahmen sollten die Mitgliedstaaten häufiger von den Beratungsangeboten der UN-Wirtschaftskommission für Europa (UNECE) zu zwei- und mehrseitigen Abkommen und den praktischen Einzelheiten grenzüberschreitender UVP Gebrauch machen (siehe UNECE-Webseite: [http ...]


Il protocollo UNECE sui registri delle emissioni e dei trasferimenti di sostanze inquinanti (di seguito «protocollo») mira a migliorare l'accesso del pubblico alle informazioni, in sintonia con la convenzione UNECE sull'accesso alle informazioni, la partecipazione del pubblico ai processi decisionali e l'accesso alla giustizia in materia ambientale (di seguito «convenzione di Aarhus»).

Das UN-ECE-Protokoll über Register zur Erfassung der Freisetzung und Übertragung von Schadstoffen (im Folgenden „das Protokoll“ genannt) dient im Einklang mit dem UN/ECE-Übereinkommen über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten (Århus-Übereinkommen) dem Ziel, den Zugang der Öffentlichkeit zu Informationen zu verbessern.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'UNECE' ->

Date index: 2024-02-27
w