Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CP
Ufficio federale di controllo dei prezzi

Traduction de «Ufficio federale di controllo dei prezzi » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ufficio federale di controllo dei prezzi [ CP ]

Eidgenössische Preiskontrollstelle [ EPK ]


Prescrizioni dell'ufficio federale di controllo dei prezzi concernenti il divieto di guadagni eccessivi e l'obbligo di ridurre i prezzi

Verfügung der EPK betreffend Verbot übersetzter Gewinne und Preissenkungspflicht


Regolamento per la Commissione federale di controllo dei prezzi

Reglement der Eidgenössischen Preiskontrollkommission


Ufficio federale di controllo dei prezzi | CP [Abbr.]

Eidgenössische Preiskontrollstelle | EPK [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. L’esecuzione tecnica delle attività di progetto di cui all’articolo 1, paragrafo 2, è affidata al l’Ufficio federale tedesco per l’economia e il controllo delle esportazioni (BAFA).

(2) Die technische Durchführung der in Artikel 1 Absatz 2 genannten Projektmaßnahmen erfolgt durch das deutsche Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA).


Il trasferimento di prodotti non iscritti nell'elenco per il controllo delle esportazioni (allegato AL) richiede un'autorizzazione all'esportazione se la destinazione finale dei prodotti in questione si trova al di fuori della Comunità europea e qualora l'operatore sia stato informato dall'Ufficio federale per l'economia e il controllo delle esportazioni (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, BAFA) che tali prodotti sono o possono essere destinati in tutto o in parte a un uso finale militare secondo quant ...[+++]

§ 7 Absatz 3: Die Verbringung von Gütern, die nicht in der Ausfuhrliste (Anlage AL) genannt sind, bedarf der Genehmigung, wenn das endgültige Bestimmungsziel der Güter außerhalb der Europäischen Union liegt und der Verbringer vom Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) unterrichtet worden ist, dass diese Güter ganz oder teilweise für eine militärische Endverwendung im Sinne des § 5c Abs. 1 Satz 2 bestimmt sind oder bestimmt sein können und das Käufer- oder Bestimmungsland ein Land der Länderliste K oder ein Embargoland im Sinne des Artikels 4 Abs. 2 der Verordnung (EG) Nr. 1334/2000 ist.


L'esportazione di prodotti non iscritti nell'elenco di cui all'allegato AL richiede un'autorizzazione qualora l'esportatore sia stato informato dall'Ufficio federale per l'economia e il controllo delle esportazioni (BAFA) che tali prodotti sono o possono essere destinati in tutto o in parte ad un uso finale militare e che il paese acquirente o di destinazione è un paese incluso nell'elenco K. Per uso militare finale si intende:

Die Ausfuhr von Gütern, die nicht in der Ausfuhrliste (Anlage AL) genannt sind, bedarf der Genehmigung, wenn der Ausführer vom Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) unterrichtet worden ist, dass diese Güter ganz oder teilweise für eine militärische Endverwendung bestimmt sind oder bestimmt sein können und das Käufer- oder Bestimmungsland ein Land der Länderliste K ist.


L'esportatore che sia a conoscenza del fatto che i prodotti da esportare, non figuranti tra quelli iscritti nell'elenco di cui all'allegato AL, sono destinati ad un uso finale militare ai sensi del primo comma e che il paese acquirente o di destinazione è un paese incluso nell'elenco K, è tenuto a darne notizia all'Ufficio federale per l'economia e il controllo delle esportazioni (BAFA), che si pronuncia sull'eventuale necessità di un'autorizzazione all'esportazione.

Ist einem Ausführer bekannt, dass Ausfuhrgüter, die nicht in der Ausfuhrliste (Anlage AL) genannt sind, für eine militärische Endverwendung im Sinne des obenstehenden Absatzes 1 bestimmt sind, und ist das Käufer- oder Bestimmungsland ein Land der Länderliste K, so hat er das Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) zu unterrichten, dieses entscheidet, ob die Ausfuhr einer Genehmigung bedarf oder nicht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I prodotti non iscritti nell'elenco di cui all'allegato AL richiedono un'autorizzazione all'esportazione qualora l'esportatore sia stato informato dall'Ufficio federale per l'economia e il controllo delle esportazioni (BAFA) che tali prodotti sono o possono essere destinati in tutto o in parte alla costruzione, al funzionamento o all'incorporazione in un impianto destinato a scopi nucleari ai sensi della categoria O della parte I, punto C, dell'elenco di cui all'allegato A ...[+++]

Die Ausfuhr von Gütern, die nicht in der Ausfuhrliste (Anlage AL) genannt sind, bedarf der Genehmigung, wenn der Ausführer vom Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) unterrichtet worden ist, dass diese Güter ganz oder teilweise für die Errichtung, den Betrieb oder zum Einbau in eine Anlage für kerntechnische Zwecke im Sinne der Kategorie O des Teils I, Abschnitt C der Ausfuhrliste (Anlage AL) bestimmt sind oder bestimmt sein können, und das Käufer- oder Bestimmungsland Algerien, Indien, Irak, Iran, Israel, Jordanien, Libyen, Nordkorea, Pakistan oder Syrien ist.


Dal momento che degli studi avevano dimostrato l'esistenza di alti tassi di mortalità e di patologie polmonari nei bambini in relazione alle emissioni di particolato da diesel delle macchine da cantiere (la fonte principale tra le macchine non stradali di particolato da diesel, con una percentuale di oltre il 40%), l'Ufficio federale dell'ambiente della Svizzera (UFAPFP) ha promulgato delle "direttive" per il controllo dell'inquinamento a ...[+++]

Studien hatten eine hohe Rate von Sterblichkeit und Lungenkrankheiten bei Kindern im Zusammenhang mit Dieselpartikelemissionen von Baumaschinen (mit einem Anteil von mehr als 40% die größte Non-road-Quelle von Dieselpartikeln) nachgewiesen, woraufhin die Schweizer Umweltbehörde BUWAL "guidelines" zur Luftverschmutzungskontrolle auf Baustellen erlies, um Atemkrankheiten und anderen durch feinen Staub bedingte Gesundheitsprobleme vorzubeugen.


73. rammenta che l'Ufficio di presidenza del Parlamento e il Segretario generale già prima degli attentati dell"11 settembre 2001 avevano rivolto la loro attenzione alla politica di sicurezza; si richiama alle note del 14 settembre 2000 , 9 maggio 2001 , 18 settembre 2001 , 20 febbraio 2002 ; approva le misura vigenti per quanto riguarda il controllo dell'accesso e il controllo dei flussi di visitatori; sollecita un'intensificaz ...[+++]

73. weist darauf hin, dass sein Präsidium und sein Generalsekretär bereits vor den Anschlägen vom 11. September 2001 der Sicherheitspolitik große Aufmerksamkeit widmeten; verweist in diesem Zusammenhang auf die Aufzeichnungen vom 14. September 2000 , 9. Mai 2001 , 18. September 2001 und 20. Februar 2002 ; unterstützt die geltenden Maßnahmen in Bezug auf eine bessere Zugangskontrolle und eine bessere Kontrolle der Besucherstr ...[+++]


71. rammenta che l’Ufficio di presidenza del Parlamento e il Segretario generale già prima degli attentati dell’11 settembre 2001 avevano rivolto la loro attenzione alla politica di sicurezza; si richiama alle note del 14 settembre 2000, 9 maggio 2001, 18 settembre 2001, 20 febbraio 2002; approva le misura vigenti per quanto riguarda il controllo dell’accesso e il controllo dei flussi di visitatori; sollecita un’intensificazione ...[+++]

71. weist darauf hin, dass das Präsidium des EP und der Generalsekretär bereits vor den Anschlägen vom 11. September 2001 der Sicherheitspolitik große Aufmerksamkeit widmeten; verweist in diesem Zusammenhang auf die Aufzeichnungen vom 14. September 2000, 9. Mai 2001, 18. September 2001 und 20. Februar 2002; unterstützt die geltenden Maßnahmen in Bezug auf eine bessere Zugangskontrolle und eine bessere Kontrolle der Besucherströme; drängt darauf, dass die Zusammenarbeit mit den nationalen Sicherheitsdienste ...[+++]


Se il potenziamento di Europol è pur auspicabile – in tutti gli Stati federali o confederali esiste un ufficio di polizia federale o confederale -, d'altra parte non possono essere messe in secondo piano le considerazioni fatte sull'urgenza e la necessità di riformare Europol per permetterne il controllo democratico, finanziario, giurisdizionale, a livello comunitario.

Zwar ist die Stärkung von Europol durchaus wünschenswert (in sämtlichen Bundesstaaten oder Konföderationen gibt es ein Polizeiamt des Bundes oder der Konföderation), doch die Überlegungen über die Dringlichkeit und Notwendigkeit einer Reform von Europol zur Sicherstellung der demokratischen, finanziellen und gerichtlichen Kontrolle auf Gemeinschaftsebene dürfen nicht als zweitrangig eingestuft werden.


Ufficio federale per l’economia e il controllo delle esportazioni (BAFA).

Deutsches Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA).




D'autres ont cherché : Ufficio federale di controllo dei prezzi     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Ufficio federale di controllo dei prezzi' ->

Date index: 2021-09-29
w