Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Effettuare la manutenzione del terreno della vigna
Fagiolo dei generi Dolichos o Vigna
Fondo vignato
OIV
Organizzazione internazionale della vigna e del vino
Tendone
Vigna
Vigneto
Vite
Vitigno
Zona vitivinicola

Übersetzung für "Vigna " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


vigna [ tendone | vigneto | vite | vitigno | zona vitivinicola ]

Rebfläche [ Rebland | Rebsorte | Rebstock | Weinbaugebiet | Weinberg | Weinrebe ]


accordo che istituisce l’Organizzazione internazionale della vigna e del vino | accordo istitutivo dell’Organizzazione internazionale della vigna e del vino

Übereinkommen zur Gründung der Internationalen Organisation für Rebe und Wein


Accordo del 3 aprile 2001 che istituisce l'Organizzazione internazionale della vigna e del vino

Abkommen vom 3. April 2001 zur Errichtung der Internationalen Weinorganisation


Decreto federale del 19 marzo 2003 concernente l'Accordo che istituisce l' Organizzazione internazionale della vigna e del vino

Bundesbeschluss vom 19. März 2003 über das Abkommen zur Errichtung der Internationalen Weinorganisation


Organizzazione internazionale della vigna e del vino | OIV [Abbr.]

Internationale Organisation für Rebe und Wein | OIV [Abbr.]


effettuare la manutenzione del terreno della vigna

Weinbergböden bewirtschaften


fagiolo dei generi Dolichos o Vigna

Helmbohnen (der Gattung Dolichos oder Vigna)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Per conformarsi alle norme internazionali in questo settore, la Commissione dovrebbe basarsi, come regola generale, sulle pratiche enologiche raccomandate dall’Organizzazione internazionale della vigna e del vino (OIV).

Um den internationalen Normen in diesem Bereich gerecht zu werden, sollte sich die Kommission generell auf die von der Internationalen Organisation für Rebe und Wein (OIV) empfohlenen önologischen Verfahren stützen.


si basa sulle pratiche enologiche raccomandate e pubblicate dall’Organizzazione internazionale della vigna e del vino (OIV) e sui risultati dell’uso sperimentale di pratiche enologiche non ancora autorizzate.

Sie stützt sich auf die von der Internationalen Organisation für Rebe und Wein (OIV) empfohlenen und veröffentlichten önologischen Verfahren sowie auf die Ergebnisse des Einsatzes bislang nicht zugelassener önologischer Verfahren zu Versuchszwecken.


Al fine di soddisfare le norme internazionali in questo campo, occorre stabilire i metodi di produzione e la Commissione dovrebbe, come regola generale, tenere conto di quelli raccomandati e pubblicati dall’Organizzazione internazionale della vigna e del vino (OIV).

Die Herstellungsverfahren sollten festgelegt werden und die Kommission sollte generell die von der Internationalen Organisation für Rebe und Wein (OIV) empfohlenen und veröffentlichten Normen berücksichtigen, um den internationalen Normen in diesem Bereich gerecht zu werden.


Risulta importante inserire un riferimento esplicito, per quanto riguarda le pratiche enologiche, alle risoluzioni dell'Organizzazione internazionale della vigna e del vino (OIV), così come si è già fatto nel regolamento n. 1234/2007.

Was die önologischen Verfahren angeht, ist ausdrücklich auf die Empfehlungen der Internationalen Organisation für Rebe und Wein (OIV) zu verweisen, die bereits in der Verordnung Nr. 1234/2007 enthalten sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dette pratiche e trattamenti sperimentali in uso negli Stati membri sono già riconosciuti e ammessi dall’Organizzazione internazionale della vigna e del vino.

Diese versuchsweisen Anwendungen in den Mitgliedstaaten sind bereits von der Internationalen Organisation für Rebe und Wein anerkannt und zugelassen worden.


– foglie di vigna, germogli di luppolo e altre parti commestibili di piante della sottovoce ex 2001 90 99

– Weinblätter, Hopfentriebe und andere genießbare Pflanzenteile der Unterposition ex 2001 90 99


Organizzazione internazionale della vigna e del vino - Accordi commerciali bilaterali

Internationale Organisation für Rebe und Wein (OIV) – bilaterale Handelsvereinbarungen


- Da uno studio indipendente emerge che un'adeguata liberalizzazione delle pratiche enologiche, conforme alle regole ammesse dall'OIV (Organizzazione internazionale della vigna e del vino) e un sistema di etichettatura più rispondente alle esigenze dei consumatori permetterebbe ai produttori di vino europei di ampliare il loro mercati, di migliorare la commercializzazione dei loro prodotti e quindi di diventare più competitivi, riducendo gli squilibri strutturali.

- Unabhängige Analysen deuten darauf hin, dass die europäischen Weinerzeuger durch eine angemessene Liberalisierung der Weinbereitungsverfahren im Einklang mit den Vorschriften der Internationalen Weinorganisation (Organisation Internationale de la Vigne et du Vin – OIV) und eine stärker am Verbraucher ausgerichtete Etikettierung neue Absatzmöglichkeiten erschließen und ihr Marketing verbessern könnten. Dies würde ihre Wettbewerbsfähigkeit verbessern und das strukturelle Ungleichgewicht verringern.


– visto l'impegno già profuso da parte dei produttori di vino in tutto il mondo per creare norme internazionali comuni di qualità per il vino in seno all'Organizzazione internazionale della vigna e del vino (OIV) di cui sarebbe opportuno tener conto per la conclusione di accordi internazionali in questo settore,

– unter Hinweis auf frühere Bemühungen der Weinerzeuger weltweit, gemeinsame internationale Qualitätsnormen für Wein in der Internationalen Organisation für Rebe und Wein (OIV) zu schaffen, denen bei internationalen Vereinbarungen in diesem Sektor Rechnung zu tragen ist,


I produttori ubicati nella zona viticola A o nella parte tedesca della zona B o nelle superfici piantate a vigna in Austria di cui al paragrafo 7 dell'articolo 27 del regolamento (CE) n. 1493/1999 possono fare effettuare la distillazione di cui al presente capo negli impianti di un distillatore riconosciuto che lavora per conto terzi.

Die Erzeuger in der Weinbauzone A, im deutschen Teil der Weinbauzone B oder auf Weinbauflächen in Österreich gemäß Artikel 27 Absatz 7 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 können die Destillation gemäß diesem Kapitel in den Anlagen einer zugelassenen Brennerei, die Lohnarbeiten durchführt, vornehmen lassen.




Andere haben gesucht : fondo vignato     tendone     vigneto     vitigno     zona vitivinicola     Vigna     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Vigna' ->

Date index: 2021-10-16
w