Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affitto agricolo
Contratto d'affitto
Contratto di affitto agricolo
Contratto di locazione
Durata del contratto di affitto
Durata della locazione
Inadempimento del contratto d'affitto
Risoluzione del contratto d'affitto
Scioglimento del contratto d'affitto
Violazione del contratto
Violazione del contratto d'affitto

Übersetzung für "Violazione del contratto d'affitto " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
violazione del contratto d'affitto

Verletzung des Pachtvertrages


inadempimento del contratto d'affitto | violazione del contratto d'affitto

Verletzung des Pachtvertrages


violazione del contratto

Verletzung des Vertrages | Vertragsverletzung


contratto di locazione [ contratto d'affitto ]

Mietvertrag


risoluzione del contratto d'affitto | scioglimento del contratto d'affitto

Auflösung des Pachtverhältnisses


contratto di affitto agricolo | affitto agricolo

landwirtschaftlicher Pachtvertrag | landwirtschaftliche Pacht


durata della locazione [ durata del contratto di affitto ]

Mietdauer
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dal momento che questo conservatore aveva uno scaduto di 7 363,50 EUR, EURid ha posto fine al contratto per l’accreditamento per violazione di contratto (dopo vari solleciti).

Da diese Registrierstelle offene Rechnungen in Höhe von 7363,50 EUR hatte, kündigte EURid die Zulassungsvereinbarung aufgrund einer Vertragsverletzung (nach mehreren Mahnungen).


[36] La relazione della WIPO ha inoltre suggerito che il contratto di registrazione includa una disposizione secondo cui la comunicazione di informazioni scorrette o insufficienti sia considerata una violazione del contratto e comporti la sospensione del nome di dominio in questione.

[37] Im Bericht der WIPO wird auch vorgeschlagen, der Registrierungsvertrag solle eine Bestimmung enthalten, wonach die Mitteilung falscher oder unvollständiger Angaben als Vertragsbruch gilt und zu einer vorübergehenden Aufhebung des fraglichen Bereichsnamens führt.


L’inefficienza di un esperto costituisce una violazione al contratto che lo lega alla Commissione, che adotterà provvedimenti.

Fachleute, die nicht die geforderte Leistung erbringen, würden ihren Vertrag mit der Kommission nicht erfüllen, was dementsprechende Maßnahmen nach sich zöge.


Una delle unioni sindacali ha citato la Fonnship dinanzi all’Arbetsdomstolen per far condannare detta società al risarcimento danni per violazione del contratto collettivo del 2001.

Eine der Gewerkschaften erhob Klage vor dem Arbetsdomstol gegen Fonnship auf Schadensersatz wegen Verletzung der Vereinbarung von 2001.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
È opportuno che le clausole contrattuali tipo possano essere fatte valere non solo dalle organizzazioni che stipulano il contratto ma anche dalle persone cui si riferiscono i dati, in particolare laddove l’eventuale violazione del contratto rechi ad esse pregiudizio.

Standardvertragsklauseln müssen einklagbar sein, und zwar nicht nur durch die Organisationen, die Vertragsparteien sind, sondern auch durch die betroffenen Personen, insbesondere wenn ihnen als Folge eines Vertragsbruchs Schaden entsteht.


Perdipiù, quando si tratta di affitto, la legge italiana prescrive questi attestati solo per i nuovi edifici, mentre non li considera obbligatori per gli edifici esistenti che non ne abbiano già uno al momento della conclusione del contratto d’affitto.

Zudem sind diese Ausweise in Italien nur für die Vermietung neuer Gebäude erforderlich, während für bestehende Gebäude, für die beim Abschluss eines Mietvertrages noch kein Energieausweis vorliegt, der Ausweis nicht verbindlich vorgeschrieben ist.


Ciò si verifica in particolare quando il rivenditore è stato rifornito da un licenziatario in violazione di un contratto di licenza e tale violazione danneggia lo stile e l’immagine di prestigio che attribuiscono a detti prodotti un’aura di lusso.

Dies gilt insbesondere, wenn der Discounter von einem Lizenznehmer unter Verstoß gegen den Lizenzvertrag beliefert wurde und dieser Verstoß den Prestigecharakter schädigt, der diesen Waren eine luxuriöse Ausstrahlung verleiht.


stato o capacità delle persone fisiche e obbligazioni alimentari, regime patrimoniale fra coniugi, testamenti e successioni, fallimenti, procedimenti relativi alla liquidazione di imprese o di altre persone giuridiche insolventi, accordi giudiziari, concordati e procedure affini, sicurezza sociale, arbitrato, diritto del lavoro, affitto di immobili, escluse le controversie aventi ad oggetto somme di denaro, ...[+++]

den Personenstand, die Rechts- und Handlungsfähigkeit und die gesetzliche Vertretung von natürlichen Personen sowie Unterhaltspflichten, die ehelichen Güterstände und das Gebiet des Erbrechts einschließlich des Testamentsrechts, Konkurse, Vergleiche und ähnliche Verfahren, die soziale Sicherheit, die Schiedsgerichtsbarkeit, das Arbeitsrecht, die Miete oder Pacht von unbeweglichen Sachen, außer Klagen im Zusammenhang mit Geldforderungen, die Verletzung der Privatsphäre oder der Persönlichkeitsrechte, einschließlich Verleumdung.


affitto di uno stabilimento: il contratto di affitto di un'unità tecnica che comprende tutti gli impianti necessari alla fabbricazione dello zucchero, ai fini del suo esercizio, concluso per una durata di almeno tre campagne di commercializzazione consecutive ed al quale le parti si impegnano a non porre fine prima del termine della terza campagna, con un'impresa stabilita nello stesso Stato membro in cui si trova lo stabilimento in causa, se dopo l'entrata in vigore dell'affitto l'impresa che prende in affitto ...[+++]

„Verpachtung einer Fabrik“: der für einen Zeitraum von mindestens drei aufeinander folgenden Wirtschaftsjahren abgeschlossene und gemäß einer Verpflichtung der Parteien bis zum Ende des dritten Wirtschaftsjahres unauflösbare Vertrag über die Verpachtung eines Produktionsbetriebs einschließlich aller erforderlichen Einrichtungen zur Zuckerherstellung mit einem Unternehmen, das in demselben Mitgliedstaat ansässig ist, in dem sich die betreffende Fabrik befindet, wenn das Unternehmen, welches die betreffende Fabrik pachtet, nach Wirksamwerden der Pachtung in Bezug auf seine Erzeugung als ein ausschließlich Zucker erzeugendes Unternehmen ang ...[+++]


Quando la Commissione lasciò l'edificio fu stipulato un accordo con le autorità belghe ai termini del quale esse si accollavano l'affitto dei dieci edifici sostitutivi in cambio del versamento dell'affitto previsto dal contratto relativo al Berlaymont.

Nachdem die Räumung feststand, schloß die Kommission mit den belgischen Behörden einen Vertrag, aufgrund dessen letztere zehn Ersatzgebäude anmieten. Als Gegenleistung zahlt die Kommission die im Mietvertrag für das Berlaymont-Gebäude vorgesehene Miete weiter.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Violazione del contratto d'affitto ->

Date index: 2022-12-23
w