Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affitto
Cessione del contratto di locazione
Conclusione di un contratto di locazione
Conclusione di una locazione
Contratto d'affitto
Contratto di locazione
Contratto di locazione a scafo nudo
Contratto di pigione
Costo dell'affitto
Durata del contratto di affitto
Durata della locazione
Gestire l'amministrazione del contratto di locazione
Locatario
Locazione
Locazione a scafo nudo
Locazione immobiliare
Noleggio
Noleggio a scafo nudo
Noleggio a tempo-locazione
Noleggio della sola nave
Noleggio di nave disarmata
Trasferimento del contratto di locazione

Übersetzung für "contratto di locazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
locazione | contratto di locazione | contratto di pigione | noleggio

Mietvertrag | Miete


cessione del contratto di locazione | trasferimento del contratto di locazione

Abtretung der Miete


conclusione di un contratto di locazione | conclusione di una locazione

Abschluss eines Mietvertrags | Abschluss eines Mietverhältnisses


contratto di locazione [ contratto d'affitto ]

Mietvertrag


contratto di locazione | contratto di pigione | locazione

Miete | Mietvertrag


contratto di locazione a scafo nudo | locazione a scafo nudo | noleggio a scafo nudo | noleggio a tempo-locazione | noleggio della sola nave | Noleggio di nave disarmata | noleggio di una nave con cessione della gestione nautica

Bareboat Charter | Bareboatcharter | Charterung des leeren Schiffes | Leerschiffcharter


affitto | contratto d'affitto | contratto di locazione | locazione

Mietvertrag | Pachtvertrag


gestire l'amministrazione del contratto di locazione

Leasingverträge verwalten | Mietverträge verwalten


durata della locazione [ durata del contratto di affitto ]

Mietdauer


locazione immobiliare [ costo dell'affitto | locatario ]

Immobilienvermietung [ Miete | Mietverhältnis | Mietzins | Wohnungsvermietung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Possono essere finanziati con gli stanziamenti operativi destinati alle azioni esterne soltanto gli appalti immobiliari relativi alla locazione di immobili già costruiti al momento della firma del contratto di locazione.

Die einzigen Immobilientransaktionen, die aus operativen Mitteln für Maßnahmen im Außenbereich finanziert werden können, sind Anmietungen von Gebäuden, die zum Zeitpunkt der Unterzeichnung des Mietvertrags bereits errichtet sind.


Se l’alloggio è fornito dal datore di lavoro o per il suo tramite, l’affitto non dovrebbe essere eccessivo rispetto alla retribuzione netta del lavoratore stagionale e rispetto alla qualità dell’alloggio, il canone di affitto non dovrebbe essere trattenuto automaticamente sul salario del lavoratore stagionale, il datore di lavoro dovrebbe fornire al lavoratore stagionale un contratto di locazione o documento equivalente, indicante le condizioni di locazione dell’alloggio e dovrebbe assicurare che l’alloggio soddisfi le norme generali di sicurezza e di salubrità in vigore nello Stato membro interessato.

Wird die Unterkunft durch oder über den Arbeitgeber vermittelt, so sollte die Miete im Vergleich zu der Nettovergütung des Saisonarbeitnehmers und im Vergleich zu der Qualität der Unterkunft nicht übermäßig hoch sein, die Miete sollte nicht automatisch vom Lohn des Saisonarbeitnehmers abgezogen werden; der Arbeitgeber sollte dem Saisonarbeitnehmer einen Mietvertrag oder ein gleichwertiges Schriftstück zur Verfügung stellen, in dem die Mietbedingungen für die Unterkunft festgehalten sind, und der Arbeitgeber sollte sicherstellen, dass die Unterkunft den in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden allgemeinen Gesundheits- und Sicherheitsn ...[+++]


L'Italia non ha applicato le norme pertinenti del diritto dell'Unione in materia di appalti pubblici in quanto riteneva si trattasse solamente di un contratto di locazione e non di un appalto di lavori.

Der geschätzte Auftragswert beläuft sich auf 350 Mio. EUR. Italien hat die anwendbaren EU-Vorschriften über öffentliche Aufträge nicht angewandt, weil es der Meinung war, es handle sich bei dem Auftrag lediglich um eine Mietvereinbarung, nicht um einen Bauauftrag.


di visualizzare i segnali trasmessi in chiaro a condizione che, in caso di locazione dell’apparecchiatura, il locatario si conformi alle disposizioni del contratto di locazione.

Signale anzuzeigen, die unverschlüsselt übertragen wurden, sofern bei Mietgeräten die mietvertraglichen Bestimmungen vom Mieter eingehalten werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I costi connessi all'acquisizione di attivi in locazione, diversi da terreni e immobili, possono essere presi in considerazione solo se il contratto di locazione ha la forma di leasing finanziario e comporta l'obbligo di acquisire l'attivo alla scadenza del contratto di locazione.

Kosten für Leasing von anderen Vermögenswerten als Grundstücken oder Gebäuden werden nur berücksichtigt, wenn der Leasingvertrag die Form eines Finanzierungsleasings hat und die Verpflichtung enthält, zum Laufzeitende den betreffenden Vermögensgegenstand zu erwerben.


disporre di uno o più veicoli, posseduti a titolo di proprietà o ad altro titolo, in particolare in forza di un contratto di acquisto a rate, di un contratto di locazione o di un contratto di leasing o in forza di un contratto di acquisto, che sono immatricolati ▐nello Stato membro in questione;

über ein oder mehrere Fahrzeuge verfügen, die sein Eigentum oder aufgrund eines sonstigen Rechts, insbesondere aufgrund eines Ratenkauf-, Miet-, Leasing- oder Kaufvertrags, in seinem Besitz sind sowie in diesem Mitgliedstaat zugelassen sind ▐,


(b) disporre di uno o più veicoli, posseduti a titolo di proprietà o ad altro titolo, in particolare in forza di un contratto di acquisto a rate, di un contratto di locazione o di un contratto di leasing o in forza di un contratto di acquisto, che sono immatricolati nello Stato membro in questione;

(b) über ein oder mehrere Fahrzeuge verfügen, die sein Eigentum oder aufgrund eines sonstiges Rechts, insbesondere aufgrund eines Ratenkauf-, Miet-, Leasing- oder Kaufvertrags, in seinem Besitz sind sowie in diesem Mitgliedstaat zugelassen sind,


(b) disporre di veicoli, posseduti a titolo di proprietà o ad altro titolo, in particolare in forza di un contratto di acquisto a rate, di un contratto di locazione o di un contratto di leasing o in forza di un contratto di acquisto, che sono immatricolati e utilizza dall'impresa nello Stato membro in questione;

(b) über Fahrzeuge verfügen, die sein Eigentum oder aufgrund eines sonstiges Rechts, insbesondere aufgrund eines Ratenkauf-, Miet-, Leasing- oder Kaufvertrags, in seinem Besitz sind sowie in diesem Mitgliedstaat zugelassen sind und benutzt werden,


- di visualizzare i segnali trasmessi in chiaro a condizione che, in caso di locazione dell'apparecchiatura, il locatario si conformi alle disposizioni del contratto di locazione.

- Signale anzuzeigen, die unverschlüsselt übertragen wurden, sofern bei Mietgeräten die mietvertraglichen Bestimmungen vom Mieter eingehalten werden.


Gli Stati membri avranno inoltre la possibilità di trasferire nelle riserve nazionali la quota degli affittuari che, allo scadere del contratto di locazione, non intendano riprendere la produzione o vendere la propria quota.

Außerdem haben die Mitgliedstaaten künftig die Möglichkeit, Referenzmengen, die nach Ende eines Leasingvertrags an Erzeuger zurückgehen, die ihrerseits keine Milch mehr erzeugen bzw. die Quote nicht verkaufen wollen, der nationalen Reserve zuzuschlagen.


w