Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coclea
Crittogama della vite
Mal bianco della vite
Marino della vite
Oidio della vite
Operatore addetto alla pressa elicoidale
Operatrice addetta alla pressa a vite senza fine
Operatrice addetta alla pressa elicoidale
Ordinanza del DEFR sulle piante di vite
Ordinanza del DFE sulle piante da frutto e di vite
Tendone
Vigna
Vigneto
Vite
Vite di alimentazione
Vite di arresto
Vite di avanzamento
Vite di bloccaggio
Vite di fermo
Vite di scarico dell'olio
Vite perpetua
Vite senza fine
Vitigno
Zona vitivinicola

Traduction de «Vite » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
coclea | vite | vite di alimentazione | vite di avanzamento | vite perpetua | vite senza fine

Schnecke


vite di arresto | vite di bloccaggio | vite di fermo

Arretierschraube | Befestigungsschraube | Druckschraube | Einstellschraube | Gewindestift mit Innensechskant | Halteschraube | Justierschraube | Klemmschraube | Madenschraube | Nachstellschraube | Regulierschraube | Spannschraube | Verstellschraube




crittogama della vite | mal bianco della vite | marino della vite | oidio della vite

echter Rebenmehltau


Ordinanza del DFE dell'11 giugno 1999 sulla produzione e la commercializzazione del materiale di moltiplicazione e delle piante di specie da frutto e di vite certificati (s. I.) | Ordinanza del DFE sulle piante da frutto e di vite

Verordnung des EVD vom 11. Juni 1999 über die Produktion und das Inverkehrbringen von anerkanntem Vermehrungsmaterial und Pflanzengut von Obst, Beerenobst und Reben | Obst-, Beerenobst- und Rebenpflanzengutverordnung des EVD


Ordinanza del DEFR del 2 novembre 2006 concernente la produzione e la commercializzazione del materiale di moltiplicazione delle piante di vite | Ordinanza del DEFR sulle piante di vite

Verordnung des WBF vom 2. November 2006 über die Produktion und das Inverkehrbringen von Vermehrungsmaterial von Reben | Rebenpflanzgutverordnung des WBF


operatore addetto alla pressa elicoidale | operatrice addetta alla pressa a vite senza fine | operatore addetto alla pressa elicoidale/operatrice addetta alla pressa elicoidale | operatrice addetta alla pressa elicoidale

Bedienerin von Tonerde-Strangpressen | Bediener von Tonerde-Strangpressen | Bediener von Tonerde-Strangpressen/Bedienerin von Tonerde-Strangpressen


vigna [ tendone | vigneto | vite | vitigno | zona vitivinicola ]

Rebfläche [ Rebland | Rebsorte | Rebstock | Weinbaugebiet | Weinberg | Weinrebe ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. deplora la continua perdita di vite umane di migranti che muoiono tragicamente cercando di raggiungere l'Europa, ed esprime costernazione per le strazianti immagini di bambini rinvenuti lungo le coste dell'UE, principalmente a causa di atti criminali perpetrati da passatori che alimentano un commercio senza scrupoli mettendo a repentaglio la vita di persone disperate; esorta l'Unione europea e gli Stati membri a compiere ogni sforzo possibile per evitare ulteriori perdite di vite umane in mare o sulla terraferma;

1. bedauert, dass immer noch Migranten, die versuchen, Europa zu erreichen, auf tragische Weise ums Leben kommen, und ist betrübt über die herzzerreißenden Bilder von Kindern, die an die Küsten der EU gespült werden, meistens infolge krimineller Handlungen von Schleusern, die einen gewissenloses Geschäft betreiben, das das Leben verzweifelter Menschen gefährdet; fordert die Europäische Union und die Mitgliedstaaten eindringlich auf, alles in ihren Kräften Stehende zu unternehmen, um weitere Todesfälle auf See oder an Land zu verhindern;


1. esprime profondo rammarico e cordoglio per la tragica perdita di vite umane tra coloro che cercano asilo nell'UE; esorta l'Unione e gli Stati membri a compiere ogni sforzo possibile per scongiurare ulteriori perdite di vite umane in mare o sulla terraferma;

1. bekundet tiefe Trauer und Bedauern angesichts der tragischen Todesfälle unter den Menschen, die in der EU Asyl suchen; fordert die Europäische Union und die Mitgliedstaaten eindringlich auf, alles in ihren Kräften Stehende zu unternehmen, um weitere Todesfälle auf See oder an Land zu verhindern;


1. esprime rammarico e dolore profondi per l'attuale situazione dei rifugiati e per la mancanza di solidarietà e di responsabilità dimostrata dagli Stati membri; ritiene che le politiche restrittive dell'UE e dei suoi Stati membri in materia di asilo e migrazione stiano causando la perdita di vite umane; chiede pertanto che le politiche di migrazione e di asilo vengano immediatamente modificate per evitare ulteriori perdite di vite umane;

1. bekundet tiefe Trauer und Bedauern angesichts der gegenwärtigen Lage der Flüchtlinge und der fehlenden Solidarität und Wahrnehmung von Verantwortung durch die Mitgliedstaaten; ist der Ansicht, dass die restriktive Migrations- und Asylpolitik der EU und ihrer Mitgliedstaaten zum Tod von Menschen führt; fordert daher einen sofortigen Wandel in der Migrations- und Asylpolitik, um weitere Todesfälle zu vermeiden;


1. esprime profondo dolore e cordoglio per la tragica perdita di vite umane che continua a ripetersi nel Mediterraneo; esorta l'UE e gli Stati membri a basarsi sull'attuale cooperazione e a compiere ogni sforzo possibile per scongiurare nuove perdite di vite umane in mare; invita l'UE e gli Stati membri a fare tutto il possibile per identificare i corpi e le persone scomparse e a informare i familiari;

1. bekundet tiefe Trauer und Bedauern angesichts der tragischen Todesfälle im Mittelmeer; fordert die Europäische Union und die Mitgliedstaaten eindringlich auf, auf der bestehenden Zusammenarbeit aufzubauen und alles in ihren Kräften Stehende zu tun, um weitere Todesfälle auf See zu verhindern; fordert die EU und die Mitgliedstaaten auf, alles in ihrer Macht Stehende zu unternehmen, damit die Leichen und die Vermissten identifiziert und ihre Familienangehörigen unterrichtet werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. esprime il proprio dolore dinanzi alla tragica perdita prevenibile di oltre 1 100 vite e ai migliaia di feriti, in seguito al crollo dell'edificio del Rana Plaza a Dacca; esprime le proprie condoglianze alle famiglie delle vittime e ai feriti e condanna i responsabili di non aver prevenuto, ancora una volta, una così grave perdita di vite umane;

1. verleiht seiner Bestürzung über den tragischen und vermeidbaren Verlust von mehr als 1100 Menschenleben und den von tausenden Menschen erlittenen Verletzungen infolge des Einsturzes des Rana Plaza Ausdruck; spricht den Angehörigen der Opfer und den Verletzten sein Beileid aus und verurteilt die Verantwortlichen, die es erneut versäumt zu haben, einen solch schweren Verlust an Menschenleben zu verhindern;


Inoltre, un nuovo video sulla sicurezza stradale road safety video rivolto ai giovani cittadini diffonderà il messaggio che 100 000 vite sono state salvate tra il 2001 e il 2010 e che, agendo assieme, potremo continuare a salvare altre vite entro il 2020.

Außerdem wird über ein neues, speziell auf Jugendliche ausgerichtetes Video zum Thema Straßenverkehrssicherheit die Nachricht verbreitet, dass zwischen 2001 und 2010 100 000 Unfalltote weniger zu beklagen waren und dass wir es gemeinsam schaffen können, bis 2020 noch mehr Menschenleben zu retten.


Oltre 1 200 vite potrebbero essere salvate e oltre 36 000 incidenti potrebbero essere evitati .

Mehr als 1200 Menschenleben könnten gerettet und mehr als 36 000 Unfälle verhindert werden .


Le nuove proposte mirano a salvare oltre 1 200 vite l'anno e a evitare più di 36 000 incidenti dovuti a difetti tecnici.

Durch die neuen Vorschläge sollen jedes Jahr über 1 200 Menschenlaben gerettet und über 36 000 Unfälle, die durch technische Mängel verursacht wurden, verhindert werden.


Questi ambasciatori, uno studente e un membro del personale degli istituti di istruzione, sono stati scelti in rappresentanza di ciascun paese in base all'impatto che Erasmus ha avuto sulle loro vite professionali e private; il loro ruolo è incoraggiare altri studenti e altre persone ad avvantaggiarsi delle opportunità che il programma offre di cambiare le vite e aprire le menti.

Die Botschafterinnen und Botschafter – je eine Studierende oder ein Studierender und ein Mitglied des Bildungspersonals – wurden als Vertreter/innen ihres Landes ausgewählt, und zwar aufgrund der Wirkung, die Erasmus auf ihr Berufs- und Privatleben gehabt hat. Sie sollen anderen Studierenden und Lehrkräften Mut machen, die gebotenen Möglichkeiten für prägende Erfahrungen und neue Perspektiven zu nutzen.


All'insegna del motto "Erasmus: da 25 anni cambia le vite, apre le menti" la celebrazione dell'anniversario d'argento sarà aperta oggi da Androulla Vassiliou, Commissario europeo responsabile per l'istruzione, la cultura, il multilinguismo e la gioventù.

Unter dem Slogan „25 Jahre Erasmus: prägende Erfahrungen – neue Perspektiven“ eröffnet heute Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend, die Feierlichkeiten zum 25-jährigen Bestehen des Programms.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'Vite' ->

Date index: 2024-01-22
w