Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ispezionare il calcestruzzo fornito
Misurare l'efficacia del servizio fornito
Persona che abbia ricevuto trasfusione di sangue

Übersetzung für "abbia fornito " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
persona che si presume abbia partecipato alla commissione di un reato

Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein


persona che abbia ricevuto trasfusione di sangue

Person,die Bluttransfusionen erhalten hat


essere sottratto ai giudici di un Stato 3 della convenzione del 27.9.1968 prevede che il convenuto può essere sottratto ai giudici dello Stato in cui abbia il domicilio soltanto nei casi espressamente previsti dalla convenzione

der Gerichtsbarkeit eines Staates entzogen werden Artikel 3 des Übereinkommens vom 27.9.1968 kann der Beklagte der Gerichtsbarkeit des Staates,in dem er seinen Wohnsitz hat,nur in den im Übereinkommen ausdrücklich bestimmten Fällen entzogen werden


la lista che abbia conseguito almeno il...% dei voti espressi

eine Liste,die mindestens...% der abgebenen Stimmen erhalten hat


ispezionare il calcestruzzo fornito

Betonlieferung prüfen


misurare l'efficacia del servizio fornito

Effektivität einer erbrachten Dienstleistung evaluieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Il paragrafo 1 non si applica alla locazione, al noleggio o alla fornitura di servizi di equipaggio purché lo Stato membro interessato ne abbia dato notifica in anticipo al comitato delle sanzioni secondo una valutazione caso per caso e abbia fornito al comitato stesso informazioni che dimostrino che tali attività sono svolte esclusivamente per scopi di sussistenza, che non saranno utilizzate da persone o entità della RPDC per generare entrate, nonché informazioni sulle misure adottate per impedire che tali attività contribuiscano a violare le disposizioni delle UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) o 2270 (2016).

(2) Absatz 1 gilt nicht für das Leasing, die Vercharterung oder die Bereitstellung von Besatzungsdiensten, wenn der betreffende Mitgliedstaat den Sanktionsausschuss im Einzelfall im Voraus davon unterrichtet und ihm Informationen übermittelt hat, die belegen, dass diese Aktivitäten ausschließlich Zwecken der Existenzsicherung dienen, die nicht von Personen oder Einrichtungen der DVRK zur Erzielung von Einnahmen genutzt werden, sowie ihm mitgeteilt hat, welche Maßnahmen ergriffen wurden, um zu verhindern, dass diese Aktivitäten zu Verstößen gegen die Bestimmungen der Resolutionen 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013) oder 227 ...[+++]


Per rafforzare ulteriormente il controllo sui propri dati è opportuno anche che l'interessato abbia il diritto, qualora i dati personali siano trattati con mezzi automatizzati, di ricevere in un formato strutturato, di uso comune, leggibile da dispositivo automatico e interoperabile i dati personali che lo riguardano che abbia fornito a un titolare del trattamento e di trasmetterli a un altro titolare del trattamento.

Um im Fall der Verarbeitung personenbezogener Daten mit automatischen Mitteln eine bessere Kontrolle über die eigenen Daten zu haben, sollte die betroffene Person außerdem berechtigt sein, die sie betreffenden personenbezogenen Daten, die sie einem Verantwortlichen bereitgestellt hat, in einem strukturierten, gängigen, maschinenlesbaren und interoperablen Format zu erhalten und sie einem anderen Verantwortlichen zu übermitteln.


A tal riguardo, il Tribunale ritiene che la Commissione non abbia fornito prove sufficienti.

Das Gericht ist der Auffassung, dass die Kommission insoweit keine hinreichenden Beweise erbracht hat.


4. Ove possibile, le informazioni di cui ai paragrafi 1 e 2 sono fornite per via elettronica a tutti i passeggeri, compresi quelli che sono in partenza dalle fermate d’autobus, entro il termine di cui al paragrafo 1, sempre che il passeggero ne abbia fatto richiesta ed abbia fornito al vettore i dati necessari per essere contattato.

(4) Sofern machbar, werden die in den Absätzen 1 und 2 geforderten Informationen allen Fahrgästen, auch denen, die von einer Bushaltestelle abreisen, innerhalb der in Absatz 1 genannten Frist auf elektronischem Wege bereitgestellt, falls der Fahrgast dies verlangt und dem Beförderer die erforderlichen Kontaktangaben zur Verfügung gestellt hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
agli interessi o alla protezione di chiunque abbia fornito le informazioni richieste di sua propria volontà, senza che sussistesse alcun obbligo legale reale o potenziale in tal senso, a meno che la persona interessata abbia acconsentito alla divulgazione delle informazioni in questione.

die Interessen oder den Schutz einer Person, die die angeforderte Information freiwillig zur Verfügung gestellt hat, ohne dazu gesetzlich verpflichtet zu sein oder verpflichtet werden zu können, es sei denn, dass diese Person der Herausgabe der betreffenden Informationen zugestimmt hat.


Ha altresì espresso soddisfazione per il fatto che la parte iraniana abbia fornito informazioni su singoli casi, in risposta alle richieste dell'UE.

Ferner begrüßte er, dass die iranische Seite Informationen über Einzelfälle gab, um welche die EU gebeten hatte.


g) agli interessi o alla protezione di chiunque abbia fornito le informazioni richieste di sua propria volontà, senza che sussistesse alcun obbligo legale reale o potenziale in tal senso, a meno che la persona interessata abbia acconsentito alla divulgazione delle informazioni in questione.

g) die Interessen oder den Schutz einer Person, die die beantragte Information freiwillig zur Verfügung gestellt hat, ohne dazu gesetzlich verpflichtet zu sein oder verpflichtet werden zu können, es sei denn, dass diese Person der Herausgabe der betreffenden Information zugestimmt hat.


Il Consiglio si rammarica che il modo in cui è stata organizzata la visita del capo del gruppo di assistenza non abbia fornito una sufficiente base per l'adozione di una decisione relativa al suo ritorno nella regione.

Der Rat bedauerte, daß der Besuch des Leiters der Unterstützungsgruppe nicht so organisiert war, daß eine hinreichende Grundlage für einen Beschluß über die Rückkehr der Gruppe in die Region gegeben wäre.


È prevista una serie di eccezioni a questo principio di libero accesso, che servono a proteggere l'interesse pubblico, a rispettare la vita privata e l'individuo, a tutelare il segreto commerciale, industriale ed economico delle persone fisiche o giuridiche, nonché a garantire la riservatezza richiesta da chi, all'esterno delle istituzioni, abbia fornito il documento o l'informazione.

Zu dieser grundsätzlichen Öffnung gibt es eine Reihe von Ausnahmen zum Schutz des öffentlichen Interesses, des Privatlebens und des Individuums, von Geschäfts-, Industrie- und Wirtschaftsgeheimnissen natürlicher und juristischer Personen sowie der von dritter Seite geforderten Vertraulichkeit bei Bereitstellung eines Dokuments oder einer Information.


Si dovrebbe consentire agli Stati membri di prevedere sanzioni attenuate per l'ipotesi in cui l'autore dell'illecito abbia fornito alle autorità competenti informazioni utili.

Den Mitgliedstaaten sollte es ermöglicht werden, mildere Strafen für den Fall vorzusehen, dass der Straftäter den zuständigen Behörden sachdienliche Hinweise gibt.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'abbia fornito' ->

Date index: 2023-05-20
w