Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo
Accordo CE
Accordo OMC
Accordo dell'Unione Europea
Accordo di associazione
Accordo di associazione CE
Accordo intergovernativo
Accordo internazionale
Accordo internazionale
Accordo internazionale UE
Accordo mondiale
Convenzione CE-Stati terzi
Convenzione UE-paesi terzi
Trattato internazionale
Usare sistemi di distribuzione
Utilizzare i sistemi di distribuzione globale
Utilizzare sistemi di distribuzione globale

Traduction de «accordo mondiale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accordo internazionale [ accordo intergovernativo | accordo mondiale | trattato internazionale ]

internationales Abkommen [ internationaler Vertrag | weltweites Abkommen | zwischenstaatliches Abkommen ]


Memorandum di accordo sugli elementi di base per il negoziato di un accordo mondiale sui cereali

Übereinkommen über die wesentlichen Grundlagen für Verhandlungen betreffend eine Welt-Getreideübereinkunft


accordo che istituisce l'Organizzazione mondiale del commercio | accordo di Marrakech che istituisce l'Organizzazione mondiale del commercio | accordo OMC

Übereinkommen von Marrakesch zur Errichtung der Welthandelsorganisation | Übereinkommen zur Errichtung der Welthandelsorganisation | WTO-Übereinkommen


l'Accordo che istituisce l'Organizzazione mondiale del commercio (Accordo OMC)

das Übereinkommen zur Errichtung der Welthandelsorganisation (WTO-Übereinkommen)


Accordo del 2 giugno 1995 tra la Confederazione svizzera e l'Organizzazione mondiale del commercio per determinare lo statuto giuridico dell'Organizzazione in Svizzera

Abkommen vom 2. Juni 1995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Welthandelsorganisation zur Regelung des rechtlichen Statuts der Organisation in der Schweiz


Accordo del 15 aprile 1994 che istituisce l'Organizzazione mondiale del commercio

Abkommen vom 15. April 1994 zur Errichtung der Welthandelsorganisation


Accordo del 13 dicembre 2004 tra il Consiglio federale svizzero e il Fondo mondiale per la lotta contro l'aids, la tubercolosi e la malaria ai fini di determinare lo statuto giuridico del Fondo mondiale in Svizzera

Abkommen vom 13. Dezember 2004 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Globalen Fonds zur Bekämpfung von Aids, Tuberkulose und Malaria zur Regelung des rechtlichen Statuts des Globalen Fonds in der Schweiz


accordo (UE) [ accordo CE | accordo dell'Unione Europea | accordo internazionale (UE) | accordo internazionale UE | convenzione CE-Stati terzi | convenzione UE-paesi terzi ]

Abkommen (EU) [ Abkommen der Europäischen Union | Abkommen EG-Drittländer | Abkommen EU - Drittstaaten | Abkommen mit der EG | internationales Abkommen (EU) | Vertrag mit der EG ]


accordo di associazione (UE) [ accordo di associazione CE ]

Assoziationsabkommen (EU) [ Assoziationsabkommen EG | EG-Assoziation ]


contattare distributori a livello mondiale comunicare con i distributori a livello mondiale | utilizzare i sistemi di distribuzione globale | usare sistemi di distribuzione | utilizzare sistemi di distribuzione globale

das weltweite Vertriebssystem nutzen | das globale Vertriebsnetz nutzen | das weltweite Vertriebsnetz verwenden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A marzo 2007, i capi di Stato e di governo dell'UE hanno avanzato proposte relative ad un accordo mondiale generale sul cambiamento climatico all'indomani del 2012 inteso a contenere il surriscaldamento del pianeta a 2°C al di sopra dei livelli preindustriali, e si sono impegnati a ridurre in modo consistente le emissioni di GAS dell'UE, anche in assenza di un accordo internazionale[2]. Più grande dispensatore di aiuti pubblici allo sviluppo (APS), l'UE si è posta altresì alla testa dell'impegno internazionale finalizzato allo sviluppo, come testimoniano gli ambizioni impegni APS e la promozione dell'efficacia e della coerenza degli aiut ...[+++]

Im März 2007 legten die Staats- und Regierungschefs der EU Vorschläge für ein globales und umfassendes Klimaschutzabkommen für die Zeit nach 2012 vor, mit dem die globale Erwärmung auf 2 Grad Celsius gegenüber dem vorindustriellen Stand begrenzt werden soll; sie haben ferner eine massive Reduzierung der Treibhausgasemissionen der EU beschlossen, auch für den Fall, dass ein internationales Abkommen nicht zustande kommt [2]. Die EU hat als wichtigster Geber öffentlicher Entwicklungshilfe auch eine führende Rolle bei den internationalen Bemühungen im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit übernommen, was sich im „Europäischen Konsens“ [3], ...[+++]


- L'UNFCCC riconosce l'importanza di intraprendere un'azione incisiva per contrastare il disboscamento e sono in corso discussioni tra le parti per definire politiche e sistemi volti a ridurre le emissioni da disboscamento nell'ambito di un accordo mondiale sul cambiamento climatico all'indomani del 2012.

· Im Rahmebereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen wird die Bedeutung der Einleitung wirksamer Maßnahmen zur Bekämpfung der Entwaldung anerkannt, und die Partner beraten zurzeit über Politiken und Ansätze, mit denen die entwaldungsbedingten Emissionen im Rahmen eines internationalen Übereinkommens über Klimaänderungen für die Zeit nach 2012 reduziert werden können.


negoziare un accordo mondiale in materia di servizi aerei UE-USA, attualmente costretti da un quadro normativo fermo alla realtà politica e tecnologica degli anni '40. Grazie ad un tale accordo, i servizi aerei transatlantici potrebbero contare su una base economica e giuridica sana.

die Aushandlung eines globalen Luftverkehrsabkommens zwischen der EU und den Vereinigten Staaten; der Rechtsrahmen in diesem Bereich spiegelt das politische und technologische Umfeld der 40er Jahre wider. Ein solches Abkommen würde eine gesunde wirtschaftliche und rechtliche Grundlage für transatlantische Flugverkehrsdienstleistungen bieten.


- Le iniziative finalizzate a favorire l'adattamento alle inevitabili conseguenze dei cambiamenti climatici dovranno essere parte integrante del futuro accordo mondiale sul clima.

- Ein wesentlicher Bestandteil des künftigen globalen Klimaabkommens müssen Maßnahmen sein, die den Ländern helfen, sich an die unvermeidbaren Konsequenzen der Klimaänderung anzupassen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Fino alla conferenza di Parigi sul clima tenutasi a dicembre 2015, il protocollo di Kyoto era l’unico accordo mondiale giuridicamente vincolante per quanto riguarda la riduzione delle emissioni di gas serra.

Das Kyoto-Protokoll war bis zur Pariser Klimakonferenz im Dezember 2015 der weltweit einzige rechtlich bindende Vertrag zur Verringerung der Treibhausgasemissionen.


60. invita la Commissione a presentare una serie di iniziative al fine di istituire un quadro ambizioso in materia di clima ed energia per il 2030, come contributo dell'Unione alla conclusione di un accordo mondiale sul clima in vista del vertice di Parigi della Convenzione quadro delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici; sottolinea l'importanza di dare impulso a un accordo solido, universale, equo e giuridicamente vincolante; invita la Commissione a garantire un seguito adeguato alla conferenza di Parigi e a presentare proposte legislative volte ad assicurare la ratifica tempestiva dell'accordo;

60. fordert die Kommission auf, eine Reihe von Initiativen vorzulegen, mit denen für 2030 ein ehrgeiziger Rahmen für Klimaschutz und Energiepolitik geschaffen wird, der im Vorfeld des Gipfeltreffens der Vertragsparteien des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen in Paris als Beitrag der EU zum Abschluss eines weltweiten Klimaschutzabkommens gelten kann; betont, dass es wichtig ist, für Dynamik in Richtung eines soliden, universellen, fairen und rechtsverbindlichen Übereinkommens zu sorgen; fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass die Konferenz in Paris in angemessener Weise weiterverfolgt wird, und ei ...[+++]


60. invita la Commissione a presentare una serie di iniziative al fine di istituire un quadro ambizioso in materia di clima ed energia per il 2030, come contributo dell'Unione alla conclusione di un accordo mondiale sul clima in vista del vertice di Parigi della Convenzione quadro delle Nazioni Unite sui cambiamenti climatici; sottolinea l'importanza di dare impulso a un accordo solido, universale, equo e giuridicamente vincolante; invita la Commissione a garantire un seguito adeguato alla conferenza di Parigi e a presentare proposte legislative volte ad assicurare la ratifica tempestiva dell'accordo;

60. fordert die Kommission auf, eine Reihe von Initiativen vorzulegen, mit denen für 2030 ein ehrgeiziger Rahmen für Klimaschutz und Energiepolitik geschaffen wird, der im Vorfeld des Gipfeltreffens der Vertragsparteien des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen in Paris als Beitrag der EU zum Abschluss eines weltweiten Klimaschutzabkommens gelten kann; betont, dass es wichtig ist, für Dynamik in Richtung eines soliden, universellen, fairen und rechtsverbindlichen Übereinkommens zu sorgen; fordert die Kommission auf, dafür zu sorgen, dass die Konferenz in Paris in angemessener Weise weiterverfolgt wird, und ei ...[+++]


In tal modo inviamo un pessimo segnale a coloro che dovranno discutere l’accordo mondiale sul clima a Copenaghen, benché la miglior risposta alla rilocalizzazione delle emissioni dei gas a effetto serra sia, in realtà, proprio un accordo su scala mondiale.

Das ist wirklich ein negatives Signal für diejenigen, die in Kopenhagen über die weltweite Klimavereinbarung diskutieren werden, auch wenn die beste Antwort auf das „CO2 leakage“ tatsächlich ein weltweites Abkommen ist.


Inoltre, è importante ricordare che a Copenaghen, nel dicembre 2009, la comunità internazionale deve arrivare alla firma di un accordo mondiale sul cambiamento climatico, per evitare un’interruzione tra il protocollo di Kyoto e l’accordo di follow-up.

Des Weiteren ist es wichtig, auf die Tatsache hinzuweisen, dass die internationale Gemeinschaft in Kopenhagen im Dezember 2009 zum Abschluss eines internationalen Klimaabkommens gelangen muss, um eine Kluft zwischen dem Protokoll von Kyoto und der Nachfolgevereinbarung zu vermeiden.


Credo anche che un passo importante sia costituito dalla creazione di una commissione mondiale di alto livello sulla dimensione sociale della globalizzazione – commissione che, in un accordo mondiale nel quadro dell’OIL, è chiamata a proporre approcci innovativi per migliorare la governance a livello mondiale.

Für einen wichtigen Schritt in diese Richtung halte ich die Einsetzung einer internationalen hochrangigen Kommission zur sozialen Dimension der Globalisierung, die gemäß dem internationalen Übereinkommen im Rahmen der ILO damit beauftragt worden ist, innovative Ansätze für die Verbesserung der globalen Governance zu finden und vorzuschlagen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'accordo mondiale' ->

Date index: 2022-09-05
w