Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo di cooperazione nucleare pacifica
Accordo interistituzionale
Accordo sulla cooperazione nucleare pacifica

Traduction de «accordo sulla cooperazione nucleare pacifica » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accordo di cooperazione nucleare pacifica | accordo sulla cooperazione nucleare pacifica

Abkommen über die Zusammenarbeit bei der friedlichen Nutzung der Kernergie | Kooperationsabkommen über die friedliche Nutzung der Kernenergie


Accordo sulla cooperazione scientifica e tecnologica tra le Comunità europee e la Confederazione Svizzera

Abkommen zwischen den Europäischen Gemeinschaften und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die wissenschaftliche und technologische Zusammenarbeit


accordo interistituzionale | accordo interistituzionale, del 2 dicembre 2013, tra il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione sulla disciplina di bilancio, sulla cooperazione in materia di bilancio e sulla sana gestione finanziaria

Interinstitutionelle Vereinbarung | Interinstitutionelle Vereinbarung vom 2. Dezember 2013 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin, die Zusammenarbeit im Haushaltsbereich und die wirtschaftliche Haushaltsführung | IIV [Abbr.]


Accordo quadro del 3 dicembre 2008 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sulla cooperazione in materia di rilascio del visto, di entrata e di soggiorno nonché sulla cooperazione di polizia nell'area di confine

Rahmenvertrag vom 3. Dezember 2008 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über die Zusammenarbeit im Bereich des Visumverfahrens, der Einreise und des Aufenthalts sowie über die polizeiliche Zusammenarbeit im Grenzraum


Decreto federale del 12 giugno 2009 concernente l'approvazione dell'Accordo quadro tra la Svizzera e il Liechtenstein sulla cooperazione in materia di rilascio del visto, di entrata e di soggiorno nonché sulla cooperazione di polizia nell'area di confine

Bundesbeschluss vom 12. Juni 2009 über die Genehmigung des Rahmenvertrages zwischen der Schweiz und Liechtenstein über die Zusammenarbeit im Bereich des Visumverfahrens, der Einreise und des Aufenthalts sowie über die polizeiliche Zusammenarbeit im Grenzraum


accordo tra la Comunità europea dell'energia atomica, il governo del Giappone, il governo della Federazione della Russia e il governo degli Stati Uniti d'America sulla cooperazione alle attività di progettazione ingegneristica del reattore sperimentale termonucleare internazionale

Übereinkommen zwischen der Europäischen Atomgemeinschaft, der Regierung Japans, der Regierung der Russischen Föderation und der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika über die Zusammenarbeit bei der Erstellung eines detaillierten technischen Entwurfs für den Internationalen Thermonuklearen Versuchsreaktor
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* Avviare il più presto possibile nel 2003 dei negoziati formali per un accordo sulla cooperazione riguardante la ricerca in campo nucleare, al fine di garantire una rapida conclusione dello stesso.

* Baldmögliche Aufnahme (noch 2003) förmlicher Verhandlungen über den Abschluss eines Kooperationsabkommens im Nuklearforschungsbereich und rascher Abschluss der Verhandlungen.


* Avvio, entro la fine del 2003, di negoziati su un accordo sulla cooperazione e l'assistenza reciproca in campo doganale e conclusione degli stessi nel 2004.

* Einleitung der Aushandlung eines Abkommens über Kooperation und gegenseitige Amtshilfe im Zollwesen bis Ende 2003, das 2004 geschlossen werden soll.


Occorre esaminare come potenziare la cooperazione nucleare pacifica in generale e, più specificamente, attraverso ad esempio lo sviluppo di impianti nucleari multinazionali regionali.

Die Frage, wie die Zusammenarbeit im Bereich der friedlichen Nutzung der Kernenergie verstärkt werden kann, sollte allgemein und spezifisch erörtert werden; in Frage kommen könnte z. B. die Entwicklung von multinationalen kerntechnischen Anlagen in der Region.


individuare le prospettive di cooperazione nucleare pacifica nel contesto della politica e del fabbisogno energetici dei paesi.

werden Perspektiven für eine Zusammenarbeit bei der der friedlichen Nutzung der Kernenergie im Kontext der Energiepolitik und des Energiebedarfs der Länder aufgezeigt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
vagliare le prospettive di cooperazione nucleare pacifica e di attività di assistenza collegate, anche attingendo all’esperienza dell’Euratom.

zu sondieren, welche Aussichten für eine Zusammenarbeit im Bereich der friedlichen Nutzung der Kernenergie und diesbezügliche Unterstützungsmaßnahmen bestehen, auch indem auf den Erfahrungen mit Euratom aufgebaut wird.


- partire dal quadro dell’accordo sulla cooperazione doganale per rafforzare l’azione di lotta contro le violazioni dei diritti d’autore, la lotta al contrabbando internazionale di sigarette contraffatte attraverso la condivisione di informazioni e di intelligence; adoperarsi per istituire un sistema globale di trasporti marittimi più sicuro tramite il controllo elettronico dei container, senza rallentare il flusso del commercio internazionale.

· durch Ausbau des bereits bestehenden Abkommens über die Zusammenarbeit der Zollverwaltungen, um zu strengeren Maßnahmen zur Ahndung von Verstößen des Urheberrechts zu gelangen, um grenzübergreifenden Schmuggel mit nachgeahmten Zigaretten mit Hilfe eines Austauschs von Informationen und nachrichtendienstlichen Erkenntnissen zu bekämpfen und durch Entwicklung eines größere Sicherheit bietenden globalen Versandnetzes durch elektronische Überwachung der Container zu gelangen, ohne dass es bei der Abwicklung des internationalen Handels; zu Verzögerungen kommt.


1. Le parti continuano ad attuare partenariati scientifici e tecnologici vantaggiosi per entrambe, promuovendo la cooperazione nell'ambito dei programmi quadro dell'Unione europea, nel contesto delle disposizioni dell'accordo sulla cooperazione scientifica e tecnologica, concluso nel novembre 1997, nonché del presente accordo e di altri strumenti pertinenti.

1. Die Vertragsparteien werden im Rahmen des im November 1997 geschlossenen Abkommens über die wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit und auf der Grundlage dieses Abkommens sowie anderer einschlägiger Instrumente in den Bereichen Wissenschaft und Technologie für beide Seiten vorteilhafte Partnerschaften zur Förderung der Zusammenarbeit innerhalb der Rahmenprogramme der Europäischen Union eingehen.


1. Le parti continuano ad attuare partenariati scientifici e tecnologici vantaggiosi per entrambe, promuovendo la cooperazione nell'ambito dei programmi quadro dell'Unione europea, nel contesto delle disposizioni dell'accordo sulla cooperazione scientifica e tecnologica, concluso nel novembre 1997, nonché del presente accordo e di altri strumenti pertinenti.

1. Die Vertragsparteien werden im Rahmen des im November 1997 geschlossenen Abkommens über die wissenschaftlich-technische Zusammenarbeit und auf der Grundlage dieses Abkommens sowie anderer einschlägiger Instrumente in den Bereichen Wissenschaft und Technologie für beide Seiten vorteilhafte Partnerschaften zur Förderung der Zusammenarbeit innerhalb der Rahmenprogramme der Europäischen Union eingehen.


* Avviare il più presto possibile nel 2003 dei negoziati formali per un accordo sulla cooperazione riguardante la ricerca in campo nucleare, al fine di garantire una rapida conclusione dello stesso.

* Baldmögliche Aufnahme (noch 2003) förmlicher Verhandlungen über den Abschluss eines Kooperationsabkommens im Nuklearforschungsbereich und rascher Abschluss der Verhandlungen.


Decisione 2002/309/CE, Euratom del Consiglio e, per quanto riguarda l'Accordo sulla Cooperazione Scientifica e Tecnologica, della Commissione del 4 aprile 2002 relativa alla conclusione di sette accordi con la Confederazione svizzera [Gazzetta ufficiale L 114 del 30.4.2002].

Beschluss 2002/309/EG, Euratom des Rates und — bezüglich des Abkommens über die wissenschaftliche und technische Zusammenarbeit — der Kommission vom 4. April 2002 über den Abschluss von sieben Abkommen mit der Schweizerischen Eidgenossenschaft [Amtsblatt L 114 vom 30.4.2002].




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'accordo sulla cooperazione nucleare pacifica' ->

Date index: 2021-07-16
w