Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo contro la doppia imposizione
Accordo sulla doppia imposizione fiscale
Convenzione contro la doppia imposizione
Convenzione per evitare le doppie imposizioni
L'eliminazione della doppia imposizione fiscale
Trattato contro la doppia imposizione

Übersetzung für "accordo sulla doppia imposizione fiscale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
accordo sulla doppia imposizione fiscale

Doppelbesteuerungsabkommen | umfassendes Doppelbesteuerungsabkommen


l'eliminazione della doppia imposizione fiscale

die Beseitigung der Doppelbesteuerung


Convenzione del 9 settembre 1966 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Francese, modificata, intesa ad evitare la doppia imposizione in materia di imposte sul reddito e sulla sostanza nonché a prevenire la frode e l'evasione fiscale | Convenzione del 9 settembre 1966 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Francese, intesa ad evitare la doppia imposizione ...[+++]

Abkommen vom 9. September 1966 zwischen der Schweiz und Frankreich zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen und zur Vermeidung von Steuerbetrug und Steuerflucht | Abkommen vom 9. September 1966 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Französischen Republik zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen


Accordo aggiuntivo alla Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Francese, intesa ad evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza, conclusa a Parigi il 9 settembre 1966 (con Protocollo addizionale) e modificata dall'Accordo completivo del 3 dicembre 1969, come pure dall'Accordo aggiuntivo concluso a Parigi il 22 luglio 1997

Zusatzabkommen zum Abkommen zwischen der Schweiz und Frankreich zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen (und des zugehörigen Zusatzprotokolls), unterzeichnet am 9. September 1966 in Paris in der modifizierten Fassung der am 3. Dezember 1969 und am 22. Juli 1997 in Paris unterzeichneten Zusatzabkommen


accordo contro la doppia imposizione | convenzione contro la doppia imposizione | convenzione per evitare le doppie imposizioni | trattato contro la doppia imposizione

Abkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung | Doppelbesteuerungsabkommen | DBA [Abbr.]


Accordo del 17 agosto 1993 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Svezia concernente l'esecuzione degli art. 10 e 11 della Convenzione del 7 maggio 1965 intesa ad evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza

Vereinbarung vom 17. August 1993 zwischen der Schweiz und Schweden zur Ausführung der Art. 10 und 11 des schweizerisch-schwedischen Abkommens vom 7. Mai 1965 zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nella comunicazione “Doppia imposizione nel mercato unico”, dell’11 novembre 2011[86], la Commissione ha evidenziato i principali problemi di doppia imposizione nell’UE e ha indicato le misure concrete che intende proporre agli Stati membri per risolverli, quali l’istituzione di un forum sulla doppia imposizione e l’adozione da parte degli Stati membri di un codice di condotta e di un meccanismo di risoluzione delle controversie.

In der Mitteilung „Doppelbesteuerung im Binnenmarkt“ vom 11. November 2011[86] erläuterte die Kommission die wichtigsten Probleme im Bereich der Doppelbesteuerung in der EU und beschrieb die konkreten Maßnahmen, die den Mitgliedstaaten zur Lösung vorgeschlagen werden.


- promuovere la buona governance in materia fiscale e sostenere la lotta all’evasione fiscale attraverso l’applicazione di norme internazionali, favorendo altresì la cooperazione finalizzata ad agevolare la conclusione e l'attuazione di accordi come quelli sullo scambio di informazioni in materia fiscale e, ove opportuno, delle convenzioni sulla doppia imposizione, l'adozione e l’attuazione degli orientamenti d ...[+++]

- Förderung des verantwortungsvollen Handelns im Steuerbereich und Einführung internationaler Standards zur effizienteren Verhütung von Steuerhinterziehung, Zusammenarbeit im Hinblick auf die Förderung des Abschlusses und der Umsetzung von Abkommen wie den Abkommen über den Informationsaustausch in Steuersachen und – gegebenenfalls - den Doppelbesteuerungsabkommen, Annahme und Umsetzung der OECD-Verrechnungspreisleitlinien in den Entwicklungsländern und weitere Prüfung von nach Ländern aufgegliederten Rechnungslegungsstandards für multinationale Unternehmen


Questi problemi, che possono impedire ai cittadini di esercitare pienamente i diritti previsti dal trattato, riguardano non solo la doppia imposizione, ma anche i trattamenti discriminatori su cittadini non residenti e non nazionali, la mancanza di informazioni chiare circa le norme di tassazione transfrontaliera, i problemi specifici dei lavoratori frontalieri, le difficoltà di comunicazione con le amministrazioni fiscali straniere e nell'ottenere le agevolazioni fiscali spettanti a norma dei trattati ...[+++]

Zu diesen Problemen, die EU-Bürger von der uneingeschränkten Ausübung ihrer im Vertrag verankerten Rechte abhalten können, zählen außer der Doppelbesteuerung auch die diskriminierende Behandlung von Gebietsfremden und Ausländern, unzureichende Informationen über die in grenzüberschreitenden Fällen anwendbaren Steuerregelungen, die besonderen Probleme von Grenzgängern, Schwierigkeiten bei der Verständigung mit ausländischen Steuerverwaltungen und bei der Beantragung von Steuererleichterungen auf der Grundlage von Doppelbesteuerungsabkommen; Gründe hierfür sind beispielsweise komplizierte Formulare, kurze Fristen für die Beantragung der E ...[+++]


In particolare, la Commissione valuterà se le autorità lussemburghesi abbiano derogato in modo selettivo dalle disposizioni della loro legislazione fiscale nazionale e della convenzione Lussemburgo/USA sulla doppia imposizione, concedendo in tal modo a McDonald’s un vantaggio cui le altre imprese non avrebbero potuto beneficiare, pur trovandosi in una situazione fattuale e giuridica analoga.

Im Rahmen des eingehenden Prüfverfahrens wird die Kommission insbesondere untersuchen, ob die luxemburgischen Steuerbehörden von luxemburgischen Steuerrechtsvorschriften und Bestimmungen des zwischen Luxemburg und den USA geschlossenen Doppelbesteuerungsabkommens selektiv abgewichen sind und dadurch McDonald's gegenüber anderen Unternehmen, die sich rechtlich und faktisch in einer vergleichbaren Lage befanden, einen Vorteil verschafft hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In particolare, la Commissione valuterà se le autorità lussemburghesi abbiano derogato in modo selettivo dalle disposizioni della loro legislazione fiscale nazionale e della convenzione Lussemburgo/USA sulla doppia imposizione e se così facendo le autorità lussemburghesi abbiano concesso a McDonald’s un vantaggio cui le altre imprese non avrebbero potuto beneficiare, pur trovandosi in una situazione fattuale e giuridica analoga.

Die Kommission wird insbesondere prüfen, ob die luxemburgischen Steuerbehörden von luxemburgischen Steuerrechtsvorschriften und Bestimmungen des zwischen Luxemburg und den USA geschlossenen Doppelbesteuerungsabkommens selektiv abgewichen sind und dadurch McDonald's gegenüber anderen Unternehmen, die sich rechtlich und faktisch in einer vergleichbaren Lage befanden, einen Vorteil verschafft hat.


Tale provvedimento è stato giustificato facendo riferimento alla convenzione Lussemburgo-USA sulla doppia imposizione.

Grundlage dafür war das zwischen Luxemburg und den USA geschlossene Doppelbesteuerungsabkommen.


Nello specifico, inserendo nelle convenzioni sulla doppia imposizione una clausola concordata con gli altri Stati membri e con i paesi terzi che risolva un determinato tipo di doppia non imposizione.

Den Mitgliedstaaten wird insbesondere nahegelegt, in Doppelbesteuerungsabkommen (DBA) mit anderen Mitgliedstaaten und mit Drittländern eine Klausel zur Behebung einer bestimmten Art der doppelten Nichtbesteuerung aufzunehmen.


Al momento dell’adozione della DSMF i gruppi transfrontalieri erano in generale svantaggiati rispetto ai gruppi nazionali a causa della doppia imposizione cui erano soggette le distribuzioni degli utili; le convenzioni bilaterali sulla doppia imposizione erano peraltro insufficienti a creare all’interno dell’UE condizioni analoghe a quelle di un mercato interno.

Als die Mutter-Tochter-Richtlinie angenommen wurde, waren grenzübergreifende Gruppen wegen der Doppelbesteuerung von Gewinnausschüttungen gegenüber rein inländischen Gruppen generell benachteiligt; zudem waren bilaterale Doppelbesteuerungsabkommen ein unzureichendes Mittel, um innerhalb der EU einem Binnenmarkt entsprechende Bedingungen zu schaffen.


i meccanismi di sgravio per la doppia imposizione delle attività transfrontaliere, come le convenzioni bilaterali sulla doppia imposizione e la convenzione del 1990 destinata ad eliminare le divergenze di opinione tra le amministrazioni nazionali relativamente alla rettifica del trasferimento di utili di imprese associate (la "convenzione di arbitrato" - 90/436/EEC) non funzionano in modo adeguato ed efficace.

Mechanismen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung grenzüberschreitender Tätigkeiten, etwa bilaterale Doppelbesteuerungsabkommen und das 1990 vereinbarte Übereinkommen zur Beilegung von Meinungsverschiedenheiten zwischen nationalen Steuerbehörden im Falle von Gewinnberichtigungen zwischen verbundenen Unternehmen (das so genannte "Schiedsübereinkommen" - 90/436/EWG), sind nicht sehr effizient.


La Commissione intende presentare nel 2004 una comunicazione sulle convenzioni sulla doppia imposizione, per sottolineare l'esigenza di adeguare talune disposizioni delle convenzioni bilaterali degli Stati membri in tale materia modellate sulla convenzione tipo dell'OCSE, onde pervenire al rispetto dei principi inscritti nel trattato CE.

Die Kommission beabsichtigt, im Jahre 2004 eine Mitteilung zum Thema Doppelbesteuerungsabkommen vorzulegen, die sich mit der Frage befassen wird, inwiefern es notwendig ist, eine Reihe von Bestimmungen in bilateralen Doppelbesteuerungsabkommen der Mitgliedstaaten, die auf dem OECD-Musterabkommen beruhen, an die Erfordernisse des EG-Vertrags anzupassen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'accordo sulla doppia imposizione fiscale' ->

Date index: 2021-09-12
w