Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affezione delle vie respiratorie
Asma
Disturbi respiratori
Malattia dell'apparato respiratorio
Protezione della respirazione
Protezione delle vie respiratorie
Vie aeree
Vie aeree superiori
Vie respiratorie
Vie respiratorie superiori

Traduction de «affezione delle vie respiratorie » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
affezione delle vie respiratorie [ asma | disturbi respiratori | malattia dell'apparato respiratorio ]

Erkrankung der Atemwege [ Asthma | Atembeschwerden | Erkrankung der Atmungsorgane | Lungenkrankheit ]


protezione delle vie respiratorie (1) | protezione della respirazione (2)

Atemschutz


vie aeree superiori | vie respiratorie superiori

oberer Atemtrakt


vie aeree | vie respiratorie

Atemtrakt | Atemwege | Atmungsorgane | Atmungssystem


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Descrittore EUROVOC: affezione delle vie respiratorie malattia infettiva politica sanitaria vaccinazione campagna di sensibilizzazione epidemiologia

EUROVOC-Deskriptor: Erkrankung der Atemwege Infektionskrankheit Gesundheitspolitik Impfung Sensibilisierung der Öffentlichkeit Epidemiologie


La sostanza diazene-1,2-dicarbossammide [C,C′-azodi(formammide)] (ADCA) risponde ai criteri di classificazione come sostanza sensibilizzante delle vie respiratorie (Resp. sens.1).

Diazen-1,2-dicarboxamid (C,C′-Azodi(formamid) (ADCA) erfüllt die Kriterien für die Einstufung als Atemwegsallergen (Resp. Sens.1).


Il prodotto finale non è classificato ed etichettato come presentante un pericolo di tossicità acuta né di tossicità specifica per organi bersaglio, come sensibilizzante delle vie respiratorie o della pelle, come cancerogeno, mutageno o tossico per la riproduzione, né come nocivo per l'ambiente a termini del regolamento (CE) n. 1272/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio (15).

Das Endprodukt darf nicht als akut toxisch, spezifisch zielorgantoxisch, sensibilisierend für Haut und Atemwege, karzinogen, mutagen, reproduktionstoxisch oder umweltgefährdend gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates (15) eingestuft und gekennzeichnet sein.


Se i dati sono sufficienti, effettuando una valutazione più dettagliata secondo il punto 3.4.2.1.1.3 i sensibilizzanti delle vie respiratorie possono essere classificati nella sottocategoria 1A, sensibilizzanti forti, o nella sottocategoria 1B, altri sensibilizzanti delle vie respiratorie.

Bei ausreichender Datenlage ermöglicht es eine verfeinerte Bewertung nach Abschnitt 3.4.2.1.1.3, ein Inhalationsallergen als starkes Allergen in Unterkategorie 1A oder als sonstiges Inhalationsallergen in Unterkategorie 1B einzustufen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
nella parte 2, punto 2.4, colonna 2, le parole «Sensibilizzazione delle vie respiratorie, categoria di pericolo 1» sono sostituite da «Sensibilizzazione delle vie respiratorie, categorie di pericolo 1, 1A, 1B».

In Teil 2 Abschnitt 2.4 Spalte 2 werden die Wörter „Sensibilisierung der Atemwege, Gefahrenkategorie 1“ ersetzt durch „Sensibilisierung der Atemwege, Gefahrenkategorien 1, 1A, 1B“.


Se i dati sono sufficienti, effettuando una valutazione più dettagliata secondo il punto 3.4.2.1.1.3 i sensibilizzanti delle vie respiratorie possono essere classificati nella sottocategoria 1A, sensibilizzanti forti, o nella sottocategoria 1B, altri sensibilizzanti delle vie respiratorie.

Bei ausreichender Datenlage ermöglicht es eine verfeinerte Bewertung nach Abschnitt 3.4.2.1.1.3, ein Inhalationsallergen als starkes Allergen in Unterkategorie 1A oder als sonstiges Inhalationsallergen in Unterkategorie 1B einzustufen.


nella parte 2, punto 2.4, colonna 2, le parole «Sensibilizzazione delle vie respiratorie, categoria di pericolo 1» sono sostituite da «Sensibilizzazione delle vie respiratorie, categorie di pericolo 1, 1A, 1B»;

In Teil 2 Abschnitt 2.4 Spalte 2 werden die Wörter „Sensibilisierung der Atemwege, Gefahrenkategorie 1“ ersetzt durch „Sensibilisierung der Atemwege, Gefahrenkategorien 1, 1A, 1B“.


Quadro clinico compatibile con la difterite, vale a dire affezione delle vie respiratorie superiori caratterizzata da mal di gola, lieve febbre e presenza di una membrana aderente alle tonsille(a), alla faringe e/o al naso.

Klinisches Bild vereinbar mit Diphtherie, z. B. Erkrankung der oberen Atemwege mit Halsschmerzen, leichtem Fieber und Pseudomembran der Tonsille(n), des Rachens und/oder der Nasenschleimhaut


Quadro clinico compatibile con la difterite, vale a dire affezione delle vie respiratorie superiori caratterizzata da mal di gola, lieve febbre e presenza di una membrana aderente alle tonsille(a), alla faringe e/o al naso.

Klinisches Bild vereinbar mit Diphtherie, z. B. Erkrankung der oberen Atemwege mit Halsschmerzen, leichtem Fieber und Pseudomembran der Tonsille(n), des Rachens und/oder der Nasenschleimhaut


Il fumo aumenta sensibilmente il rischio di mortalità per cancro ai polmoni o alle vie respiratorie superiori e altri tipi di tumore, malattie cardiache, ictus, malattie respiratorie croniche e varie altre patologie.

Das Rauchen erhöht die Sterblichkeit durch Lungenkrebs, Krebserkrankungen der oberen Atemwege, Herzkrankheiten, Schlaganfälle, chronische Erkrankungen der Atemwege und eine Reihe anderer Krankheiten.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'affezione delle vie respiratorie' ->

Date index: 2023-07-03
w