1. L'Agenzia, fatta salva la politica di rimpatrio dell'Unione, in particolare la direttiva 2008/115/CE, e senza entrare nel merito delle decisioni di rimpatrio, garantisce l'assistenza e, su istanza degli Stati membri partecipanti, il coordinamento o l'organizzazione necessari per le operazioni di rimpatrio congiunte degli Stati membri, anche mediante il noleggio di aerei ai fini di tali operazioni.
1. Die Agentur leistet nach Maßgabe der Rückführungspolitik der Union und insbesondere der Richtlinie 2008/115/EG, und ohne auf die Rückkehrentscheidungen Einfluss zu nehmen, die erforderliche Unterstützung und gewährleistet auf Ersuchen der beteiligten Mitgliedstaaten die Koordinierung oder die Organisation gemeinsamer Rückführungsmaßnahmen der Mitgliedstaaten, wozu auch das Chartern von Flugzeugen für den Zweck solcher Operationen gehört.