Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agricoltura eco-compatibile
Agricoltura multifunzionale
Agricoltura sostenibile
Coltivazione ecologicamente sostenibile
Divisione Economia spaziale e sviluppo sostenibile
Gestione forestale sostenibile
Partenariato per una pesca sostenibile
Pesca sostenibile
Prodotti ittici sostenibili
Silvicoltura sostenibile
Sostenibilità della pesca
Sviluppo sostenibile degli insediamenti
Sviluppo urbano sostenibile

Übersetzung für "agricoltura sostenibile " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
agricoltura sostenibile [ agricoltura multifunzionale ]

nachhaltige Landwirtschaft


agricoltura sostenibile

nachhaltige Landwirtschaft | sozial- und umweltverträgliche Landwirtschaft


agricoltura eco-compatibile | coltivazione ecologicamente sostenibile

umweltverträgliche Landwirtschaft


pesca sostenibile [ partenariato per una pesca sostenibile | prodotti ittici sostenibili | sostenibilità della pesca ]

nachhaltige Fischerei [ nachhaltige Befischung | nachhaltige Meereserzeugnisse | Nachhaltigkeit der Fischerei | Partnerschaft für nachhaltige Fischerei ]


silvicoltura sostenibile [ gestione forestale sostenibile ]

nachhaltige Forstwirtschaft


sviluppo sostenibile degli insediamenti | sviluppo urbano sostenibile

nachhaltige Siedlungsentwicklung


Protocollo di attuazione della Convenzione delle Alpi del 1991 nell'ambito pianificazione territoriale e sviluppo sostenibile | Protocollo di attuazione della Convenzione delle Alpi del 1991 nell'ambito della pianificazione territoriale e dello sviluppo sostenibile

Protokoll zur Durchführung der Alpenkonvention von 1991 im Bereich Raumplanung und nachhaltigen Entwicklung


direzione 1 - Agricoltura (CSA - Comitato speciale Agricoltura) | direzione 1 - Agricoltura (CSA - Comitato speciale Agricoltura) e politica sociale | direzione 1 - Organizzazione dei mercati, questioni veterinarie e zootecniche, compresi gli aspetti internazionali

Direktion 1 - Landwirtschaft (SAL - Sonderausschuss Landwirtschaft) | Direktion 1 - Landwirtschaft (SAL - Sonderausschuss Landwirtschaft) und Sozialpolitik | Direktion 1 - Marktorganisation, Veterinär-und Tierzuchtfragen einschließlich internationaler Aspekte


importatore-esportatore di attrezzature e articoli tecnici per l'agricoltura | importatrice-esportatrice di macchine, attrezzature e articoli tecnici per l'agricoltura | responsabile import-export di macchine, attrezzature e articoli tecnici per l'agricoltura | specialista import-export di macchine e attrezzature agricole

Import-/Exportsachbearbeiter für Landwirtschaftsmaschinen und -ausrüstung | Import-/Exportsachbearbeiter für Landwirtschaftsmaschinen und -ausrüstung/Import-/Exportsachbearbeiterin für Landwirtschaftsmaschinen und -ausrüstung | Import-/Exportsachbearbeiterin für Landwirtschaftsmaschinen und -ausrüstung


Divisione Economia spaziale e sviluppo sostenibile

Abteilung Raumwirtschaft und Nachhaltigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016IP0251 - EN - Risoluzione del Parlamento europeo del 7 giugno 2016 su soluzioni tecnologiche per un'agricoltura sostenibile nell'UE (2015/2225(INI)) // P8_TA(2016)0251 // Soluzioni tecnologiche per un'agricoltura sostenibile nell'UE // Risoluzione del Parlamento europeo del 7 giugno 2016 su soluzioni tecnologiche per un'agricoltura sostenibile nell'UE (2015/2225(INI))

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016IP0251 - EN - Entschließung des Europäischen Parlaments vom 7. Juni 2016 zu technischen Lösungen für die nachhaltige Landwirtschaft in der EU (2015/2225(INI)) // P8_TA(2016)0251 // Technisch innovative Lösungen für eine nachhaltige Landwirtschaft // Entschließung des Europäischen Parlaments vom 7. Juni 2016 zu technischen Lösungen für die nachhaltige Landwirtschaft in der EU (2015/2225(INI))


sottolinea il valore aggiunto associato a tali strumenti soprattutto in termini di effetti leva e di garanzie ai prestiti volti a stimolare l'attuazione dell'agenda in materia di ricerca per l'agricoltura sostenibile e le foreste, fra cui la sfida della società n. 2 di Orizzonte 2020; fa riferimento in particolare alla loro utilità per ridurre il fabbisogno di investimenti e i rischi per gli agricoltori che intendano adottare tecnologie e metodi costosi di agricoltura di precisione.

hebt den mit diesen Instrumenten verbundenen Mehrwert hervor, der insbesondere in der Form von Hebeleffekten und Darlehensgarantien zum Ausdruck kommt, mit denen die Durchführung der Forschungsagenda für nachhaltige Land- und Forstwirtschaft und der gesellschaftlichen Herausforderung 2 des Programms Horizont 2020 gefördert werden soll; verweist insbesondere auf den Nutzen dieser Instrumente für die Verringerung des Investitionsbedarfs und der Risiken für die Landwirte, die kostspielige Techniken und Methoden der Präzisionslandwirtschaft anwenden möchten.


sottolinea che le attività di tali centri dovrebbero permettere l'accesso alle nuove tecnologie non solo per l'agricoltura sostenibile, ma anche per lo sviluppo rurale sostenibile, operando all'interno delle comunità, delle PMI rurali, delle cooperative e delle organizzazioni di produttori; sottolinea che tali attività dovrebbero essere trasparenti e aperte al pubblico in generale e agli agricoltori e che dovrebbero seguire un approccio intersettoriale, promuovendo il dialogo tra i settori che potrebbero essere colpiti in modo diverso dall'innovazione.

betont, dass diese Zentren mit ihrer Tätigkeit nicht nur der nachhaltigen Landwirtschaft den Zugang zu neuen Technologien ermöglichen sollten, sondern auch der nachhaltigen Entwicklung des ländlichen Raums, indem sie innerhalb der Gemeinschaften, mit KMU des ländlichen Raums, Genossenschaften und Erzeugerorganisationen tätig werden; unterstreicht, dass sie transparent und gegenüber der breiten Öffentlichkeit und den Landwirten offen vorgehen und eine sektorübergreifende Vorgehensweise verfolgen sollten, bei der der Dialog zwischen Sektoren, die von der Innovation in unterschiedlicher Weise betroffen sein können, gefördert wird.


riconosce le sfide a lungo termine associate all'agricoltura e all'orticoltura sostenibili e chiede alla Commissione e agli Stati membri di mettere a punto un piano di investimenti a lungo termine che assegni la priorità a un approccio settoriale e assicuri la continuità dei fondi per la ricerca di base e applicata; invita altresì la Commissione e gli Stati membri a migliorare la formazione di specialisti nell'agricoltura sostenibile e a garantire la possibilità di consultare esperti.

weist auf die langfristigen Herausforderungen im Zusammenhang mit der nachhaltigen Landwirtschaft und dem nachhaltigen Gartenbau hin, fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, einen auf lange Sicht ausgelegten Investitionsplan mit einem in erster Linie sektorbezogenen Ansatz und einer dauerhaften Finanzierung für die Grundlagenforschung und die angewandte Forschung auszuarbeiten, und ersucht die Kommission und die Mitgliedstaaten, die Ausbildung von Fachkräften für nachhaltige Landwirtschaft zu verbessern und dafür zu sorgen, dass Fachwissen abgerufen werden kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
incoraggia la Commissione e gli Stati membri a impegnarsi maggiormente per sensibilizzare l'opinione pubblica sul valore dell'agricoltura nell'UE e a sviluppare centri transeuropei per l'innovazione agricola che dimostrino le nuove tecnologie innovative, l'agricoltura sostenibile, la sicurezza e la sovranità alimentari e garantiscano un accesso adeguato ad esse.

fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, der Öffentlichkeit den Wert der Landwirtschaft in der EU deutlicher zu machen und transeuropäische Zentren für Agrarinnovation einzurichten, die innovative neue Technologien, eine nachhaltige Landwirtschaft sowie Ernährungssicherheit und -hoheit vorstellen und einen angemessenen Zugang dazu bieten.


1. Le parti decidono di cooperare nel settore dell'agricoltura allo scopo di promuovere l'agricoltura sostenibile, lo sviluppo agricolo e rurale, la silvicoltura, lo sviluppo socioeconomico sostenibile e la sicurezza alimentare nei paesi dell'America centrale.

(1) Die Vertragsparteien vereinbaren eine Zusammenarbeit im Agrarbereich, mit der die nachhaltige Landwirtschaft, die Entwicklung der Landwirtschaft und des ländlichen Raums, die Forstwirtschaft, die nachhaltige wirtschaftliche und soziale Entwicklung und die Nahrungsmittelsicherung in den Zentralamerikanischen Länder gefördert wird.


1. In deroga all’articolo 7 del regolamento (CE) n. 1257/1999, per le regioni ultraperiferiche il valore totale dell’aiuto per gli investimenti volti in particolare ad incentivare la diversificazione, la ristrutturazione o l’orientamento verso l’agricoltura sostenibile nelle aziende agricole di dimensioni economiche ridotte, da definire nei complementi di programmazione di cui all’articolo 18, paragrafo 3, e all’articolo 19, paragrafo 4, del regolamento (CE) n. 1260/1999 del Consiglio, del 21 giugno 1999, recante disposizioni generali sui Fondi strutturali (21), è limitato al 75 % del volume di investimenti ammissibile.

(1) Ungeachtet des Artikels 7 der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 ist der Gesamtwert der Beihilfe für die Regionen in äußerster Randlage für Investitionen, die insbesondere der Förderung der Diversifizierung, der Umstrukturierung oder der Ausrichtung auf eine nachhaltige Landwirtschaft dienen und die in Betrieben von geringer Größe getätigt werden, die in der Ergänzung zur Programmplanung gemäß Artikel 18 Absatz 3 und Artikel 19 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 des Rates vom 21. Juni 1999 mit allgemeinen Bestimmungen über die Strukturfonds (21) festzulegen sind, auf höchstens 75 % des förderungsfähigen Investitionsvolumens begre ...[+++]


1.1. Gli obiettivi del presente trattato sono la conservazione e l’uso sostenibile delle risorse fitogenetiche per l’alimentazione e l’agricoltura e la ripartizione giusta ed equa dei vantaggi derivanti dalla loro utilizzazione al fine di perseguire un’agricoltura sostenibile e la sicurezza alimentare in conformità alla convenzione sulla diversità biologica.

1.1. Ziele dieses Vertrags sind im Einklang mit dem Übereinkommen über die biologische Vielfalt die Erhaltung und nachhaltige Nutzung pflanzengenetischer Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft sowie die ausgewogene und gerechte Aufteilung der sich aus ihrer Nutzung ergebenden Vorteile zur Erreichung einer nachhaltigen Landwirtschaft und Ernährungssicherheit.


Nella comunicazione "Orientamenti per un'agricoltura sostenibile" [38], la Commissione ha descritto in modo dettagliato le tendenze generali dell'agricoltura europea compresa l'intensivizzazione, la specializzazione, la marginalizzazione e gli sviluppi dell'agricoltura biologica.

In ihrer Mitteilung ,Wegweiser zur nachhaltigen Landwirtschaft" [38] beschreibt die Kommission ausführlich die allgemeinen Tendenzen in der europäischen Landwirtschaft wie Intensivierung, Spezialisierung, Marginalisierung und zunehmender ökologischer Landbau.


c) promuovere l'agricoltura sostenibile inclusi le tecnologie agricole integrate, l'agricoltura biologica e, se del caso, i metodi di produzione estensiva (nel rispetto, per esempio, della diversità biologica) in stretta collaborazione con i soggetti interessati; la Comunità continuerà ad incoraggiare lo sviluppo di iniziative locali e a diffondere informazioni al riguardo;

c) Förderung einer nachhaltigen Landwirtschaft, einschließlich integrierter Landwirtschaftstechnologien, des ökologischen Landbaus und, soweit angemessen, extensiver Produktionsmethoden (beispielsweise solcher, die die biologische Vielfalt nicht beeinträchtigen) in enger Zusammenarbeit mit den Beteiligten; die Gemeinschaft wird auch weiterhin die Entwicklung lokaler Initiativen fördern und Informationen über sie verbreiten;


w