Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla cura di animali di compagnia
Addetto all'alimentazione degli animali
Addetto alla vendita di alimenti per animali
Addetto alla vendita in negozio di animali domestici
Addetto alla vendita nel reparto animali
Alimenti per animali da compagnia
Alimenti per animali domestici
Alimento per cani e gatti
Alimento per uccelli
Detentore di animali da compagnia
Mangime per animali da compagnia
OIAC
Operatore addetto al nutrimento degli animali
Operatore in asili per animali
Operatrice addetta al nutrimento degli animali
Operatrice di asilo per cani

Traduction de «alimenti per animali da compagnia » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
alimenti per animali da compagnia | mangime per animali da compagnia

Futter für Haustiere


Decreto federale del 17 giugno 1993 che approva tre Convenzioni del Consiglio d'Europa sulla protezione degli animali da macello, degli animali vertebrati usati a fini sperimentali o ad altri fini scientifici e degli animali da compagnia

Bundesbeschluss vom 17. Juni 1993 zu den drei Übereinkommen des Europarates über den Schutz von Schlachttieren, zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten Wirbeltiere sowie zum Schutz von Heimtieren


Ordinanza del 18 aprile 2007 concernente l'importazione di animali da compagnia [ OIAC ]

Verordnung vom 18. April 2007 über die Einfuhr von Heimtieren [ EHtV ]


Convenzione europea del 13 novembre 1987 per la protezione degli animali da compagnia

Europäisches Übereinkommen vom 13. November 1987 zum Schutz von Heimtieren


addetto all'alimentazione degli animali | operatrice addetta al nutrimento degli animali | operatore addetto al nutrimento degli animali | operatore addetto al trattamento di alimenti per animali/operatrice addetta al trattamento di alimenti per animali

Mitarbeiter in der Futtermittelherstellung | Mitarbeiter in der Tierfutterherstellung | Mitarbeiter in der Futtermittelherstellung/Mitarbeiterin in der Futtermittelherstellung | Mitarbeiterin in der Futtermittelherstellung


addetto alla vendita di alimenti per animali | addetto alla vendita nel reparto animali | addetto alla vendita in negozio di animali domestici | commesso di negozio di animali/commessa di negozio di animali

Fachverkäuferin für Zoobedarf und Heimtierverkauf | Zoofachverkäufer | Fachverkäufer für Zoobedarf und Heimtierverkauf | Fachverkäufer für Zoobedarf und Heimtierverkauf/Fachverkäuferin für Zoobedarf und Heimtierverkauf


operatore in asili per animali | operatrice di asilo per cani | addetta alla cura di animali di compagnia | operatore di asilo per cani/operatrice di asilo per cani

Tierpfleger Tierpension | Tierpflegerin Hundepension | Pensionstierpflegerin | Tierpfleger Tierpension/Tierpflegerin Tierpension




Convenzione europea per la protezione degli animali da compagnia

Europäisches Übereinkommen zum Schutz von Heimtieren


alimenti per animali domestici [ alimento per cani e gatti | alimento per uccelli ]

Nahrung für Kleinhaustiere [ Hunde- und Katzennahrung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
23. rileva che l'articolo 13 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea ha creato una nuova situazione giuridica in base alla quale, nella formulazione e nell'attuazione della politica dell'Unione europea nei settori dell'agricoltura, della pesca, dei trasporti, del mercato interno, della ricerca e dello sviluppo tecnologico e dello spazio, l'Unione e gli Stati membri devono, essendo gli animali esseri senzienti, tenere pienamente conto delle esigenze in materia di benessere degli animali, rispettando nel contempo le disposizioni legislative o amministrative e le consuetudini degli Stati membri per quanto riguarda, in particolare ...[+++]

23. weist darauf hin, dass Artikel 13 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union eine neue Rechtslage geschaffen hat, wonach die Union und die Mitgliedstaaten bei der Festlegung und Durchführung der Politik der Union in den Bereichen Landwirtschaft, Fischerei, Verkehr, Binnenmarkt, Forschung, technologische Entwicklung und Raumfahrt den Erfordernissen des Wohlergehens der Tiere als fühlende Wesen in vollem Umfang Rechnung tragen müssen, dabei aber die Rechts- und Verwaltungsvorschriften und die Gepflogenheiten der Mitgl ...[+++]


A causa dei rischi limitati derivanti dai materiali utilizzati come materie prime per alimenti per animali da compagnia nell’azienda agricola o forniti agli utilizzatori finali da imprese alimentari, talune attività concernenti tali alimenti greggi per animali da compagnia non dovrebbero essere disciplinate dalle norme stabilite nel presente regolamento.

Aufgrund der begrenzten Risiken aufgrund von Materialien, die als rohes Heimtierfutter auf Bauernhöfen verwendet oder an Endverbraucher durch Lebensmittelunternehmen vertrieben werden, sollten bestimmte Tätigkeiten, die im Zusammenhang mit solchem rohen Heimtierfutter stehen, nicht unter diese Verordnung fallen.


ii)nel caso di alimenti per animali da compagnia d’importazione o di alimenti per animali di compagnia prodotti a partire da materie prime importate, da materiali di categoria 1 di cui all’articolo 8, lettera c), fatte salve le condizioni stabilite ai sensi dell’articolo 40, primo comma, lettera a); o

ii)im Falle von eingeführtem Heimtierfutter oder Heimtierfutter aus eingeführten Materialien, aus Material der Kategorie 1 im Sinne von Artikel 8 Buchstabe c, vorbehaltlich der Bedingungen gemäß Artikel 40 Absatz 1 Buchstabe a oder


A causa dei rischi limitati derivanti dai materiali utilizzati come materie prime per alimenti per animali da compagnia nell’azienda agricola o forniti agli utilizzatori finali da imprese alimentari, talune attività concernenti tali alimenti greggi per animali da compagnia non dovrebbero essere disciplinate dalle norme stabilite nel presente regolamento.

Aufgrund der begrenzten Risiken aufgrund von Materialien, die als rohes Heimtierfutter auf Bauernhöfen verwendet oder an Endverbraucher durch Lebensmittelunternehmen vertrieben werden, sollten bestimmte Tätigkeiten, die im Zusammenhang mit solchem rohen Heimtierfutter stehen, nicht unter diese Verordnung fallen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
nel caso di alimenti per animali da compagnia d’importazione o di alimenti per animali di compagnia prodotti a partire da materie prime importate, da materiali di categoria 1 di cui all’articolo 8, lettera c), fatte salve le condizioni stabilite ai sensi dell’articolo 40, primo comma, lettera a); o

im Falle von eingeführtem Heimtierfutter oder Heimtierfutter aus eingeführten Materialien, aus Material der Kategorie 1 im Sinne von Artikel 8 Buchstabe c, vorbehaltlich der Bedingungen gemäß Artikel 40 Absatz 1 Buchstabe a oder


condizioni per l’immissione sul mercato di alimenti per animali da compagnia d’importazione o di alimenti per animali di compagnia prodotti a partire da materie prime importate, da materiali di categoria 1 di cui all’articolo 8, lettera c).

die Bedingungen für das Inverkehrbringen von eingeführtem Heimtierfutter oder Heimtierfutter aus eingeführten Materialien, aus Material der Kategorie 1 im Sinne von Artikel 8 Buchstabe c.


La fauna acquatica e i suoi sottoprodotti comprendono anche altri animali oltre a quelli citati, in particolare invertebrati in diverse fasi della vita, come larve di insetti e vermi, che vengono ad esempio impiegati per la produzione di alimenti per animali da compagnia.

Die Wasserfauna und ihre Nebenprodukte umfasst auch andere Wassertiere als die genannten, insbesondere Wirbellose in verschiedenen Lebensstadien, wie Insektenlarven und Würmer, die z.


1. La Commissione incoraggia la messa a punto di due codici comunitari di buona pratica di etichettatura (in appresso 'codici'), uno per gli alimenti per animali da compagnia e l'altro per i mangimi per animali destinati alla produzione di alimenti.

1. Die Kommission regt die Ausarbeitung zweier gemeinschaftlicher Verhaltenskodizes für die gute Kennzeichnungspraxis (nachstehend „Verhaltenskodizes“) an, eines Kodex für Heimtierfuttermittel und eines Kodex für Futtermittel für zur Lebensmittelerzeugung bestimmte Tiere.


"alimenti per animali da compagnia": alimenti destinati ad animali da compagnia contenenti materiali di categoria 3;

"Heimtierfutter" Material der Kategorie 3 enthaltendes Futter für Heimtiere;


"alimenti trasformati per animali da compagnia": alimenti per animali da compagnia, diversi dagli alimenti greggi per animali da compagnia, che sono stati sottoposti a un trattamento conformemente ai requisiti di cui all'allegato VIII;

"verarbeitetes Heimtierfutter" Heimtierfutter, ausgenommen rohes Heimtierfutter, das gemäß Anhang VIII verarbeitet wurde;


w