Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allevatore
Allevatore di bestiame
Allevatore di bestiame da latte
Allevatore di bestiame minuto
Allevatore di bovini
Allevatrice di bestiame
Allevatrice di bestiame minuto
Allevatrice di bovini
Bestiame di piccola taglia
Bestiame minuto
Commerciante di bestiame minuto
Esperta nel campo dell'allevamento del bestiame

Traduction de «allevatore di bestiame minuto » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
allevatore di bestiame minuto | allevatrice di bestiame minuto

Kleinviehhalter | Kleinviehhalterin


commerciante di bestiame minuto | commerciante di bestiame minuto

Kleinviehhändler | Kleinviehhändlerin


allevatore di bestiame | allevatrice di bestiame

Viehzüchter, Mäster | Viehzüchterin, Mästerin


allevatrice di bovini | esperta nel campo dell'allevamento del bestiame | allevatore di bestiame/allevatrice di bestiame | allevatore di bovini

Spezialistin für Viehzucht | Tierzüchter | Viehzüchter/Viehzüchterin | Viehzüchterin


allevatore | allevatore di bestiame

Viehhalter | Viehzüchter




allevatore di bestiame da latte

Milchviehhalter | Milchviehzüchter
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(26) Il bestiame dovrebbe essere alimentato con materie prime per mangimi ottenute conformemente alle norme di produzione biologica, provenienti di preferenza dall’azienda dell’allevatore e adeguate ai bisogni fisiologici degli animali.

(26) Die Tiere sollten unter Berücksichtigung ihrer physiologischen Bedürfnisse Futtermittel erhalten, die nach den Vorschriften für den ökologischen/biologischen Landbau vorzugsweise im eigenen Betrieb gewonnen wurden.


Infine, gli effetti conferiti dal brevetto europeo con effetto unitario non si estendono all’impiego dell’invenzione brevettata a bordo delle navi, dei mezzi di locomozione aerea o terrestre di paesi diversi dagli Stati membri partecipanti, quando tali navi, mezzi di locomozione aerea o terrestre entrino temporaneamente o accidentalmente nelle acque degli Stati membri partecipanti, e all’uso da parte di un allevatore del bestiame protetto a fini di allevamento, a condizione che gli animali da riproduzione o altro materiale di riproduzione di origine animale siano stati venduti o commercializzati in altro modo all’allevatore dal titolare ...[+++]

Schließlich erstrecken sich die Wirkungen aus dem Europäischen Patent mit einheitlicher Wirkung nicht auf den an Bord von Schiffen, Flugzeugen oder Landfahrzeugen aus anderen Ländern als den teilnehmenden Mitgliedstaaten stattfindenden Gebrauch des Gegenstands der patentierten Erfindung, wenn die Schiffe, Flugzeuge oder Fahrzeuge vorübergehend oder zufällig in die Gewässer der teilnehmenden Mitgliedstaaten gelangen, und nicht auf die Verwendung von geschützten Nutztieren durch den Inhaber eines landwirtschaftlichen Betriebs zu landwirtschaftlichen Zwecken, sofern die Zuchttiere oder anderes tierisches Vermehrungsgut vom Patentinhaber an ...[+++]


(i) all’uso da parte di un allevatore del bestiame protetto a scopo di allevamento, a condizione che gli animali da riproduzione o altro materiale di riproduzione di origine animale siano stati venduti o commercializzati in altro modo all’allevatore dal titolare del brevetto o con il suo consenso.

(j) die Verwendung von geschützten Nutztieren durch den Inhaber eines landwirtschaftlichen Betriebs zu landwirtschaftlichen Zwecken, sofern die Zuchttiere oder anderes tierisches Vermehrungsgut vom Patentinhaber an den Betriebsinhaber verkauft oder mit Zustimmung des Patentinhabers auf andere Weise in Verkehr gebracht wurde.


(i) all’uso da parte di un allevatore del bestiame protetto a scopo di allevamento, a condizione che gli animali da riproduzione o altro materiale di riproduzione di origine animale siano stati venduti o commercializzati in altro modo all’allevatore dal titolare del brevetto o con il suo consenso.

(i) die Verwendung von geschützten Nutztieren durch den Inhaber eines landwirtschaftlichen Betriebs zu landwirtschaftlichen Zwecken, sofern die Zuchttiere oder anderes tierisches Vermehrungsgut vom Patentinhaber an den Betriebsinhaber verkauft oder mit Zustimmung des Patentinhabers auf andere Weise in Verkehr gebracht wurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tuttavia, alcune limitazioni dei diritti del titolare del brevetto dovrebbero consentire a terzi di utilizzare l’invenzione, per esempio in ambito privato e per finalità non commerciali, a scopi sperimentali, per atti consentiti nello specifico dal diritto dell’Unione (medicinali per uso veterinario e per uso umano, privativa sui ritrovati vegetali, protezione giuridica dei programmi informatici mediante diritto d’autore e delle invenzioni biotecnologiche) e dal diritto internazionale, e per l’uso da parte di un allevatore del bestiame protetto a fini di allevamento.

Allerdings sollten die Rechte des Patentinhabers Beschränkungen unterliegen, damit Dritte die Erfindung beispielsweise für private oder nichtgewerbliche Zwecke, für Versuchszwecke und für zulässige Handlungen nach EU-Recht (im Bereich der Tierarzneimittel, Humanarzneimittel, Pflanzenvarietäten, des urheberrechtlichen Schutzes von Computerprogrammen und des Rechtsschutzes von biotechnologischen Erfindungen) und nach internationalem Recht benutzen können und damit Inhaber eines landwirtschaftlichen Betriebs geschützte Nutztiere zu landwirtschaftlichen Zwecken einsetzen können,


(i) all’uso da parte di un allevatore del bestiame protetto a scopo di allevamento, a condizione che gli animali da riproduzione o altro materiale di riproduzione di origine animale siano stati venduti o commercializzati in altro modo all’allevatore dal titolare del brevetto o con il suo consenso.

(j) die Verwendung von geschützten Nutztieren durch den Inhaber eines landwirtschaftlichen Betriebs zu landwirtschaftlichen Zwecken, sofern die Zuchttiere oder anderes tierisches Vermehrungsgut vom Patentinhaber an den Betriebsinhaber verkauft oder mit Zustimmung des Patentinhabers auf andere Weise in Verkehr gebracht wurde.


Infine, gli effetti conferiti dal brevetto europeo con effetto unitario non si estendono all’impiego dell’invenzione brevettata a bordo delle navi, dei mezzi di locomozione aerea o terrestre di paesi diversi dagli Stati membri partecipanti, quando tali navi, mezzi di locomozione aerea o terrestre entrino temporaneamente o accidentalmente nelle acque degli Stati membri partecipanti, e all’uso da parte di un allevatore del bestiame protetto a fini di allevamento, a condizione che gli animali da riproduzione o altro materiale di riproduzione di origine animale siano stati venduti o commercializzati in altro modo all’allevatore dal titolare ...[+++]

Schließlich erstrecken sich die Wirkungen aus dem Europäischen Patent mit einheitlicher Wirkung nicht auf den an Bord von Schiffen, Flugzeugen oder Landfahrzeugen aus anderen Ländern als den teilnehmenden Mitgliedstaaten stattfindenden Gebrauch des Gegenstands der patentierten Erfindung, wenn die Schiffe, Flugzeuge oder Fahrzeuge vorübergehend oder zufällig in die Gewässer der teilnehmenden Mitgliedstaaten gelangen, und nicht auf die Verwendung von geschützten Nutztieren durch den Inhaber eines landwirtschaftlichen Betriebs zu landwirtschaftlichen Zwecken, sofern die Zuchttiere oder anderes tierisches Vermehrungsgut vom Patentinhaber an ...[+++]


L’incertezza che questa politica di tolleranza zero genera ha prodotto un vertiginoso aumento dei premi assicurativi per i trasportatori, che ricade poi sugli allevatori di bestiame, per non parlare dell’angoscia che coglie un allevatore quando viene a sapere che il suo ordine di mangime non può essere evaso.

Die Verunsicherung, die durch diese Nulltoleranz-Politik hervorgerufen wird, hat zu schnell ansteigenden Versicherungsbeiträgen für Spediteure geführt, die an den Viehzüchter weitergegeben werden, ganz zu schweigen von den Existenzängsten, die erzeugt werden, wenn ein Landwirt informiert wird, dass seine Futtermittelbestellung nicht geliefert kann.


Alle difficoltà che gravano sull’allevatore/produttore di latte si vanno ad aggiungere le difficoltà legate all’acquisizione di quote, e quelle legate all’acquisizione di bestiame.Lei sa, signora Commissario, che in questo momento gli allevatori europei sono costretti a comprare vacche da latte in paesi come il Canada o gli Stati Uniti, dal momento che il mercato comunitario non offre bestiame in vendita?

Die anstrengende Tätigkeit des Milchbauern wird verstärkt durch die Schwierigkeiten, die sie beim Erhalt einer Quote, beim Kauf von Rindern haben.Wussten Sie, Frau Kommissarin, dass europäische Milchbauern jetzt Milchkühe aus Ländern wie Kanada oder den USA kaufen müssen, weil sie auf dem Gemeinschaftsmarkt keine Tiere finden können?


Se, ad esempio, un agricoltore europeo ottempera alla direttiva sulle acque sotterranee e, con un valore di 30 mg, risulta al di sotto del limite di 50 mg, sarà comunque vincolato dalla direttiva sui nitrati ed è possibile che un allevatore con tre capi di bestiame per ettaro non riesca a rispettare le disposizioni di quest’ultima direttiva, pur risultando conforme alla direttiva sulle acque sotterranee, poiché presenta un livello di nitrati inferiore a 50 mg.

Hält zum Beispiel ein Landwirt irgendwo in Europa die Grundwasserrichtlinie ein und liegt mit beispielsweise 30 mg unter dem Schwellenwert von 50 mg, ist er noch immer an die Nitratrichtlinie gebunden, und es kann sein, dass ein Landwirt mit drei Kühen pro Hektar die Bestimmungen der Nitratrichtlinie nicht, wohl aber die der Grundwasserrichtlinie erfüllt, weil der gemessene Nitratgehalt unter 50 mg liegt.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'allevatore di bestiame minuto' ->

Date index: 2023-06-26
w