Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alloggio in ambiente rurale
Ambiente rurale
Area rurale
CEPFAR
Edificio di economia rurale
Edificio rurale
Fabbricato rurale d'esercizio
Habitat rurale
Insediamento rurale
Mantenere ambienti di lavoro sicuri e igienici
Mantenere l'ambiente di lavoro sicuro e igienico
Mantenere un ambiente di lavoro sicuro e igienico
Popolazione rurale
Pulire l'ambiente di lavoro e garantirne la sicurezza
Regione rurale
Spazio rurale
Territorio rurale
UFAM
Ufficio federale dell'ambiente
Zona rurale

Übersetzung für "ambiente rurale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


habitat rurale [ ambiente rurale | insediamento rurale | spazio rurale | territorio rurale ]

ländliches Wohnmilieu [ ländlicher Lebensraum | ländlicher Raum ]


spazio rurale | area rurale | ambiente rurale

ländlicher Raum


alloggio in ambiente rurale

Unterkunft in ländlicher Umgebung


Centro europeo per la formazione nell'ambiente agricolo e rurale | Centro europeo per la promozione e la formazione nell'ambiente agricolo e rurale | CEPFAR [Abbr.]

Europäisches Zentrum zur Förderung der Ausbildung in der Landwirtschaft und im ländlichen Raum | Europäisches Zentrum zur Förderung der Ausbildung und Fortbildung in der Landwirtschaft und im ländlichen Raum






edificio di economia rurale (1) | edificio rurale (2) | fabbricato rurale d'esercizio (3)

Ökonomiegebäude (1) | Wirtschaftsgebäude (2)


Ufficio federale dell'ambiente [ UFAM ]

Bundesamt für Umwelt [ BAFU ]


mantenere ambienti di lavoro sicuri e igienici | mantenere l'ambiente di lavoro sicuro e igienico | mantenere un ambiente di lavoro sicuro e igienico | pulire l'ambiente di lavoro e garantirne la sicurezza

ein sicheres hygienisches und gesichertes Arbeitsumfeld beibehalten | eine sichere hygienische und gesicherte Arbeitsumgebung bewahren | ein sicheres hygienisches und gesichertes Arbeitsumfeld bewahren | ein sicheres hygienisches und gesichertes Arbeitsumfeld erhalten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il 6 febbraio e il 29 novembre 2001 si è altresì riunito il gruppo permanente delle donne in ambiente rurale del Comitato consultivo dello sviluppo rurale per affrontare temi quali la qualità e la promozione dei prodotti agricoli e le pari opportunità nell'ambito dei Fondi strutturali e in LEADER+.

Am 6. Februar und 29. November 2001 trat auch die Ständige Gruppe "Frauen im ländlichen Raum" des Beratenden Ausschusses für ländliche Entwicklung zusammen und erörterte Themen wie die Qualität und die Förderung des Absatzes von landwirtschaftlichen Erzeugnissen sowie die Chancengleichheit im Rahmen der Strukturfonds und von LEADER+.


E. considerando che gli sforzi realizzati a tal fine andrebbero sostenuti da relazioni commerciali che tengano innanzitutto conto delle esigenze di sviluppo rurale ed economico del Marocco, al contempo tutelando l'ambiente marino, evitando il deterioramento delle riserve ittiche e proteggendo l'ambiente rurale, in particolare attraverso una sana gestione delle risorse idriche e il mancato ricorso a grandi piantagioni a monocoltura;

E. in der Erwägung, dass die Anstrengungen in dieser Hinsicht durch Handelsbeziehungen unterstützt werden sollten, in denen vor allem dem Entwicklungsbedarf Marokkos in der Wirtschaft und im ländlichen Raum Rechnung getragen werden sollte, wobei die Meeresumwelt geschützt und die Erschöpfung der Fischbestände verhindert werden und die ländliche Umgebung erhalten bleiben sollte, insbesondere durch eine vernünftige Wasserbewirtschaftung und die Vermeidung großflächiger Monokulturen;


Asse 3: qualità della vita in ambiente rurale e diversificazione dell’economia rurale

Schwerpunkt 3: Lebensqualität im ländlichen Raum und Diversifizierung der ländlichen Wirtschaft


il miglioramento della qualità della vita in ambiente rurale riguardante in particolare il rinnovamento e lo sviluppo dei piccoli centri nonché la salvaguardia e la valorizzazione del patrimonio rurale.

die Verbesserung der Lebensqualität im ländlichen Raum, vor allem zur Dorferneuerung und –entwicklung sowie den Schutz und die Erhaltung des ländlichen Kulturerbes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
il miglioramento della qualità della vita in ambiente rurale riguardante in particolare il rinnovamento e lo sviluppo dei piccoli centri nonché la salvaguardia e la valorizzazione del patrimonio rurale.

die Verbesserung der Lebensqualität im ländlichen Raum, vor allem zur Dorferneuerung und –entwicklung sowie den Schutz und die Erhaltung des ländlichen Kulturerbes.


Asse 3: qualità della vita in ambiente rurale e diversificazione dell’economia rurale

Schwerpunkt 3: Lebensqualität im ländlichen Raum und Diversifizierung der ländlichen Wirtschaft


Inoltre, onorevoli colleghi, recenti studi indicano chiaramente che, dove prospera l’industria agroalimentare, prosperano anche l’ambiente rurale e la regione nel suo insieme, mentre dove l’industria agroalimentare zoppica, altrettanto accade all’ambiente rurale e alla regione nel suo insieme.

Des Weiteren, meine Damen und Herren, zeigen aktuelle Studien eindeutig, dass dort, wo die Agrarindustrie floriert, auch die ländlichen Gebiete und die gesamte Region gedeihen, und wo sie ins Stocken gerät, auch der ländliche Raum und die gesamte Region zurückbleiben.


(6) Le attività del Fondo europeo agricolo per lo sviluppo rurale (in appresso denominato “il Fondo”) e le operazioni da esso finanziate devono essere coerenti e compatibili con la politica di coesione in ambiente rurale e le altre politiche della Comunità e conformi all’insieme del diritto comunitario.

(6) Die Tätigkeit des Europäischen Fonds für Landwirtschaft und Entwicklung des ländlichen Raums, nachstehend "der Fonds" genannt, und die Aktionen, an deren Finanzierung er sich beteiligt, müssen mit der Kohäsionspolitik im ländlichen Raum und der Gemeinschaftspolitik in anderen Bereichen kohärent und vereinbar sein sowie mit dem gesamten Gemeinschaftsrecht in Einklang stehen.


17. constata che numerose piccole aziende, a causa dei loro limiti strutturali in termini di superficie, di volume di produzione o di capacità di autofinanziamento, non riescono a liberare risorse sufficienti e a ottenere aiuti sufficienti per mantenersi e/o essere trasmesse ad un successore; sottolinea che, anche se le attuali misure comunitarie permettono di sostenere le funzioni commerciali e non commerciali orientate verso la qualità e l'ambiente di queste aziende, esse non permettono loro di mantenersi quando tali aziende assicurano una funzione non commerciale di mantenimento del tessuto sociale nelle zone rurali e di gestione dello spazio; reputa opportuno esaminare una modifica dell'articolo 33 del regolamento (CE) n. 1257/1999, c ...[+++]

17. stellt fest, dass viele Kleinbetriebe, die wegen Fläche, Erzeugungsvolumen oder Selbstfinanzierungskapazität an Strukturbeschränkungen stoßen, nicht genügend Ressourcen aufbringen und Beihilfen beschaffen können, um sich selbst zu erhalten und/oder den Übergang auf einen Nachfolger zu vollziehen; betont, dass die gegenwärtigen Gemeinschaftsmaßnahmen zwar geeignet sind, die kommerziellen und nichtkommerziellen qualitäts- und umweltschutzbezogenen Funktionen dieser Betriebe zu unterstützen, den Betrieben aber nicht die Möglichkeiten bieten, sich zu erhalten, auch wenn diese die nichtkommerzielle Funktion der Wahrung des sozialen Gefüges in ländlichen Gebieten und der ...[+++]


16. constata che numerose piccole aziende, a causa dei loro limiti strutturali in termini di superficie, di volume di produzione o di capacità di autofinanziamento, non riescono a liberare risorse sufficienti e a ottenere aiuti sufficienti per mantenersi e/o essere trasmesse ad un successore; sottolinea che, anche se le attuali misure comunitarie permettono di sostenere le funzioni commerciali e non commerciali orientate verso la qualità e l'ambiente di queste aziende, esse non permettono loro di mantenersi quando tali aziende assicurano una funzione non commerciale di mantenimento del tessuto sociale nelle zone rurali e di gestione dello spazio; reputa opportuno esaminare una modifica dell'articolo 33 del regolamento sullo sviluppo rural ...[+++]

16. stellt fest, dass viele Kleinbetriebe, die wegen Fläche, Erzeugungsvolumen oder Selbstfinanzierungskapazität an Strukturbeschränkungen stoßen, nicht genügend Ressourcen aufbringen und Beihilfen beschaffen können, um sich selbst zu erhalten und/oder den Übergang auf einen Nachfolger zu vollziehen; betont, dass die gegenwärtigen Gemeinschaftsmaßnahmen zwar geeignet sind, die kommerziellen und nichtkommerziellen qualitäts- und umweltschutzbezogenen Funktionen dieser Betriebe aufrechtzuerhalten, den Betrieben aber nicht die Möglichkeiten bieten, sich zu erhalten, auch wenn diese die nichtkommerzielle Funktion der Wahrung des sozialen Gefüges in ländlichen Gebieten und der ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'ambiente rurale' ->

Date index: 2023-10-02
w