Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministratore di stabili e condomini
Amministratore immobiliare
Amministratrice di gruppo immobiliare
Amministratrice di stabili e condomini
Amministratrice immobiliare
Gestore di immobili
Gestore immobiliare
Gruppo di lavoro Politica immobiliare

Traduction de «amministratrice di gruppo immobiliare » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
amministratrice di gruppo immobiliare | amministratrice immobiliare | amministratore immobiliare | amministratore immobiliare/amministratrice immobiliare

Immobilienverwalter | Immobilienverwalterin | Immobilienverwalter/Immobilienverwalterin | Wohnungsverwalterin


amministratrice immobiliare | gestore di immobili | amministratore immobiliare | gestore immobiliare

Führungskraft im Gebäudemanagement


amministratore immobiliare | amministratrice di stabili e condomini | amministratore di stabili e condomini | amministratore di stabili e condomini/amministratrice di stabili e condomini

Hausverwalter | Hausverwalterin | Hausverwalter/Hausverwalterin | Wohnungsverwalterin


Gruppo di lavoro Politica immobiliare

Arbeitsgruppe Immobilienpolitik
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. considerando che nelle prime ore di venerdì 31 maggio 2013 la polizia turca è ricorsa in modo eccessivo alla violenza nel tentativo di disperdere un gruppo di manifestanti che protestavano da settimane contro il previsto taglio di alberi per un nuovo progetto immobiliare nel parco Gezi a Istanbul, nei pressi di piazza Taksim;

A. in der Erwägung, dass die türkische Polizei am Freitag, den 31. Mai 2013, in den frühen Morgenstunden mit unangemessener Gewalt versucht hat, eine Gruppe von Demonstranten aufzulösen, die seit Wochen dagegen protestiert hatten, dass im Istanbuler Gezi-Park nahe dem Taksim-Platz für ein Neubauprojekt Bäume gefällt werden sollen;


A. considerando che nelle prime ore di venerdì 31 maggio 2013 la polizia turca è ricorsa in modo eccessivo alla violenza nel tentativo di disperdere un gruppo di manifestanti che protestavano da settimane contro il previsto taglio di alberi per un nuovo progetto immobiliare nel parco Gezi a Istanbul, nei pressi di piazza Taksim;

A. in der Erwägung, dass die türkische Polizei am Freitag, den 31. Mai 2013, in den frühen Morgenstunden mit unangemessener Gewalt versucht hat, eine Gruppe von Demonstranten aufzulösen, die seit Wochen dagegen protestiert hatten, dass im Istanbuler Gezi-Park nahe dem Taksim-Platz für ein Neubauprojekt Bäume gefällt werden sollen;


A. considerando che nelle prime ore di 31 maggio 2013 la polizia turca ha condotto un'azione per disperdere un gruppo di manifestanti che protestavano da settimane contro il previsto taglio di alberi per un nuovo progetto immobiliare nel Gezi Park a Istanbul, nei pressi di piazza Taksim;

A. in der Erwägung, dass die türkische Polizei am Freitag, den 31. Mai 2013, in den frühen Morgenstunden versucht hat, eine Gruppe von Demonstranten zu vertreiben, die seit Wochen dagegen protestiert hatten, dass im Istanbuler Gezi-Park nahe des Taksim-Platzes für ein Neubauprojekt Bäume gefällt werden sollen;


9. esorta l'amministrazione a fornire una valutazione indipendente del bilancio del Parlamento allo scopo di individuare i risparmi su tutte le linee di bilancio e a presentare tale valutazione alla commissione per i bilanci al più tardi entro il settembre 2012; ricorda, a tale riguardo, al Segretario generale e all'Ufficio di presidenza la sua richiesta di aggiornare la relazione del Segretario generale del 2002 destinata all'Ufficio di presidenza sui costi connessi al mantenimento di tre luoghi di lavoro; ricorda inoltre al Segretario generale e all'Ufficio di presidenza la sua richiesta di creare quanto prima un ...[+++]

9. fordert die Verwaltung auf, eine unabhängige Bewertung des Haushalts des Parlaments vorzulegen, um in allen Haushaltslinien Einsparungsmöglichkeiten zu ermitteln, und diese Bewertung dem Haushaltsausschuss bis spätestens September 2012 vorzulegen; erinnert den Generalsekretär und das Präsidium in diesem Zusammenhang an seine Forderung nach einer Aktualisierung des Berichts des Generalsekretärs an das Präsidium aus dem Jahr 2002 über die Kosten der Aufrechterhaltung von drei Arbeitsorten; erinnert den Generalsekretär und das Präsidium ferner an seine Forderung nach der baldigen Einsetzung einer Arbeits ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. esorta l'amministrazione a fornire una valutazione indipendente del bilancio del Parlamento allo scopo di individuare i risparmi su tutte le linee di bilancio e a presentare tale valutazione alla commissione per i bilanci al più tardi entro il settembre 2012; ricorda, a tale riguardo, al Segretario generale e all'Ufficio di presidenza la sua richiesta di aggiornare la relazione del Segretario generale del 2002 destinata all'Ufficio di presidenza sui costi connessi al mantenimento di tre luoghi di lavoro; ricorda inoltre al Segretario generale e all'Ufficio di presidenza la sua richiesta di creare quanto prima un ...[+++]

9. fordert die Verwaltung auf, eine unabhängige Bewertung des Haushalts des Parlaments vorzulegen, um in allen Haushaltslinien Einsparungsmöglichkeiten zu ermitteln, und diese Bewertung dem Haushaltsausschuss bis spätestens September 2012 vorzulegen; erinnert den Generalsekretär und das Präsidium in diesem Zusammenhang an seine Forderung nach einer Aktualisierung des Berichts des Generalsekretärs an das Präsidium aus dem Jahr 2002 über die Kosten der Aufrechterhaltung von drei Arbeitsorten; erinnert den Generalsekretär und das Präsidium ferner an seine Forderung nach der baldigen Einsetzung einer Arbeits ...[+++]


I provvedimenti relativi al miglioramento dei processi strutturale ed aziendali si identificavano nella convocazione di un «risk review committee» (comitato revisione rischi) ai fini dell'analisi di tutti i rischi relativi al gruppo, nella creazione di un settore autonomo di evidenza dei rischi relativi al gruppo, atto alla valutazione dei rischi operativi, nonché nell'istituzione di unità di gestione dei rischi nei settori d'attività connessi con le società e il finanziamento immobiliare.

Maßnahmen zur Verbesserung der Aufbau- und Betriebsabläufe bestünden in der Einberufung eines Risk Review Committes zur übergreifenden Analyse aller Konzernrisiken, dem Aufbau eines eigenständigen Bereichs Konzernrisiko-Evidenz zur Bewertung operativer Risiken und der Einrichtung von Risikobetreuungseinheiten in den Firmenkunden- und Immobilienfinanzierungsgeschäftsbereichen.


La BerlinHyp rappresenta circa due terzi dell'intera attività del finanziamento immobiliare del gruppo e può essere alienata, tecnicamente, in maniera relativamente semplice mediante la vendita delle quote alla BerlinHyp.

Die BerlinHyp stellt etwa zwei Drittel des gesamten Immobilienfinanzierungsgeschäfts des Konzerns dar und ist technisch durch Verkauf der Anteile an der BerlinHyp relativ einfach veräußerbar.


L'attività al dettaglio dovrebbe poi, nel 2006, concorrere bene [...]* ai ricavi del gruppo (appena [...]* EUR), l'attività del mercato finanziario circa del [...]* % (circa [...]* EUR) e il finanziamento immobiliare circa del [...]* % (circa [...]* EUR).

Das Retailgeschäft sollte danach im Jahr 2006 gut [...]* der Erträge des Konzerns beisteuern (knapp [...]* EUR), das Kapitalmarktgeschäft etwa [...]* % (ca. [...]* EUR) und die Immobilienfinanzierung ca. [...]* % (etwa [...]* EUR).


La Commissione, per motivi legati alla limitazione dei rischi e all'andamento futuro incerto dell'attività del finanziamento immobiliare per l'assicurazione della sussistenza a lungo termine della banca, considera auspicabile che il gruppo interrompa o riduca almeno la maggior parte di questa attività.

Die Kommission hielte es aus Gründen der Begrenzung der Risiken und der unsicheren weiteren Entwicklung des Immobilienfinanzierungsgeschäfts zur Absicherung der langfristigen Lebensfähigkeit der Bank für wünschenswert, wenn zumindest der größte Teil dieses Geschäfts vom Konzern abgegeben bzw. zurückgeführt würde.


In merito all'obiettivo di rendimento del 7 % scarso, originariamente indicato nella notifica, la Commissione dubitava in primo luogo che tale percentuale potesse effettivamente essere raggiunta, in particolare alla luce della struttura problematica di istituzione e management del gruppo, delle supposizioni di mercato non chiare sulle quali si fondavano le misure di ristrutturazione nonché del mantenimento della problematica attività nel settore immobiliare.

Hinsichtlich der in der Notifizierung ursprünglich genannten Ziel-Rendite von knapp 7 % bezweifelte die Kommission erstens, dass diese tatsächlich erreicht werden könne, insbesondere angesichts der problematischen Instituts- und Managementstruktur des Konzerns, der unklaren Marktannahmen, auf denen die Umstrukturierungsmaßnahmen beruhten, sowie der Fortführung des problematischen Immobiliengeschäfts.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'amministratrice di gruppo immobiliare' ->

Date index: 2022-01-04
w