Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparecchiature di diagnostica automobilistica
Usare apparecchiature di diagnostica automobilistica

Übersetzung für "apparecchiature di diagnostica automobilistica " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
usare apparecchiature di diagnostica automobilistica

Fahrzeugdiagnoseausrüstung einsetzen | Kraftfahrzeug-Diagnosegeräte verwenden | Fahrzeugdiagnoseausrüstung verwenden | Kraftfahrzeug-Diagnosegeräte einsetzen


apparecchiature di diagnostica automobilistica

Fahrzeugdiagnoseausrüstung | Fahrzeugdiagnosegeräte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A tal fine l'industria automobilistica e i fornitori di apparecchiature devono osservare il regolamento della Commissione che dispone che i riparatori indipendenti abbiano accesso alle informazioni tecniche, alla formazione, agli strumenti e alle apparecchiature [19].

Zu diesem Zweck sollten die Automobilhersteller und Ausrüstungslieferanten die Verordnung der Kommission Folge lei sten, nach der unabhängige Marktbeteiligte Zugang zu technischen Informationen, fachlicher Unterweisung sowie zu Geräten und Werkzeugen erhalten müssen [19].


1. I costruttori consentono agli operatori indipendenti un accesso illimitato e normalizzato alle informazioni OBD dei veicoli, alle attrezzature di diagnostica e altre apparecchiature o strumenti, compreso il pertinente software e alle informazioni relative alla riparazione e alla manutenzione dei veicoli.

(1) Die Hersteller gewähren unabhängigen Marktteilnehmern uneingeschränkten und standardisierten Zugang zu Fahrzeug-OBD-Informationen, Diagnose- und anderen Geräten und Instrumenten einschließlich einschlägiger Software und zu Fahrzeugreparatur- und -wartungsinformationen.


A causa dei tempi lunghi richiesti dallo sviluppo del prodotto e dei costi del progetto, prima di avviare la fase di produzione delle apparecchiature eCall di bordo[7] l'industria automobilistica ha bisogno di certezze circa la realizzazione, negli Stati membri, delle infrastrutture necessarie.

Wegen der langen Vorlaufzeiten bei der Produktentwicklung und den damit verbundenen Kosten benötigt die Automobilindustrie Gewissheit in Bezug auf die Schaffung der notwendigen Infrastrukturen in den Mitgliedstaaten, bevor die Herstellung der bordeigenen e Call-Geräte beginnen kann[7].


tutti i requisiti e le procedure di manutenzione (ivi compresi il monitoraggio del corretto funzionamento, la diagnostica, i metodi e gli strumenti di prova nonché le competenze professionali prescritte) necessari per rispettare i requisiti essenziali e i valori indicati nei requisiti obbligatori della presente STI durante l’intero ciclo di vita delle apparecchiature (trasporto e immagazzinamento precedenti all’installazione, funzionamento normale, malfunzionamenti, interventi di riparazione, controlli e interventi di manutenzione, di ...[+++]

sämtliche Instandhaltungsvorschriften und -verfahren (einschließlich Funktionsüberwachung, Diagnose von Vorkommnissen, Prüfmethoden und -instrumente, erforderliche berufliche Qualifikationen), die zur Erfüllung der grundlegenden Anforderungen und der in dieser TSI vorgegebenen Sollwerte über die gesamte Nutzungsdauer der Ausrüstung (Transport und Lagerung vor dem Einbau, Normalbetrieb, Ausfälle, Reparaturen, Überprüfungs- und Instandhaltungsarbeiten, Außerbetriebsetzung usw.) erforderlich sind,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. I costruttori consentono agli operatori indipendenti un accesso illimitato e normalizzato all’informazione sulla diagnostica di bordo (OBD), attrezzature di diagnostica e altre apparecchiature o strumenti, compreso il relativo software e all’informazione sulle riparazioni e la manutenzione dei veicoli.

1. Die Hersteller gewähren unabhängigen Marktteilnehmern uneingeschränkten und standardisierten Zugang zu On-Board-Diagnose-Informationen (OBD-Informationen), Diagnose- und anderen Geräten und Werkzeugen nebst einschlägiger Software und zu Reparatur- und Wartungsinformationen.


Al fine di assicurare una concorrenza effettiva sul mercato dei servizi di riparazione e manutenzione dei veicoli nonché di garantire che gli operatori indipendenti non siano esclusi da tale mercato, i costruttori di veicoli consentono agli operatori indipendenti quali i meccanici, i produttori o i distributori di utensili, apparecchiature per la riparazione o parti di ricambio, un accesso illimitato e normalizzato all'informazione sulla diagnostica di bordo (OBD) e all'informazione sulle riparazioni e la manutenzione dei veicoli.

Im Hinblick auf einen wirksamen Wettbewerb auf dem Reparatur- und Wartungsdienstmarkt und die gleichberechtigte Marktteilnahme unabhängiger Betreiber müssen die Fahrzeughersteller unabhängigen Betreibern wie etwa Reparaturbetrieben sowie Herstellern und Händlern von Werkstattausrüstung, Werkzeugen und Ersatzteilen unbeschränkten und standardisierten Zugang zu On-Board-Diagnose-, Reparatur- und Wartungsinformationen gewähren.


- messa a punto di "strumenti tecnologici" (ad esempio diagnostica, apparecchiature di sicurezza).

- Entwicklung "technologischer Werkzeuge" (z. B. Diagnose, Sicherheitsausrüstung).


(25) Onde tutelare un'efficace concorrenza sul mercato dei servizi di riparazione e manutenzione ed impedire la preclusione di riparatori indipendenti, i produttori di autoveicoli devono concedere a tutti i riparatori indipendenti interessati l'accesso completo a tutte le informazioni tecniche, attrezzature di diagnostica e altre apparecchiature e attrezzi, compreso tutto il software rilevante e la formazione richiesta per la riparazione e la manutenzione degli autoveicoli.

(25) Um einen wirksamen Wettbewerb auf dem Markt für Wartungs- und Instandsetzungsdienstleistungen zu schützen und die Abschottung dieses Marktes gegen unabhängige Werkstätten zu verhindern, müssen die Hersteller unabhängigen Marktbeteiligten einen uneingeschränkten Zugang zu sämtlichen technischen Informationen, Diagnose- und anderen Geräten und Werkzeugen einschließlich der einschlägigen Software, sowie zur erforderlichen fachlichen Unterweisung in die Wartung und Instandsetzung ihrer Kraftfahrzeuge ermöglichen.


2. L'esenzione di cui all'articolo 2 non si applica qualora il fornitore di autoveicoli rifiuti di concedere agli operatori indipendenti l'accesso ad informazioni tecniche, attrezzature di diagnostica e altre apparecchiature o attrezzi, compreso tutto il software rilevante, e alla formazione richiesta per la riparazione e la manutenzione di detti veicoli o per l'applicazione di misure di tutela ambientale.

(2) Die Freistellung nach Artikel 2 gilt nicht, wenn der Kraftfahrzeug-Lieferant unabhängigen Marktbeteiligten den Zugang zu technischen Informationen, Diagnose- und anderen Geräten und Werkzeugen nebst einschlägiger Software und die erforderliche fachliche Unterweisung in die Wartung und Instandsetzung seiner Kraftfahrzeuge oder für Umweltschutzmaßnahmen verweigert.


L'esenzione di cui all'articolo 2 non si applica qualora il fornitore di autoveicoli rifiuti di concedere agli operatori indipendenti l'accesso ad informazioni tecniche, attrezzature di diagnostica e altre apparecchiature o attrezzi, compreso tutto il software rilevante, e alla formazione richiesta per la riparazione e la manutenzione di detti veicoli o per l'applicazione di misure di tutela ambientale.

(2) Die Freistellung nach Artikel 2 gilt nicht, wenn der Kraftfahrzeug-Lieferant unabhängigen Marktbeteiligten den Zugang zu technischen Informationen, Diagnose- und anderen Geräten und Werkzeugen nebst einschlägiger Software und die erforderliche fachliche Unterweisung in die Wartung und Instandsetzung seiner Kraftfahrzeuge oder für Umweltschutzmaßnahmen verweigert.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'apparecchiature di diagnostica automobilistica' ->

Date index: 2022-09-11
w