Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arricchimento del combustibile
Arricchimento del combustibile mediante centrifugazione
Arricchimento medio
Arricchimento medio del combustibile
Consumo medio di combustibile

Übersetzung für "arricchimento medio del combustibile " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Arricchimento medio del combustibile

mittlere Anreicherung des Brennstoffs




consumo medio di combustibile

spezifischer Brennstoffverbrauch


arricchimento del combustibile [ arricchimento del combustibile mediante centrifugazione ]

Brennstoffanreicherung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
una centrale nucleare, un impianto di arricchimento, un impianto di fabbricazione di combustibile nucleare, un impianto di riprocessamento, un reattore di ricerca, una struttura per lo stoccaggio del combustibile irraggiato; e».

ein Kernkraftwerk, eine Anreicherungsanlage, eine Anlage zur Kernbrennstoffherstellung, eine Wiederaufarbeitungsanlage, einen Forschungsreaktor, eine Zwischenlagerung für abgebrannte Brennelemente und“.


i)alla produzione o all’arricchimento di combustibile nucleare,

i)mit dem Zweck der Erzeugung oder Anreicherung von Kernbrennstoffen,


4. evidenzia che, se un progetto per conseguire l'auspicato rendimento medio del combustibile si basa su sanzioni, queste devono essere dissuasive, proporzionate e non discriminatorie; ritiene in ogni caso che un sistema di questo tipo dovrebbe essere integrato da incentivi fiscali per l'acquisto di veicoli con emissioni molto basse o nulle o che utilizzino determinate tecnologie innovatrici (ibridi, idrogeno o altri combustibili alternativi);

4. weist darauf hin, dass etwaige Geldstrafen abschreckend sein müssen, wenn damit die gewünschte durchschnittliche Treibstoffeffizienz erreicht werden soll, sie gleichzeitig aber verhältnismäßig sein müssen und nicht diskriminierend sein dürfen; ist auf jeden Fall davon überzeugt, dass ein solches System durch steuerliche Anreize für den Kauf von Fahrzeugen mit geringen (oder keinen) Emissionen bzw. für den Kauf von Fahrzeugen mit bestimmten innovativen Technologien (Hybridfahrzeuge, Fahrzeuge, die mit Wasserstoff oder anderen alternativen Treibstoffen fahren) ergänzt werden muss;


20. invita l'Unione europea e la Russia a continuare a impegnarsi per far avanzare il processo di pace in Medio Oriente e trovare una soluzione alla questione nucleare iraniana, in particolare alla luce dell'accordo, raggiunto a Ginevra il 1° ottobre 2009, tra Iran, Stati Uniti, Russia, Cina, Germania, Francia e Regno Unito, sul programma relativo al combustibile e le ispezioni da parte delle Nazioni Unite nel sito in costruzi ...[+++]

20. fordert die Europäische Union und Russland auf, ihre Anstrengungen fortzusetzen, um Fortschritte im Nahost-Friedensprozess zu erreichen und eine Lösung für das iranische Atomproblem zu finden, insbesondere nach der – am 1. Oktober 2009 in Genf zwischen dem Iran und den Vereinigten Staaten, Russland, China, Deutschland, Frankreich und Großbritannien erzielten – Verständigung über den Plan für atomare Brennstoffe und der Überwachung der neu offengelegten, im Bau befindlichen Anreicherungsanlage durch die Vereinten Nationen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. invita l'UE e la Russia a continuare a impegnarsi per far avanzare il processo di pace in Medio Oriente e trovare una soluzione alla questione nucleare iraniana, in particolare alla luce dell'accordo, raggiunto a Ginevra il 1° ottobre 2009, tra Iran, Stati Uniti, Russia, Cina, Germania, Francia e Regno Unito, sul programma relativo al combustibile e le ispezioni da parte dell'ONU nel sito in costruzione per l' ...[+++]

17. fordert die EU und Russland auf, ihre Anstrengungen fortzusetzen, um Fortschritte im Nahost-Friedensprozess zu erreichen und eine Lösung für das iranische Atomproblem zu finden, insbesondere nach der – am 1. Oktober in Genf zwischen dem Iran und den Vereinigten Staaten, Russland, China, Deutschland, Frankreich und Großbritannien erzielten – Verständigung über den Plan für atomare Brennstoffe und der Überwachung der neu entdeckten, im Bau befindlichen Anreicherungsanlage durch die Vereinten Nationen;


13. invita l'UE e la Russia a continuare a impegnarsi per far avanzare il processo di pace in Medio Oriente e trovare una soluzione alla questione nucleare iraniana, in particolare alla luce dell'accordo raggiunto a Ginevra il 1° ottobre 2009 tra Iran, Stati Uniti, Russia, Cina, Germania, Francia e Regno Unito sul programma relativo al combustibile e le ispezioni da parte dell'ONU nel sito in costruzione per l' ...[+++]

13. fordert die EU und Russland auf, ihre Anstrengungen fortzusetzen, um Fortschritte im Nahost-Friedensprozess zu erreichen und eine Lösung für das iranische Atomproblem zu finden, insbesondere nach der – am 1. Oktober in Genf zwischen dem Iran und den Vereinigten Staaten, Russland, China, Deutschland, Frankreich und Großbritannien erzielten – Verständigung über den Plan für atomare Brennstoffe und der Überwachung der neu entdeckten, im Bau befindlichen Anreicherungsanlage durch die Vereinten Nationen;


20. invita l'Unione europea e la Russia a continuare a impegnarsi per far avanzare il processo di pace in Medio Oriente e trovare una soluzione alla questione nucleare iraniana, in particolare alla luce dell'accordo, raggiunto a Ginevra il 1° ottobre 2009, tra Iran, Stati Uniti, Russia, Cina, Germania, Francia e Regno Unito, sul programma relativo al combustibile e le ispezioni da parte delle Nazioni Unite nel sito in costruzi ...[+++]

20. fordert die Europäische Union und Russland auf, ihre Anstrengungen fortzusetzen, um Fortschritte im Nahost-Friedensprozess zu erreichen und eine Lösung für das iranische Atomproblem zu finden, insbesondere nach der – am 1. Oktober 2009 in Genf zwischen dem Iran und den Vereinigten Staaten, Russland, China, Deutschland, Frankreich und Großbritannien erzielten – Verständigung über den Plan für atomare Brennstoffe und der Überwachung der neu offengelegten, im Bau befindlichen Anreicherungsanlage durch die Vereinten Nationen;


a)una centrale nucleare, un impianto di arricchimento, un impianto di fabbricazione di combustibile nucleare, un impianto di riprocessamento, un reattore di ricerca, una struttura per lo stoccaggio del combustibile irraggiato; e

a)ein Kernkraftwerk, eine Anreicherungsanlage, eine Anlage zur Kernbrennstoffherstellung, eine Wiederaufarbeitungsanlage, einen Forschungsreaktor, eine Zwischenlagerung für abgebrannte Brennelemente und


un impianto di arricchimento, un impianto di fabbricazione di combustibile nucleare, una centrale nucleare, un impianto di riprocessamento, un reattore di ricerca, una struttura per lo stoccaggio del combustibile irraggiato; e

eine Anreicherungsanlage, eine Anlage zur Kernbrennstoffherstellung, ein Kernkraftwerk, eine Wiederaufarbeitungsanlage, einen Forschungsreaktor, eine Zwischenlagerung für abgebrannte Brennelemente und


Sono inclusi i gas prodotti per carbonizzazione (compreso il gas prodotto dalle cokerie e trasferito a gas di officina), per gassificazione totale con o senza arricchimento con prodotti petroliferi (GPL, olio combustibile residuo, ecc.) e per reforming o semplice miscelazione di gas e/o aria, registrati nelle righe «Da altre fonti».

Hierunter fallen auch Gase, die durch Verkokung erzeugt werden (einschließlich der in Koksöfen erzeugten und in Ortsgas umgewandelten Gase), sowie solche, die durch vollständige Vergasung mit oder ohne Anreicherung mit Mineralölprodukten (wie z. B. Flüssiggas oder Rückstandsheizöl) oder durch Reformieren und einfaches Mischen von Gasen und/oder Luft entstehen; diese Gase werden in den Zeilen „Aus sonstigen Quellen“ erfasst.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'arricchimento medio del combustibile' ->

Date index: 2022-01-22
w