Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affezione dell'articolazione del ginocchio
Affezione dell'articolazione dell'anca
Articolazione
Articolazione atlanto-occipitale
Articolazione d'impiego
Articolazione della spalla
Articolazione della voce
Articolazione di combattimento
Articolazione occipito-atlantoidea
Articolazione s.o.
Articolazione scapolo-omerale
Malattia dell'articolazione del ginocchio
Malattia dell'articolazione dell'anca

Übersetzung für "articolazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
articolazione d'impiego (1) | articolazione di combattimento (2)

Einsatzgliederung (1) | Gefechtsgliederung (2)


articolazione della spalla | articolazione s.o. | articolazione scapolo-omerale

Articulatio humeri | Articulus humeri | Schultergelenk


articolazione | articolazione della voce

Artikulation | Verständlichkeit


articolazione atlanto-occipitale | articolazione occipito-atlantoidea

Atlantookzipitalgelenk | Atlas-Hinterhauptbein-Gelenk


affezione dell'articolazione del ginocchio | malattia dell'articolazione del ginocchio

Kniegelenkserkrankung | Kniegelenksleiden


affezione dell'articolazione dell'anca | malattia dell'articolazione dell'anca

Hüftgelenkserkrankung | Hüftgelenksleiden


correggere le anomalie dell'articolazione temporomandibolare

Kiefergelenkabnormalitäten beheben
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nel settore degli appalti pubblici, la Commissione ha appena avviato una riflessione mirante a precisare l’articolazione tra le norme che governano gli aiuti di Stato e quelle che organizzano gli appalti pubblici, nonché il regime applicabile ai servizi forniti in-house.

Im Bereich des öffentlichen Auftragswesens hat die Kommission eine Konsultation eingeleitet, mit der das Verhältnis zwischen den Vorschriften für staatliche Beihilfen und den Bestimmungen zum öffentlichen Auftragswesen sowie der Regelung für im Inhouse-Betrieb erbrachten Dienstleistungen geklärt werden soll.


Questo sistema e la sua articolazione rispetto agli ACAL sono oggetto di un decreto che viene adottato di anno in anno per ogni campagna di produzione di latte.

Die Tarifskala und ihr Zusammenwirken mit den ACAL-Beihilfen sind Gegenstand einer jährlichen Verordnung, die für jedes Milchwirtschaftsjahr verabschiedet wird.


Dobbiamo incamminarci verso una nuova forma di gestione dei mercati, fondata su una maggiore capacità di azione dei produttori stessi e una migliore articolazione tra il ruolo dei pubblici poteri e quello degli operatori.

Wir müssen eine neue Form der Verwaltung der Märkte entwickeln, die stärker auf die Eigeninitiative der Erzeuger setzt und sich auf eine bessere Verzahnung zwischen den Aufgaben des Staates und denen der Branchenorganisationen stützt.


- Articolazione delle aree di responsabilità e nuove forme di governance: l'obiettivo è sostenere lo sviluppo di forme di governance a più livelli che siano affidabili, legittime e sufficientemente robuste e flessibili per far fronte all'evoluzione della società, ivi compresa l'integrazione e l'allargamento, e per garantire l'efficacia e la legittimità del processo decisionale.

- Verteilung von Verantwortungsbereichen und neue Formen der Staatsführung: Ziel ist die Förderung der Entwicklung von Formen der Staatsführung auf verschiedenen Verantwortungsebenen, die sich durch politische Verantwortlichkeit, Legitimität sowie ausreichende Belastbarkeit und Flexibilität auszeichnen, um Aufgaben des gesellschaftlichen Wandels, einschließlich Integration und Erweiterung, zu bewältigen und die Wirksamkeit und Rechtmäßigkeit politischen Handelns zu gewährleisten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- le grandi linee e il calendario del piano di esecuzione, evidenziando l'articolazione delle varie componenti.

- die Grundzüge und Fristen des Durchführungsplans, wobei aufzuzeigen ist, wie die einzelnen Bestandteile ineinander greifen.


La ricerca sarà incentrata sugli aspetti seguenti: articolazione delle responsabilità tra i diversi livelli territoriali e tra il settore pubblico e quello privato; governance democratica, istituzioni rappresentative e ruolo degli organismi della società civile, privatizzazione, interesse pubblico, nuove strategie regolamentari, governance delle imprese; implicazioni per i sistemi giuridici.

Im Mittelpunkt der Forschungsarbeiten wird Folgendes stehen: Verteilung der Verantwortung auf verschiedene territoriale Zuständigkeitsebenen und öffentliche und private Bereiche; demokratische Staatsführung, repräsentative Institutionen und Rolle von Organisationen der Bürgergesellschaft; Privatisierung, Gemeinwohl, neue Regelungskonzepte und Unternehmensführung; Auswirkungen für die Rechtssysteme.


Presidenza francese (2000): migliore articolazione tra la vita professionale e quella familiare;

unter französischem Vorsitz (2000): Vereinbarkeit von Familie und Berufsleben;


Al riguardo, va precisata segnatamente l'articolazione delle modalità di finanziamento dei servizi d'interesse economico generale con l'applicazione delle norme in materia di aiuti di Stato.

Hier muss insbesondere die Abstimmung der Finanzierungsmodi der gemeinwirtschaftlichen Dienste mit der Anwendung der Vorschriften über staatliche Beihilfen präzisiert werden.


Il principio di separare nettamente le missioni attinenti alla valutazione del rischio da quelle attinenti alla gestione del rischio è stato rammentato da numerose delegazioni, fermo restando che occorrerebbe comunque assicurare una buona articolazione tra questi due aspetti, in modo da ottenere da parte dell'Autorità alimentare la migliore perizia, e da consentire al legislatore di adottare decisioni opportune al momento opportuno.

Zahlreiche Delegationen wiesen auf den Grundsatz einer deutlichen Trennung der Aufgaben der Risikobewertung bzw. des Risikomanagements hin, wobei jedoch eine reibungslose Verknüpfung zwischen beiden Komponenten sicherzustellen sei, damit der Sachverstand der Lebensmittelbehörde bestmöglich genutzt und der Gesetzgeber in die Lage versetzt werde, zum richtigen Zeitpunkt die richtigen Entscheidungen zu treffen.


di conseguenza, il 22 ottobre 1999, il Consiglio ha adottato conclusioni che prendono atto degli indicatori proposti in materia di partecipazione delle donne a funzioni di responsabilità e al processo decisionale e, il 27 novembre 2000, conclusioni che prendono atto degli indicatori proposti per quanto riguarda una migliore articolazione tra la vita professionale e quella familiare;

Der Rat hat deshalb am 22. Oktober 1999 Schlussfolgerungen, in denen er die vorgeschlagenen Indikatoren für die Anzahl der Frauen in Führungspositionen und deren Mitwirkung im Entscheidungsprozess zur Kenntnis nimmt, und am 27. November 2000 Schlussfolgerungen, in denen er die vorgeschlagenen Indikatoren für eine bessere Vereinbarkeit von Arbeit und Familie zur Kenntnis nimmt, angenommen.


w