Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animatore sociale
Assistente scolastico domiciliare
Assistente sociale
Assistente sociale del Centro affidi
Assistente sociale di parrocchia
Assistente sociale diplomato
Assistente sociale medico-ospedaliero
Assistente sociale neuropsichiatrico
Assistente sociale ospedaliera
Assistente sociale ospedaliero
Assistente sociale per le dipendenze
Assistente sociale per le tossicodipendenze
Assistente sociale per tossicomani
Assistente sociale scolastico
Capo assistente sociale
Consulente per l'abuso di sostanze
Operatore sociale

Übersetzung für "assistente sociale per le dipendenze " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
assistente sociale per le tossicodipendenze | assistente sociale per le dipendenze | consulente per l'abuso di sostanze

Sozialarbeiter im Bereich Suchtmittelmissbrauch | Sucht- und Drogenberaterin | Sozialarbeiter im Bereich Suchtmittelmissbrauch/Sozialarbeiterin im Bereich Suchtmittelmissbrauch | Sucht- und Drogenberater


assistente sociale medico-ospedaliero | assistente sociale ospedaliero | assistente sociale medico-ospedaliero/assistente sociale medico-ospedaliera | assistente sociale ospedaliera

Krankenhaussozialarbeiter | Krankenhaussozialarbeiterin | Krankenhaussozialarbeiter/Krankenhaussozialarbeiterin | Sozialarbeiter für Krankenhaussozialdienst


assistente sociale specializzata in affidamento familiare | assistente sociale specializzato in affidamento familiare | assistente sociale del Centro affidi | assistente sociale specializzato in affidamento familiare/assistente sociale specializzata in affidamento familiare

Sozialbetreuer Pflegefamilienbeschaffung | Sozialbetreuer Pflegefamilienbeschaffung/Sozialbetreuerin Pflegefamilienbeschaffung | Sozialbetreuerin Pflegefamilienbeschaffung


assistente sociale di parrocchia | assistente sociale di parrocchia

Pfarrgemeinde-Sozialarbeiter | Pfarrgemeinde-Sozialarbeiterin


assistente sociale per tossicomani | assistente sociale per tossicomani

Sozialarbeiter im Drogenbereich | Sozialarbeiterin im Drogenbereich


capo assistente sociale | capo assistente sociale

Chef-Sozialarbeiter | Chef-Sozialarbeiterin


operatore sociale [ animatore sociale | assistente sociale ]

Sozialarbeiter [ Fürsorger | Sozialhelfer ]


assistente scolastico domiciliare | assistente sociale scolastico

der kranke Kinder zu Hause unterrichtet 2. Schulfuersorger | Lehrer


assistente sociale diplomato

anerkannter Sozialarbeiter


assistente sociale neuropsichiatrico

Sozialarbeiter für psychiatrische Betreuung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Dopo un colloquio con il suo consulente di carriera presso il locale centro per l'impiego un giovane assistente sociale greco di Atene ha accettato un'offerta di lavoro presso un centro di accoglienza per rifugiati a Salonicco.

- Nach einem Gespräch mit seinem Vermittler bei der lokalen Arbeitsverwaltung nimmt ein junger Sozialarbeiter aus Athen ein Stellenangebot in einem Aufnahmezentrum für Flüchtlinge in Thessaloniki an.


raccomanda di separare le audizioni di genitori e minori dinanzi a un giudice o in presenza di un esperto o di un assistente sociale, al fine di evitare che il minore sia influenzato o sia vittima di conflitti di lealtà.

empfiehlt, Eltern und Kinder getrennt vor einem Richter, einem Sachverständigen oder einem Sozialarbeitet anzuhören, damit die Kinder nicht beeinflusst werden oder in einen Loyalitätskonflikt geraten.


Esempi nel settore degli alloggi Belgio – Nel gennaio 2013, 38 mediatori/figure ponte (ossia mediatori interculturali), rappresentanti di quartiere, capi progetto e consulenti hanno lavorato nella regione di Bruxelles-Capitale e nella regione delle Fiandre (alle dipendenze dei Centri pubblici per l'assistenza sociale, del ministero dell'Istruzione, dell'Agenzia di collocamento, della Polizia, dei Servizi d'integrazione o delle ONG locali) per ottenere il sostegno di cittadini Rom e non Rom in vista di interventi nel settore dell'edili ...[+++]

Beispiele aus dem Wohnungssektor Belgien: Im Januar 2013 arbeiteten in den Regionen Brüssel-Hauptstadt und Flandern 38 Mediatoren/„Brückenbauer“ (d. h. interkulturelle Mediatoren), Nachbarschaftsbetreuer, Projektleiter und Berater (angestellt von den öffentlichen Zentren für Sozialfürsorge, dem Bildungsministerium, der Beschäftigungsagentur, der Polizei, Integrationsdiensten oder lokalen NRO) daran, die Unterstützung sowohl von Roma als auch von Nicht-Roma für Wohnraummaßnahmen zu gewinnen.


Anche la disponibilità di borse e di prestiti, alloggi accessibili e posti di lavoro part-time o di assistente sono importanti per rendere le università attraenti ed accessibili ad una popolazione di studenti sufficientemente ampia e per eliminare la correlazione tra origine sociale e livello accademico.

Stipendien-/Darlehenssysteme, leistbare Wohnmöglichkeiten und Teilzeitarbeit oder Assistenzen entscheiden ebenfalls darüber, ob eine Universität für eine entsprechende Bandbreite von Lernenden attraktiv und zugänglich ist – und damit die Abhängigkeit des Bildungserfolgs von der sozialen Herkunft überwindet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nato nel 1948; laureato in giurisprudenza presso l’Università di Bucarest (1971); studi post-universitari in diritto internazionale del lavoro e in diritto sociale europeo, università di Ginevra (1973-1974); dottorato in giurisprudenza presso l’Università di Bucarest (1980); assistente in prova (1971-1973), assistente di ruolo (1974-1985), successivamente professore di diritto del lavoro all’Università di Bucarest (1985-1990); ricercatore principale all’Istituto di ricerca scientifica nel campo del lavoro e della protezione socia ...[+++]

Geboren 1948; Absolvent der Rechtswissenschaftlichen Fakultät der Universität Bukarest (1971); Postgraduiertenstudium im internationalen Arbeitsrecht und europäischen Sozialrecht, Universität Genf (1973-1974); Doktor der Rechte, Universität Bukarest (1980); wissenschaftlicher Mitarbeiter zur Probe (1971-1973), wissenschaftlicher Mitarbeiter (1974-1985), dann Lehrbeauftragter für Arbeitsrecht, Universität Bukarest (1985-1990); Forschungstätigkeit am Institut für wissenschaftliche Forschung im Bereich Arbeit und sozialer Schutz (1990-1991); stellvertretender Generaldirektor (1991-1992), dann Direktor (1992-1996) im Ministerium für Ar ...[+++]


Francia – accordi collettivi per il riconoscimento delle qualifiche di assistente sociale

Frankreich - Tarifvereinbarungen über die Anerkennung der Qualifikation von Sozialarbeitern


La Commissione ha altresì chiesto formalmente alla Francia di modificare la sua legislazione in quattro casi: riconoscimento dei diplomi rilasciati da paesi terzi già riconosciuti da un altro Stato membro; accordi collettivi per il riconoscimento delle qualifiche di assistente sociale; procedura di riconoscimento delle qualifiche di agente immobiliare rilasciate in un altro Stato membro; prestazione temporanea di servizi da parte di medici, dentisti e ostetriche stabiliti in un altro Stato membro.

In vier Fällen hat die Kommission Frankreich offiziell aufgefordert, seine Rechtsvorschriften zu ändern: Anerkennung von Diplomen aus Drittländern, die bereits von einem anderen Mitgliedstaat anerkannt worden sind; Tarifvereinbarungen über die Anerkennung der Qualifikationen von Sozialarbeitern; Anerkennungsverfahren für in anderen Mitgliedstaaten erworbene Qualifikationen von Immobilienmaklern und die vorübergehende Erbringung von Dienstleistungen durch Ärzte, Zahnärzte und Hebammen, die in einem anderen Mitgliedstaat niedergelassen sind.


L'assistente sociale di colore, appena ventiquattrenne, vittima in Gran Bretagna di un'aggressione di piromani razzisti; i cinque neonazisti condannati in Germania per le percosse inflitte a due vietnamiti; le autorità francesi denunciate da Amnesty International per aver torturato un cittadino olandese di origine marocchina: tutte queste atrocità, che sono state perpetrate in Europa nel corso di questa settimana, non sono altro che il più vistoso ed immediato esempio di quella discriminazione razziale che costituisce ...[+++]

Der in Großbritannien bei einem rassistischen Überfall in Brand gesetzte 24jährige schwarze Sozialarbeiter, die fünf Neonazis, die in Deutschland verurteilt wurden, weil sie zwei Vietnamesen zusammengeschlagen hatten, die von Amnesty International wegen Folterung eines marokkanisch-holländischen Staatsbürgers benannten französischen Behörden, was sich alles gerade in dieser Woche in Europa ereignete, sind nur die hervorstechendsten Beispiele von Rassendiskriminierung, die zu den täglichen Erfahrungen europäischer Schwarzer und ethnischer Minderheiten in unseren Unternehmen, Gemeinden und auf unseren Straßen gehört.


1. Ciascuno Stato membro provvede affinché la direzione delle dipendenze di una SE e gli organi o di amministrazione o di vigilanza delle affiliate e delle società partecipanti situate nel suo territorio e i rappresentanti dei lavoratori o eventualmente i lavoratori stessi rispettino gli obblighi stabiliti dalla presente direttiva, indipendentemente dal fatto che la SE abbia o no la propria sede sociale nel suo territorio.

(1) Jeder Mitgliedstaat trägt dafür Sorge, dass die Leitung der Betriebe einer SE und die Aufsichts- oder die Verwaltungsorgane der Tochtergesellschaften und der beteiligten Gesellschaften, die sich in seinem Hoheitsgebiet befinden, und ihre Arbeitnehmervertreter oder gegebenenfalls ihre Arbeitnehmer den Verpflichtungen dieser Richtlinie nachkommen, unabhängig davon, ob die SE ihren Sitz in seinem Hoheitsgebiet hat oder nicht.


Quale eccezione di questo principio generale, le norme del regolamento e della direttiva relativi alla società europea (SE) dovrebbero essere d’applicazione se almeno una delle società della fusione, nei sei mesi precedenti la pubblicazione del progetto di condizioni per la fusione transfrontaliera, conta un numero medio di effettivi superiore a 500 ed opera nel quadro di un regime di partecipazione dei lavoratori, o se la legislazione nazionale applicabile alla società derivante dalla fusione transfrontaliera: non prevede un livello di partecipazione almeno identico a quello attuato nelle società che partecipano alla fusione di cui trat ...[+++]

Als Ausnahme von diesem allgemeinen Grundsatz sollten die Regeln der Verordnung und der Richtlinie über die Europäische Gesellschaft (SE) gelten, wenn in mindestens einer der an der Verschmelzung beteiligten Gesellschaften in den sechs Monaten vor der Veröffentlichung des Plans für die grenzüberschreitende Verschmelzung durchschnittlich mehr als 500 Arbeitnehmer beschäftigt sind und wenn in dieser Gesellschaft ein System der Arbeitnehmermitbestimmung besteht oder wenn das für die aus der grenzüberschreitenden Verschmelzung hervorgehende Gesellschaft maßgebende innerstaatliche Recht nicht mindestens den gleichen Umfang an Mitbestimmung vo ...[+++]


w