Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisizione di mezzi di prova
Acquisizione di prove
Affitto dei mezzi di alleggio
Assunzione dei mezzi di prova
Assunzione delle prove
Fitto dei mezzi di alleggio
Presenza all'assunzione dei mezzi istruttori

Traduction de «assunzione dei mezzi di prova » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assunzione dei mezzi di prova | assunzione delle prove

Beweisaufnahme | Beweiserhebung | Erhebung von Beweismitteln


assunzione dei mezzi di prova

Erhebung von Beweismitteln


affitto dei mezzi di alleggio (1) | fitto dei mezzi di alleggio (2)

Leichtermiete


acquisizione di mezzi di prova | acquisizione di prove

Beschaffung von Beweismitteln | Beweismittelbeschaffung | Beweiserhebung


Sussidi destinati alla formazione e al perfezionamento professionale degli operatori radiotelevisivi e ai programmi di ricerca nel campo dei mass media elettronici | Sussidi destinati alla formazione e al perfezionamento degli operatori in materia di programmi e alla ricerca nel campo dei mezzi di comunicazione

Finanzhilfen für die Aus- und Weiterbildung von Programmschaffenden sowie die Medienforschung


presenza all'assunzione dei mezzi istruttori

der Beweisaufnahme beiwohnen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
la cooperazione nell'assunzione dei mezzi di prova.

die Zusammenarbeit bei der Erhebung von Beweismitteln.


L'amministrazione aggiudicatrice può esigere che gli operatori economici presentino, come mezzi di prova di conformità ai documenti di gara, una relazione di prova o un certificato di un organismo di valutazione della conformità accreditato a norma del regolamento (CE) n. 765/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio o di un organismo di valutazione della conformità equivalente.

Der öffentliche Auftraggeber kann den Wirtschaftsteilnehmern vorschreiben, als Nachweis für die Konformität mit den Auftragsunterlagen einen Testbericht oder eine Zertifizierung einer Konformitätsbewertungsstelle, die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 765/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates akkreditiert ist, oder einer gleichwertigen Konformitätsbewertungsstelle vorzulegen.


(d) limitare indebitamente i mezzi di prova a disposizione del consumatore o imporgli un onere della prova che, ai sensi della legislazione applicabile, incomberebbe al commerciante.

d) die dem Verbraucher zur Verfügung stehenden Beweismittel eingeschränkt werden oder ihm die Beweislast auferlegt wird, die nach dem geltenden Recht dem Gewerbetreibenden obliegen würde.


Nel settore del diritto civile e procedurale, i giudici hanno fatto riferimento al riconoscimento, alla competenza giurisdizionale e all'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale, alla convenzione di Roma, ai periodi di prescrizione, al diritto dei contratti e alla normativa comunitaria in materia di notifica degli atti, all'assistenza legale e all'assunzione dei mezzi di prova.

Im Bereich Zivil- und Verfahrensrecht nannten die Richter die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen, das Übereinkommen von Rom, Verjährungsfristen, Vertragsrecht und gemeinschaftliche Rechtsvorschriften über die Zustellung von Schriftstücken, Prozesskostenhilfe und Beweisaufnahme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un giudice tedesco fa riferimento a tale concetto per suggerire l'idea di un modello che indichi la conoscenza linguistica di tutti i giudici in un particolare settore, per agevolare la cooperazione transfrontaliera attraverso strumenti quali il regolamento sull'assunzione dei mezzi di prova.

Ausgehend von diesem Konzept regte ein deutscher Richter eine Art Vorlage an, aus der die Fremdsprachenkenntnisse aller Richter auf einem bestimmten Gebiet hervorgehen, damit so die grenzüberschreitende Zusammenarbeit unter Anwendung von Instrumenten wie der Verordnung über die Beweisaufnahme erleichtert wird.


Un giudice tedesco di primo grado raccomanda l'elaborazione di una guida per le pronunce in via pregiudiziale, in collaborazione con le autorità nazionali, analoga alla guida pratica utilizzata per la direttiva sull'assunzione dei mezzi di prova.

Ein deutscher Amtsrichter empfahl die Erarbeitung von Leitlinien zum Vorabentscheidungsverfahren in Zusammenarbeit mit den nationalen Behörden nach Art des praktischen Leitfadens für die Anwendung der Richtlinie über die Beweisaufnahme. Ein Richter merkte an, dass er mit dem Verfahren besser zurechtkäme, wenn es klarere Hinweise dazu gäbe, wie der Sachverhalt in der Vorlagefrage zusammenzufassen ist.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32010D0649 - EN - 2010/649/UE: Decisione del Consiglio, del 7 ottobre 2010 , relativa alla conclusione dell’accordo fra la Comunità europea e la Repubblica islamica del Pakistan sulla riammissione delle persone in soggiorno irregolare // DECISIONE DEL CONSIGLIO // del 7 ottobre 2010 // (2010/649/UE) // ACCORDO // tra la Comunità europea e la Repubblica islamica del Pakistan sulla riammissione delle persone in soggiorno irregolare // Elenco comune dei documenti la cui presentazione è considerata una p ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32010D0649 - EN - 2010/649/EU: Beschluss des Rates vom 7. Oktober 2010 über den Abschluss des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Islamischen Republik Pakistan über die Rückübernahme von Personen ohne Aufenthaltsgenehmigung // BESCHLUSS DES RATES // vom 7. Oktober 2010 // (2010/649/EU) // ABKOMMEN // Gemeinsame Liste der Dokumente, deren Vorlage als Nachweis der Staatsangehörigkeit gilt (Artikel 2 Absatz 1 in verbindung mit Artikel 6 Absatz 2) // Gemeinsame Liste der Dokumente, auf deren Vorlage hin das verfahren zur feststellung der Staatsangehörigkeit eingeleit ...[+++]


d) la cooperazione nell'assunzione dei mezzi di prova.

d) die Zusammenarbeit bei der Erhebung von Beweismitteln.


26. ritiene che, per garantire un migliore accesso alla giustizia, le ordinanze dirette a ottenere informazioni e prove o all'assunzione preventiva dei mezzi di prova dovrebbero rientrare nella nozione di provvedimenti provvisori e cautelari;

26. ist der Auffassung, dass zwecks Gewährleistung eines besseren Zugangs zur Justiz der Begriff einstweilige Maßnahmen und Sicherungsmaßnahmen auch Verfügungen erfassen sollte, die auf die Erlangung von Auskünften und Beweismitteln gerichtet sind;


Miglioramento e semplificazione dello scambio tra Stati membri di atti giudiziari ed extragiudiziali - cooperazione nell'assunzione dei mezzi di prova - riconoscimento e esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale, comprese le decisioni extragiudiziali

Verbesserung und Vereinfachung: grenzüberschreitende Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke – Zusammenarbeit bei der Erhebung von Beweismitteln – Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher und außergerichtlicher Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'assunzione dei mezzi di prova' ->

Date index: 2021-03-01
w