Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audizione a distanza di un testimone
Audizione di un testimone
Audizione formale di un testimone
Esame a distanza di un testimone
Esame di un testimone
Esame formale di un testimone

Übersetzung für "audizione formale di un testimone " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
esame formale di un testimone | esame di un testimone | audizione formale di un testimone | audizione di un testimone

förmliche Zeugeneinvernahme | förmliche Einvernahme eines Zeugen | Zeugeneinvernahme


audizione a distanza di un testimone | esame a distanza di un testimone

Fernvernehmung | Fernvernehmung eines Zeugen


audizione di un testimone o di un perito dinanzi all'Ufficio

Vernehmung eines Zeugen oder eines Sachverständigen vor dem Amt


l'audizione di un testimone o di un perito dinanzi all'Ufficio

die Vernehmung eines Zeugen oder eines Sachverständigen vor dem Amt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La società ha ora l'opportunità di rispondere entro dieci settimane agli addebiti della Commissione e di chiedere un'audizione formale.

Google hat nun Gelegenheit, innerhalb von zehn Wochen zu den Vorwürfen der Kommission Stellung zu nehmen und dann eine förmliche Anhörung zu beantragen.


1. Laddove una persona, che si trova nel territorio dello Stato di esecuzione, debba essere ascoltata in qualità di testimone o di perito dalle autorità competenti dello Stato di emissione, l'autorità di emissione può emettere un OEI ai fini dell'audizione del testimone o del perito mediante videoconferenza o altra trasmissione audiovisiva a norma dei paragrafi da 5 a 7.

(1) Befindet sich eine Person im Hoheitsgebiet des Vollstreckungsstaats und soll diese Person als Zeuge oder Sachverständiger von den zuständigen Behörden des Anordnungsstaats vernommen werden, so kann die Anordnungsbehörde eine EEA erlassen, um den Zeugen oder Sachverständigen per Videokonferenz oder sonstiger audiovisueller Übertragung nach Maßgabe der Absätze 5 bis 7 zu vernehmen.


1. Se una persona che si trova nel territorio di uno Stato membro deve essere ascoltata in qualità di testimone o di perito dalle autorità competenti di un altro Stato membro, l'autorità di emissione di quest'ultimo Stato membro può, qualora per la persona in questione non sia opportuno o possibile comparire personalmente nel suo territorio, emettere un OEI al fine di procedere all'audizione del testimone o del perito mediante teleconferenza a norma del parag ...[+++]

(1) Befindet sich eine Person im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats und soll diese Person als Zeuge oder Sachverständiger von den zuständigen Behörden eines anderen Mitgliedstaats vernommen werden, so kann die Anordnungsbehörde des letzteren Mitgliedstaats, wenn ein persönliches Erscheinen der zu vernehmenden Person in seinem Hoheitsgebiet nicht zweckmäßig oder möglich ist, nach Prüfung anderer geeigneter Mittel eine EEA erlassen, um den Zeugen oder Sachverständigen per Telefonkonferenz nach Maßgabe des Absatzes 2 zu vernehmen.


(13) Tuttavia, al fine di garantire che la commissione d'inchiesta possa essere certa che le proprie conclusioni si basino su elementi aventi valore probante, essa dovrebbe altresì avere il diritto di citare come testimone chiunque risieda nell'Unione europea, compresi i funzionari e gli altri agenti delle istituzioni dell'Unione o degli Stati membri, i quali dovrebbero essere tenuti a rispondere alle domande di buon grado, in modo esauriente e veritiero; inoltre, al fine di garantire che i funzionari e gli agenti dell'Unione possano ...[+++]

(13) Um zu gewährleisten, dass ein Untersuchungsausschuss seine Ergebnisse auf Elemente stützt, die einen Beweiswert besitzen, sollte er jedoch auch die Befugnis haben, Personen mit Wohnsitz in der Europäischen Union, wie etwa Beamte und sonstige Bedienstete der Organe der Union oder der Mitgliedstaaten, als Zeugen zu laden, denen die Pflicht obliegen sollte, Fragen bereitwillig, umfassend und wahrheitsgemäß zu beantworten; damit die Beamten und sonstigen Bediensteten der Union imstande sind, dieser Pflicht nachzukommen, sollte zudem klargestellt werden, dass sie gemäß Artikel 17 und 19 des in der Verordnung (EWG, Euratom, EGKS) Nr. 259/68 niedergelegten Statuts der Beamten der Europäischen Union und gemäß Artikel 11 der in derselben Veror ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il regolamento (CE) n. 1206/2001 prevede che, se un giudice di uno Stato membro (autorità giudiziaria richiedente) chiede al giudice competente di un altro Stato membro (autorità giudiziaria richiesta) di procedere ad un atto istruttorio - quale, ad esempio, l’audizione di un testimone - quest’ultimo giudice dà esecuzione alla richiesta conformemente al proprio diritto nazionale.

Nach der Verordnung Nr. 1206/2001 erledigt, wenn ein Gericht eines Mitgliedstaats (ersuchendes Gericht) das zuständige Gericht eines anderen Mitgliedstaats (ersuchtes Gericht) um eine Beweisaufnahme – z.


La Commissione ha espresso le sue preoccupazioni nella lettera di messa in mora del 2001, la quale però è stata solo il primo passo di un lungo contraddittorio che, se continuato, avrebbe potuto portare a un’audizione formale e a una sentenza da parte della Corte di giustizia.

Die Kommission brachte zwar ihre Bedenken in ihrem Fristsetzungsschreiben vom Dezember 2001 zum Ausdruck, doch dies stellte nur den ersten Schritt in einem langen Prozess der Argumente und Gegenargumente dar, der letztendlich – wäre er denn fortgesetzt worden – zu einer offiziellen Anhörung beim Gerichtshof und einer Urteilsverkündung hätte führen können.


Essa non pregiudica i risultati delle indagini, in quanto le imprese hanno il diritto di rispondere alle obiezioni avanzati dalla Commissione, hanno accesso al fascicolo e possono richiedere un'audizione formale.

Das Verfahren ist zu diesem Zeitpunkt ergebnisoffen: die betroffenen Unternehmen können sich schriftlich zu den Vorwürfen äußern, Akteneinsicht erhalten und eine förmliche mündliche Anhörung beantragen.


Non anticipa l'esito definitivo dell'indagine, dato che le società hanno il diritto di rispondere agli addebiti della Commissione, di avere accesso al fascicolo e di richiedere un'audizione formale.

Die Mitteilung sagt nichts über den Ausgang der Ermittlungen aus, da die Unternehmen das Recht haben, auf die Einwände der Kommission zu antworten, Einsicht in ihre Akte zu nehmen und eine förmliche Anhörung zu beantragen.


4. La richiesta di audizione per telefono contiene, oltre ai dati di cui all'articolo 14 della convenzione europea di assistenza giudiziaria e all'articolo 37 del trattato Benelux, il nome dell'autorità giudiziaria e delle persone che procederanno all'audizione nonché una indicazione da cui risulti che il testimone o il perito è disposto a partecipare a un'audizione per telefono.

(4) Ersuchen um Vernehmung per Telefonkonferenz enthalten außer den in Artikel 14 des Europäischen Rechtshilfeübereinkommens und Artikel 37 des Benelux-Übereinkommens genannten Angaben die Bezeichnung der Justizbehörde und die Namen der Personen, die die Vernehmung durchführen, sowie eine Angabe, wonach der Zeuge oder Sachverständige mit einer Vernehmung per Telefonkonferenz einverstanden ist.


In particolare la Commissione è stata criticata per aver proposto un progetto di decisione senza procedere, come si fa di solito nel quadro della seconda fase, all'invio alle imprese partecipanti alla concentrazione della cosiddetta "comunicazione delle obiezioni" e ad un'audizione formale delle parti.

Es wurde insbesondere kritisiert, daß die Kommission einen Entscheidungsvorschlag vorgelegt hatte, ohne zuvor, wie in den meisten Fällen der zweiten Phase üblich, eine sogenannte Mitteilung der Beschwerdepunkte an die am Zusammenschluß beteiligten Unternehmen versandt und eine förmliche Anhörung der Parteien durchgeführt zu haben.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'audizione formale di un testimone' ->

Date index: 2023-01-07
w