Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonomia di decisione della donna
Diritto elettorale e di voto della donna
Suffragio femminile

Übersetzung für "autonomia di decisione della donna " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
autodeterminazione della donna alla scelta della gravidanza | autonomia di decisione della donna

Entscheidungsfreiheit der Frau


suffragio femminile | diritto elettorale e di voto della donna

Frauenstimmrecht | Stimm- und Wahlrecht für Frauen


Scambio di note del 19 agosto 2009 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento della decisione della Commissione 2009/538/CE del 10 luglio 2009 che modifica la decisione 2008/456/CE che istituisce il Fondo per le frontiere esterne (Sviluppo dell'acquis di Schengen)

Notenaustausch vom 19. August 2009 zwischen der Schweiz und der Europäischen Gemeinschaft betreffend die Übernahme der Entscheidung der Kommission 2009/538/EG vom 10. Juli 2009 zur Änderung der Entscheidung 2008/456/EG zur Einrichtung des Aussengrenzenfonds (Weiterentwicklung des Schengen-Besitzstands)


Decisione n. 1/2011 del Comitato dei trasporti terrestri CE/Svizzera del 10 giugno 2011 concernente la concessione di una riduzione della tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni per i veicoli delle classi di emissione EURO II e III dotati di un sistema omologato di riduzione della massa di particolato

Beschluss Nr. 1/2011 des Gemischten Landverkehrsausschusses Gemeinschaft/Schweiz vom 10. Juni 2011 zur Gewährung eines Rabatts auf der Leistungsabhängigen Schwerverkehrsabgabe für Fahrzeuge der Emissionsklassen EURO II und III mit einem geprüften Partikelfilterminderungssystem
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Relazione interlocutoria sulla proposta di decisione del Consiglio relativa alla conclusione da parte dell'Unione europea della convenzione del Consiglio d'Europa sulla prevenzione e la lotta contro la violenza nei confronti delle donne e la violenza domestica [COM(2016)0109 — 2016/0062(NLE)] — Commissione per le libertà civili, la giustizia e gli affari interni — Commissione per i diritti della donna e l'uguaglianza di genere.

Zwischenbericht über den Vorschlag für einen Beschluss des Rates über den Abschluss des Übereinkommens des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt durch die Europäische Union (COM(2016)0109 — 2016/0062(NLE)] — Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres — Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter.


La decisione di escludere un operatore economico dalla partecipazione alle procedure di appalto o di irrogare una sanzione pecuniaria e la decisione di pubblicare le relative informazioni dovrebbero essere adottate dalla pertinente amministrazione aggiudicatrice, tenuto conto della sua autonomia in materia amministrativa.

Die Entscheidung, einen Wirtschaftsteilnehmer von der Teilnahme an Vergabeverfahren auszuschließen oder eine finanzielle Sanktion zu verhängen, und die Entscheidung zur Veröffentlichung der damit zusammenhängenden Informationen sollten von dem jeweiligen öffentlichen Auftraggeber aufgrund seiner Verwaltungsautonomie getroffen werden.


Scopo della presente decisione è fissare l’organizzazione e il funzionamento del servizio europeo per l’azione esterna (SEAE), un organo dell’Unione che opera in autonomia funzionale sotto l’autorità dell’alto rappresentante, istituito dall’articolo 27, paragrafo 3, del trattato sull’Unione europea (TUE) modificato dal trattato di Lisbona.

Zweck dieses Beschluss es ist es, die Organisation und die Arbeitsweise des Europäischen Auswärtigen Dienstes („EAD“) festzulegen, einer dem Hohen Vertreter der Union für Außen- und Sicherheitspolitik („Hoher Vertreter“) unterstellten, funktional eigenständigen Einrichtung der Union, die nach Artikel 27 Absatz 3 des Vertrags über die Europäische Union („EUV“) in der durch den Vertrag von Lissabon geänderten Fassung errichtet wird.


Gli Stati membri dovrebbero avere la facoltà di decidere quali autorità siano competenti ad agire in virtù della presente decisione quadro, in ottemperanza al principio dell’autonomia procedurale nazionale, purché tali autorità abbiano la competenza per intervenire e decidere in conformità alle disposizioni della stessa decisione quadro.

Entsprechend dem Grundsatz der Verfahrensautonomie der Mitgliedstaaten sollte die Entscheidung darüber, welche Behörden dafür zuständig sind, nach diesem Rahmenbeschluss tätig zu werden, im Ermessen der Mitgliedstaaten liegen, vorausgesetzt diese Behörden sind befugt, gemäß den Bestimmungen dieses Rahmenbeschlusses zu intervenieren und Entscheidungen zu treffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Non basteranno certo misure dalla portata limitata e incerta a realizzare gli Obiettivi del Millennio: sradicamento della povertà estrema e della fame, estensione generalizzata dell’istruzione primaria, promozione della parità di genere e dell’autonomia della donna, riduzione della mortalità infantile, miglioramento della salute materna, lotta contro l’HIV/AIDS, la malaria e altre malattie, garanzia della sostenibilità ambientale e istituzione di un partenariato globale pe ...[+++]

So wird es kaum gelingen, die Millenniums-Ziele – Beseitigung von Hunger und extremer Armut, allgemeine Grundschulbildung, Förderung der Chancengleichheit und Statusverbesserung der Frau, Verringerung der Kindersterblichkeit, Verbesserung der Gesundheit von Müttern, Bekämpfung von HIV/Aids, Malaria und anderen Krankheiten, Gewährleistung ökologischer Nachhaltigkeit sowie Aufbau einer weltweiten Partnerschaft für Entwicklung – zu verwirklichen, wenn man nur begrenzte Maßnahmen umsetzt, um den Schein zu wahren.


A. considerando che la realizzazione degli Obiettivi di Sviluppo del Millennio richiede urgenti decisioni ed azioni, fra cui la riduzione al 50 per cento delle fasce di estrema povertà entro il 2015; che l'eliminazione della povertà e della fame nelle sue manifestazioni più estreme, l'istruzione primaria per tutti, la riduzione della mortalità infantile, la promozione dell'uguaglianza di genere e a una maggiore autonomia della donna, la rid ...[+++]

A. in der Erwägung, dass konkrete Beschlüsse und Maßnahmen dringend erforderlich sind, um die Millennium-Entwicklungsziele zu verwirklichen, einschließlich der Halbierung der extremen Armut bis 2015; erinnert daran, dass die Beseitigung der äußersten Armut und von Hunger, die Verwirklichung einer weltweiten Grundbildung, die Förderung der Geschlechtergleichheit und der Stärkung von Frauen, die Verringerung der Kindersterblichkeit, die Verbesserung der Gesundheit von Müttern, die Bekämpfung von HIV/AIDS, Malaria und anderen Krankheiten, die Gewährleistung der umweltpolitischen Nachhaltigkeit und der Aufbau einer weltweiten Entwicklungsp ...[+++]


Esse hanno espresso soddisfazione per la decisione della Presidenza di includere tale materia nell'ordine del giorno del Consiglio al punto relativo alla Giornata internazionale della Donna dell'8 marzo.

Sie begrüßten den Beschluss des Vorsitzes, dieses Thema im Zusammenhang mit dem Internationalen Frauentag am 8. März auf die Tagesordnung des Rates zu setzen.


In coerenza con l'accento posto sul concetto di autonomia della Bosnia-Erzegovina, l'Unione europea chiede con fermezza ai leader politici del paese di assicurare l'attuazione della decisione della Corte costituzionale.

Im Einklang mit dem von ihr stets betonten Konzept der Eigenverantwortlichkeit Bosniens und Herzegowinas appelliert die Europäische Union nachdrücklich an die politische Führung Bosniens und Herzegowinas, die Umsetzung des Beschlusses des Verfassungsgerichts sicherzustellen.


– L'ordine del giorno reca la raccomandazione per la seconda lettura (A5-0056/1999 ), a nome della commissione per i diritti della donna e le pari opportunità, concernente la posizione comune definita dal Consiglio in vista dell'adozione della decisione da parte del Parlamento Europeo e del Consiglio relativa a un programma d'azione comunitaria sulle misure preventive intese a combattere la violenza contro i bambini, i giovani e le ...[+++]

– Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über die Empfehlung für die zweite Lesung (A5-0056/1999 ) des Ausschusses für die Rechte der Frau und Chancengleichheit betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlaß des Beschlusses des Europäischen Parlaments und des Rates zur Annahme eines Aktionsprogramms der Gemeinschaft (DAPHNE-Programm) (2000-2003) über vorbeugende Maßnahmen zur Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen (9150/1/1999-C5-0181/1999 – 1998/0192(COD)) (Berichterstatterin: Frau Avilés Perea).


– L'ordine del giorno reca la raccomandazione per la seconda lettura (A5-0056/1999), a nome della commissione per i diritti della donna e le pari opportunità, concernente la posizione comune definita dal Consiglio in vista dell'adozione della decisione da parte del Parlamento Europeo e del Consiglio relativa a un programma d'azione comunitaria sulle misure preventive intese a combattere la violenza contro i bambini, i giovani e le ...[+++]

– Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über die Empfehlung für die zweite Lesung (A5-0056/1999) des Ausschusses für die Rechte der Frau und Chancengleichheit betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlaß des Beschlusses des Europäischen Parlaments und des Rates zur Annahme eines Aktionsprogramms der Gemeinschaft (DAPHNE-Programm) (2000-2003) über vorbeugende Maßnahmen zur Bekämpfung von Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen (9150/1/1999-C5-0181/1999 – 1998/0192(COD)) (Berichterstatterin: Frau Avilés Perea).




Andere haben gesucht : autonomia di decisione della donna     suffragio femminile     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'autonomia di decisione della donna' ->

Date index: 2024-01-28
w