Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggiornamento
Autore di blog
Autore di contenuti web
Autore di una mozione
Autrice di contenuti web
Blogger
Convenzione universale del diritto d'autore
Convenzione universale sul diritto d'autore
Copyright
Diritto d'autore
Diritto d'inventore
Diritto dell'ideatore
Diritto di copia
Diritto di riproduzione
Diritto morale
Diritto patrimoniale d'autore
Disciplina sul diritto d'autore
Evasione dei diritti d'autore
Mozione di aggiornamento
Mozione di censura
Normativa sui diritti d'autore
Sfiducia
Tutela delle opere d'ingegno

Traduction de «autore di una mozione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
autore di una mozione

Motionär | Motionärin | Verfasser einer Motion | Verfasserin einer Motion | Urheber einer Motion | Urheberin einer Motion


Rapporto alla CSS-N sull'adeguamento della legislazione svizzera ai regolamenti-CE in esecuzione di una mozione del Consiglio nazionale (99.3480) del 19 giugno 2000

Bericht an die SGK N betreffend der Anpassung des schweizerischen Rechts an die EU-Verordnungen in Ausführung einer Motion (99.3480) des Nationalrates vom 19. Juni 2000


diritto d'autore [ copyright | diritto d'inventore | diritto dell'ideatore | diritto di copia | diritto di riproduzione | diritto morale | diritto patrimoniale d'autore | disciplina sul diritto d'autore | evasione dei diritti d'autore | tutela delle opere d'ingegno ]

Urheberrecht [ Copyright | Urheberrechtsschutz ]


autore di blog | autore di contenuti web | autrice di contenuti web | blogger

Bloggerin | Blog-Journalistin | Blogger | Blog-Journalist/Blog-Journalistin


Libro verde Il diritto di autore e le sfide tecnologiche - problemi di diritto di autore che richiedono un'azione immediata

Grünbuch über das Urheberrecht: Die technologische Herausforderung - Urheberrechtsfragen, die sofortiges Handeln erfordern


Convenzione universale del diritto d'autore | Convenzione universale sul diritto d'autore

Welturheberrechtsabkommen | WUA [Abbr.]


Convenzione europea in materia di diritto d'autore e diritti connessi applicabili alla radiodiffusione transfrontaliera via satellite | Convenzione europea sulle questioni di diritto d’autore e dei diritti vicini nel quadro delle radiodiffusioni transfrontaliere via satellite

Europäische Konvention über urheber- und leistungsschutzrechtliche Fragen im Bereich des grenzüberschreitenden Satellitenrundfunks


mozione di censura [ sfiducia ]

Misstrauensantrag [ Mißtrauensantrag | Misstrauensvotum ]


aggiornamento [ mozione di aggiornamento ]

Vertagung [ Antrag auf Vertagung ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il Parlamento europeo, cui sia presentata una mozione di censura sull'operato della Commissione, non può pronunciarsi su tale mozione prima che siano trascorsi almeno tre giorni dal suo deposito e con scrutinio pubblico.

Wird wegen der Tätigkeit der Kommission ein Misstrauensantrag eingebracht, so darf das Europäische Parlament nicht vor Ablauf von drei Tagen nach seiner Einbringung und nur in offener Abstimmung darüber entscheiden.


Poteri di controllo sulle istituzioni esecutive dell’UE (Commissione e Consiglio) principalmente assicurando il controllo politico sulla Commissione (tramite una mozione di censura) o presentando interrogazioni orali o scritte al Consiglio.

Kontrollbefugnis über die Exekutivorgane der EU (Kommission und Rat), hauptsächlich indem es politische Kontrolle über die Kommission gewährleistet (per Misstrauensantrag) oder mündliche oder schriftliche Anfragen an den Rat stellt.


Il Parlamento può anche forzare la Commissione a dimettersi, attraverso una mozione di sfiducia.

Das Parlament kann die Kommission durch einen Misstrauensantrag zum Rücktritt zwingen.


il presidente dell’assemblea dei membri o il direttore generale ha presentato all’assemblea dei membri una mozione destinata a revocare lo statuto membro al membro in questione; e

der Vorsitzende der Mitgliederversammlung oder der Generaldirektor hat der Mitgliederversammlung einen Antrag auf Entzug der betreffenden Mitgliedschaft vorgelegt, und


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. L’organizzazione può essere sciolta con una mozione che specifichi la procedura e il calendario da seguire, se detta mozione è approvata dal consiglio a maggioranza dei due terzi e se la decisione di non svolgere la fase III è presa dall’organizzazione.

(3) Die Organisation kann durch ein Auflösungsgesuch, in dem Ablauf und Zeitrahmen angegeben sind, aufgelöst werden, wenn ihm mit Zweidrittelmehrheit des Rates stattgegeben wird, insbesondere wenn die Organisation beschließt, auf die Durchführung von Phase III zu verzichten.


3. L’organizzazione può essere sciolta con una mozione che specifichi la procedura e il calendario da seguire, se detta mozione è approvata dal consiglio a maggioranza dei due terzi e se la decisione di non svolgere la fase III è presa dall’organizzazione.

(3) Die Organisation kann durch ein Auflösungsgesuch, in dem Ablauf und Zeitrahmen angegeben sind, aufgelöst werden, wenn ihm mit Zweidrittelmehrheit des Rates stattgegeben wird, insbesondere wenn die Organisation beschließt, auf die Durchführung von Phase III zu verzichten.


Il Parlamento europeo, cui sia presentata una mozione di censura sull'operato della Commissione, non può pronunciarsi su tale mozione prima che siano trascorsi almeno tre giorni dal suo deposito e con scrutinio pubblico.

Wird wegen der Tätigkeit der Kommission ein Misstrauensantrag eingebracht, so darf das Europäische Parlament nicht vor Ablauf von drei Tagen nach seiner Einbringung und nur in offener Abstimmung darüber entscheiden.


Il Parlamento europeo può votare una mozione di censura della Commissione secondo le modalità di cui all'articolo 234 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea.

Das Europäische Parlament kann nach Artikel 234 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union einen Misstrauensantrag gegen die Kommission annehmen.


Il Parlamento europeo, cui sia presentata una mozione di censura sull'operato della Commissione, non può pronunciarsi su tale mozione prima che siano trascorsi almeno tre giorni dal suo deposito e con scrutinio pubblico.

Wird wegen der Tätigkeit der Kommission ein Misstrauensantrag eingebracht, so darf das Europäische Parlament nicht vor Ablauf von drei Tagen nach seiner Einbringung und nur in offener Abstimmung darüber entscheiden.


Il Parlamento europeo cui sia presentata una mozione di sfiducia sull'operato della Commissione, non può pronunciarsi su tale mozione prima che siano trascorsi almeno tre giorni dal suo deposito e con scrutinio pubblico.

Wird wegen der Tätigkeit der Kommission ein Mißtrauensantrag eingebracht, so darf das Europäische Parlament nicht vor Ablauf von drei Tagen nach seiner Einbringung und nur in offener Abstimmung darüber entscheiden.


w