Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bilancia corrente
Bilancia dei pagamenti correnti
Bilancia delle partite correnti
Bilancia delle partite invisibili
Bilancia in conto corrente
Commercio invisibile
Partite invisibili
Scambi invisibili
Transazioni invisibili

Übersetzung für "bilancia delle partite invisibili " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
bilancia delle partite invisibili [ commercio invisibile | partite invisibili | scambi invisibili | transazioni invisibili ]

Dienstleistungsbilanz [ Kapitalertragsbilanz | unsichtbare Ausfuhr und Einfuhr | unsichtbare Transaktion ]


(bilancia delle)partite invisibili

unsichtbare Leistungen


bilancia corrente | bilancia dei pagamenti correnti | bilancia delle partite correnti

Bilanz der laufenden Posten | laufende Bilanz | Leistungsbilanz


bilancia dei pagamenti correnti | bilancia delle partite correnti | bilancia in conto corrente

Bilanz der laufenden Posten | laufende Bilanz | Leistungsbilanz
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La competitività a livello dei costi ha gradualmente iniziato a migliorare e il calo delle quote del mercato delle esportazioni ha subito un rallentamento, mentre la bilancia delle partite correnti si sta muovendo verso un avanzo.

Die Kostenwettbewerbsfähigkeit verbessert sich nach und nach, und der Verlust von Exportmarktanteilen lässt nach, während sich bei der Leistungsbilanz ein Überschuss abzeichnet.


La competitività a livello dei costi ha gradualmente iniziato a migliorare e il calo delle quote del mercato delle esportazioni ha subito un rallentamento, mentre la bilancia delle partite correnti si sta muovendo verso un avanzo.

Die Kostenwettbewerbsfähigkeit verbessert sich nach und nach, und der Verlust von Exportmarktanteilen lässt nach, während sich bei der Leistungsbilanz ein Überschuss abzeichnet.


G. considerando che permangono enormi differenze tra gli Stati membri a livello di rapporto debito/PIL e deficit/PIL, tassi di disoccupazione, bilancia delle partite correnti e livelli di previdenza sociale, anche dopo l'attuazione dei programmi, il che riflette le differenze nell'origine delle crisi e nel loro punto di partenza, come pure nel livello di ambizione, impatto e titolarità nazionale quando si tratta di applicare le misure concordate fra le istituzioni e gli Stati membri interessati;

G. in der Erwägung, dass es bei den Verschuldungsquoten, den Defizitquoten, den Arbeitslosenquoten, den Leistungsbilanzen und dem Maß des sozialen Schutzes auch nach der Umsetzung der Programme immer noch große Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten gibt, die die Diskrepanzen beim Ausbruch der Krise und die unterschiedlichen Ausgangslagen widerspiegeln, und dass es bei der Umsetzung der von den Organen und den betroffenen Mitgliedstaaten vereinbarten Maßnahmen außerdem Unterschiede beim Engagement, den Auswirkungen und der Übernahme von Verantwortung durch die Einzelstaaten gibt;


G. considerando che permangono enormi differenze tra gli Stati membri a livello di rapporto debito/PIL e deficit/PIL, tassi di disoccupazione, bilancia delle partite correnti e livelli di previdenza sociale, anche dopo l'attuazione dei programmi, il che riflette le differenze nell'origine delle crisi e nel loro punto di partenza, come pure nel livello di ambizione, impatto e titolarità nazionale quando si tratta di applicare le misure concordate fra le istituzioni e gli Stati membri interessati;

G. in der Erwägung, dass es bei den Verschuldungsquoten, den Defizitquoten, den Arbeitslosenquoten, den Leistungsbilanzen und dem Maß des sozialen Schutzes auch nach der Umsetzung der Programme immer noch große Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten gibt, die die Diskrepanzen beim Ausbruch der Krise und die unterschiedlichen Ausgangslagen widerspiegeln, und dass es bei der Umsetzung der von den Organen und den betroffenen Mitgliedstaaten vereinbarten Maßnahmen außerdem Unterschiede beim Engagement, den Auswirkungen und der Übernahme von Verantwortung durch die Einzelstaaten gibt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La situazione della bilancia dei pagamenti del paese resta delicata, riflettendo un disavanzo delle partite correnti strutturalmente ampio.

Die Zahlungsbilanz des Landes ist nach wie vor anfällig, insbesondere wegen eines strukturell hohen Leistungsbilanzdefizits.


1. Non sono imposte restrizioni ai pagamenti in moneta liberamente convertibile riguardanti la bilancia delle partite correnti tra persone che risiedono nell’Unione e nei PTOM.

(1) Die Leistungsbilanzzahlungen in frei konvertierbarer Währung zwischen Staatsangehörigen der Union und der ÜLG werden nicht beschränkt.


10. chiede un'interpretazione prudente degli indicatori di crescita "a lenta ripresa" e raccomanda un esame più attento della sostenibilità dei miglioramenti individuati, in particolare per quanto riguarda la bilancia commerciale, la bilancia delle partite correnti e i disavanzi pubblici, nonché dei progressi compiuti nell'ambito delle riforme strutturali; chiede un esame più attento della qualità delle previsioni economiche visto che le precedenti previsioni della Commissione sono state molto spesso riviste al ribasso; sottolinea l ...[+++]

10. fordert eine umsichtige Bewertung der Wachstumsprognosen, die eine langsame Erholung vorhersehen, und empfiehlt, die Nachhaltigkeit der Verbesserungen, die vor allem im Handel, bei den Leistungsbilanzen und den Staatsdefiziten erzielt wurden, sowie den Fortschritt bei den Strukturreformen eingehender zu prüfen; fordert, die Qualität von Wirtschaftsprognosen einer genaueren Prüfung zu unterziehen, da frühere Prognosen der Kommission in den meisten Fällen nach unten korrigiert werden mussten; betont, dass Hilfsprogramme auf konservativen und nicht auf optimistischen Annahmen und Szenarien beruhen müssen, um eine kontraproduktive und ...[+++]


11. chiede un'interpretazione prudente degli indicatori di crescita «a lenta ripresa» e raccomanda un esame più attento della sostenibilità dei miglioramenti individuati, in particolare per quanto riguarda la bilancia commerciale, la bilancia delle partite correnti e i disavanzi pubblici, nonché dei progressi compiuti nell'ambito delle riforme strutturali; chiede un esame più attento della qualità delle previsioni economiche visto che le precedenti previsioni della Commissione sono state molto spesso riviste al ribasso; sottolinea l ...[+++]

11. fordert eine umsichtige Bewertung der Wachstumsprognosen, die eine langsame Erholung vorhersehen, und empfiehlt, die Nachhaltigkeit der Verbesserungen, die vor allem im Handel, bei den Leistungsbilanzen und den Staatsdefiziten erzielt wurden, sowie den Fortschritt bei den Strukturreformen eingehender zu prüfen; fordert, die Qualität von Wirtschaftsprognosen einer genaueren Prüfung zu unterziehen, da frühere Prognosen der Kommission in den meisten Fällen nach unten korrigiert werden mussten; betont, dass Hilfsprogramme auf konservativen und nicht auf optimistischen Annahmen und Szenarien beruhen müssen, um eine kontraproduktive und ...[+++]


Se si considera che nel 2004 gli utili di esercizio delle grandi imprese dell’Unione europea sono aumentati, in media, di quasi l’80 per cento, e che nella zona euro la percentuale degli utili rispetto al PIL sfiora attualmente i valori massimi raggiunti negli ultimi 25 anni mentre la quota dei salari continua a scendere, e che sia la bilancia commerciale che la bilancia delle partite correnti nella zona euro presentano risultati p ...[+++]

Angesichts dessen, dass die Betriebsgewinne der großen Unternehmen in der EU 2004 um fast 80 % gestiegen sind und dass der Anteil der Gewinne am BIP im Euroraum derzeit den höchsten Stand seit 25 Jahren anvisiert, während die Gehälter weiter sinken, obwohl sowohl die Handelsbilanz als auch die Leistungsbilanz im Euroraum seit zwölf Monaten positiv sind, können wir nicht akzeptieren, dass die Kommission der Wettbewerbsfähigkeit und den wirtschaftlichen Strukturreformen eine solche strategische Bedeutung einräumt.


* I dati relativi all'indice dei prezzi al consumo, alla bilancia delle partite correnti e al saldo di bilancio del governo si basano su dati BERS, 2002

* Die Angaben zu Verbraucherpreisinflation, Leistungsbilanzsaldo und gesamtstaatlichem Haushaltssaldo beruhen auf Daten der EBRD für das Jahr 2002.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'bilancia delle partite invisibili' ->

Date index: 2021-09-10
w