Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armi di piccolo calibro
Armi leggere
Armi leggere e di piccolo calibro
Cal
Calibro
Calibro ad anello
Calibro di perforazione
Calibro fisso
Calibro passa-non passa
Calibro per anelli
Calibro per fori
Che esercita un effetto sul calibro dei vasi sanguigni
Che intacca il calibro di un vaso sanguigno
Maschera per forare
Monitorare il calibro
Munizione di piccolo calibro
SALW
Vasoattivo
Vasomotore

Traduction de «calibro » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
calibro ad anello | calibro per anelli

Ring Kaliber | Ringlehre


calibro di perforazione | calibro per fori | maschera per forare

Bohrlehre


calibro fisso | calibro passa-non passa

Grenzlehre | Grenzwertlehre | Gut-Schlecht-Lehre | Ja-nein-Lehre






armi leggere [ armi di piccolo calibro | armi leggere e di piccolo calibro | SALW ]

Kleinwaffen [ Kleinwaffen und leichte Waffen | leichte Waffen | SALW ]


vasomotore | che intacca il calibro di un vaso sanguigno

vasomotorisch | auf die Gefäßnerven bezüglich


vasoattivo | che esercita un effetto sul calibro dei vasi sanguigni

vasoaktiv | den Gefäßtonus beeinflussen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l33244 - EN - Combattere l’accumulazione delle armi leggere e di piccolo calibro

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l33244 - EN - Kleinwaffen und leichte Waffen: Bekämpfung der Anhäufung


Armi ad anima liscia di calibro uguale o superiore a 20 mm, altre armi o armamenti di calibro superiore a 12,7 mm (calibro 0,50 pollici), lanciatori e accessori, come segue, e loro componenti appositamente progettati:

Waffen mit glattem Lauf mit einem Kaliber von 20 mm oder größer, andere Waffen oder Bewaffnung mit einem Kaliber größer als 12,7 mm (0,50 Inch), Werfer und Zubehör wie folgt sowie besonders konstruierte Bestandteile hierfür:


Armi ad anima liscia di calibro inferiore a 20 mm, altre armi e armi automatiche di calibro uguale o inferiore a 12,7 mm (calibro 0,50 pollici) e accessori, come segue, e loro componenti appositamente progettati:

Waffen mit glattem Lauf mit einem Kaliber kleiner als 20 mm, andere Handfeuerwaffen und Maschinenwaffen mit einem Kaliber von 12,7 mm (0,50 Inch) oder kleiner und Zubehör wie folgt sowie besonders konstruierte Bestandteile hierfür:


2. Le Parti convengono di attuare i rispettivi impegni in materia di contrasto al commercio illegale di armi leggere e di piccolo calibro e relative munizioni nell'ambito degli strumenti internazionali, tra cui il programma d'azione dell'ONU volto a prevenire, combattere e sradicare il commercio illegale di armi leggere e di piccolo calibro in tutti i suoi aspetti e lo strumento internazionale volto a consentire agli Stati d'identificare e rintracciare, in modo tempestivo e affidabile, armi leggere e di piccolo calibro (ITI), nonché gli obblighi che derivano loro dalle risoluzioni del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite.

(2) Die Vertragsparteien kommen überein, ihre Verpflichtungen zur Bekämpfung des illegalen Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen sowie der dazugehörigen Munition im Rahmen der internationalen Rechtsinstrumente, einschließlich des Aktionsprogramms der Vereinten Nationen zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten und des Internationalen Rechtsinstruments zur Ermöglichung der rechtzeitigen und zuverlässigen Identifikation und Rückverfolgung illegaler Kleinwaffen und leichter Waffen, sowie der sich aus den Resolutionen des Sicherheitsrates der Vereinten Nat ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ML2 Armi ad anima liscia di calibro uguale o superiore a 20 mm, altre armi o armamenti di calibro superiore a 12,7 mm (calibro 0,50 pollici), lanciatori e accessori, come segue, e loro componenti appositamente progettati:

ML2 Waffen mit glattem Lauf mit einem Kaliber von 20 mm oder größer, andere Waffen oder Bewaffnung mit einem Kaliber größer als 12,7 mm (0,50 inch), Werfer und Zubehör wie folgt sowie besonders konstruierte Bestandteile hierfür:


ML1 Armi ad anima liscia di calibro inferiore a 20 mm, altre armi e armi automatiche di calibro uguale o inferiore a 12,7 mm (calibro 0,50 pollici) e accessori, come segue, e loro componenti appositamente progettati:

ML1 Waffen mit glattem Lauf mit einem Kaliber kleiner als 20 mm, andere Handfeuerwaffen und Maschinenwaffen mit einem Kaliber von 12,7 mm (0,50 inch) oder kleiner und Zubehör wie folgt sowie besonders konstruierte Bestandteile hierfür:


ML2Armi ad anima liscia di calibro uguale o superiore a 20 mm, altre armi o armamenti di calibro superiore a 12,7 mm (calibro 0,50 pollici), lanciatori e accessori, come segue, e loro componenti appositamente progettati:

ML2Waffen mit glattem Lauf mit einem Kaliber von 20 mm oder größer, andere Waffen oder Bewaffnung mit einem Kaliber größer als 12,7 mm (0,50 Inch), Werfer und Zubehör wie folgt sowie besonders konstruierte Bestandteile hierfür:


ML1Armi ad anima liscia di calibro inferiore a 20 mm, altre armi e armi automatiche di calibro uguale o inferiore a 12,7 mm (calibro 0,50 pollici) e accessori, come segue, e loro componenti appositamente progettati:

ML1Waffen mit glattem Lauf mit einem Kaliber kleiner als 20 mm, andere Handfeuerwaffen und Maschinenwaffen mit einem Kaliber von 12,7 mm (0,50 Inch) oder kleiner und Zubehör wie folgt sowie besonders konstruierte Bestandteile hierfür:


Tuttavia, per i pomodori classificati nel calibro inferiore e per i pomodori non calibrati della categoria "II", questa tolleranza può riferirsi soltanto a prodotti di calibro non inferiore a 28 mm per i pomodori "allungati" e a 33 mm per i pomodori "tondi" o "costoluti"".

Bei Tomaten der niedrigsten Grössensortierung sowie bei nicht nach Grösse sortierten Tomaten der Klasse II kann diese Toleranz jedoch nur für Erzeugnisse gelten, deren Grösse bei "länglichen" Tomaten nicht weniger als 28 mm und bei "runden" oder "gerippten" Tomaten nicht weniger als 33 mm beträgt".


PER LE CATEGORIE " I " E " II " IL CALIBRO MINIMO E FISSATO A 30 MM DI DIAMETRO ( 10 CM DI CIRCONFERENZA ) , MENTRE LA DIFFERENZA MASSIMA FRA I FRUTTI DI UNO STESSO CALIBRO NON DEVE SUPERARE 10 MM DI DIAMETRO ( 3 CM DI CIRCONFERENZA ) .

Die Mindestgrösse für die Klassen I und II beträgt 30 mm Querdurchmesser (10 cm Umfang) ; der grösste Unterschied für Früchte der gleichen Grössensortierung darf 10 mm im Durchmesser (3 cm Umfang) betragen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'calibro' ->

Date index: 2024-04-24
w