Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Aritmia
Cambiamento climatico
Cambiamento climatico
Cambiamento d'impiego
Cambiamento del battito cardiaco
Cambiamento di genere
Cambiamento di sesso
ECCP
IPCC
Intervento per il cambiamento di genere
Intervento per il cambiamento di sesso
Programma europeo per il cambiamento climatico
Rischio di cambiamento climatico
Variazione climatica

Übersetzung für "cambiamento climatico " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


cambiamento climatico (1) | variazione climatica (2)

Klimawandel (1) | Klimavariation (2) | Klimaschwankung (3) | Klimaänderung (4)




Gruppo intergovernativo di esperti sul cambiamento climatico [ IPCC [acronym] ]

Zwischenstaatliche Sachverständigengruppe für Klimaänderungen [ IPCC [acronym] ]


programma europeo per il cambiamento climatico | ECCP [Abbr.]

Europäisches Programm zur Klimaänderung | ECCP [Abbr.]


rischio di cambiamento climatico

mögliche Klimaänderung | potentielle Klimaänderung


comitato intergovernativo di negoziato sul cambiamento climatico

Zwischenstaatlicher Verhandlungsausschuss Klimaänderungen


cambiamento di genere [ cambiamento di sesso | intervento per il cambiamento di genere | intervento per il cambiamento di sesso ]

Geschlechtsumwandlung [ geschlechtsangleichende Behandlung | operative Geschlechtsumwandlung ]




aritmia | cambiamento del battito cardiaco

Arrhythmie | unregelmäßige Herzschlagfolge
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I dati scientifici analizzati dal gruppo intergovernativo sul cambiamento climatico (IPCC)[1] forniscono alla comunità internazionale tre conclusioni allarmanti: primo, il cambiamento climatico è una realtà; secondo, la recente accelerazione del fenomeno è imputabile all'immissione nell'atmosfera di gas a effetto serra (GAS) prodotti dall'attività umana; terzo, la maggior parte delle regioni della terra, in particolare quelle in via di sviluppo, sono destinate a subire sempre più le conseguenze del cambiamento climatico.

Wissenschaftliche Daten, die vom Zwischenstaatlichen Ausschuss für Klimaänderungen (Intergovernmental Panel on Climate Change – IPCC) ausgewertet wurden [1], konfrontieren die internationale Gemeinschaft mit drei Besorgnis erregenden Schlussfolgerungen: 1. Klimawandel ist Realität; 2. Die jüngste Beschleunigung des Klimawandels ist das Ergebnis menschlichen Handelns, das zur Emission von Treibhausgasen (THG) in die Atmosphäre führt; 3. Die meisten Regionen der Welt, insbesondere die Entwicklungsländer, werden zunehmend vom Klimawandel betroffen sein.


La presente comunicazione propone di istituire un'alleanza mondiale contro il cambiamento climatico (AMCC) tra l'UE e i paesi poveri in via di sviluppo maggiormente esposti, in particolare i PMS e i SIDS, e individua gli obiettivi e il funzionamento di questa iniziativa[5]. Piattaforma di dialogo e scambio, l'alleanza è intesa a provvedere altresì ad una cooperazione pratica per affrontare la doppia sfida della lotta contro la povertà e del cambiamento climatico, in vista delle trattative internazionali su un accordo sul cambiamento climatico all'indomani del 2012 e dell'adozione di iniziative concrete a livello nazionale.

In dieser Mitteilung wird die Schaffung einer Globalen Allianz gegen den Klimawandel (GCCA) zwischen der EU und den armen Entwicklungsländern vorgeschlagen, die dem Klimawandel am stärksten ausgesetzt sind –insbesondere den am wenigsten entwickelten Ländern (LDC) und den kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern (SIDS) –, ferner werden die Ziele und die Funktionsweise der Initiative beschrieben [5]. Die Allianz soll ein Forum für Dialog und Austausch, aber auch für die praktische Zusammenarbeit zur Bewältigung der doppelten Herausforderung von Armutsbekämpfung und Klimawandel bieten; damit wird sie die internationalen Verhandlu ...[+++]


Anche il programma di cooperazione tra i donatori comunitari e i paesi partner deve tener conto del cambiamento climatico[16]. Nell'ipotesi contraria, gli investimenti per lo sviluppo realizzati oggi potrebbero contribuire al surriscaldamento del pianeta o essere messi a repentaglio dal cambiamento climatico.

Auch die Portfolios der Zusammenarbeit zwischen EG-Gebern und Partnerländern müssen dem Klimawandel Rechnung tragen [16]. Wenn der Klimawandel nicht berücksichtigt wird, könnten die heute getätigten Entwicklungsinvestitionen unter Umständen zur Erderwärmung beitragen oder durch Klimaänderungen untergraben werden.


Il quadro d'azione fa inoltre appello ad un maggior riconoscimento del problema del cambiamento climatico nelle strategie RRC, tenuto conto dell'elevata sinergia tra riduzione del rischio e adattamento al cambiamento climatico[15]. Impegnata pienamente a sostenere il quadro d'azione, l'UE intende definire il proprio contributo nell'ambito delle future strategie comunitarie di riduzione del rischio di calamità nei paesi in via di sviluppo.

Der Aktionsrahmen umfasst die Forderung nach einer verstärkten Berücksichtigung des Klimaschutzes bei den Katastrophenvorsorge-Strategien, da zwischen der Risikominderung und der Anpassung an den Klimawandel wesentliche Synergien erzielt werden können [15]. Die EU setzt sich voll für die Unterstützung des Aktionsrahmens ein und wird ihren Beitrag in der künftigen EU-Strategie für Katastrophenvorsorge in Entwicklungsländern festlegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'AMCC fungerà da piattaforma per il dialogo e lo scambio tra l'UE e i paesi poveri in via di sviluppo più esposti al cambiamento climatico, in particolare i PMS e i SIDS, in vista di approcci pratici finalizzati a coniugare strategie di sviluppo e cambiamento climatico.

Die Globale Allianz gegen den Klimawandel soll ein Forum für Dialog und Austausch zwischen der EU und armen Entwicklungsländern, die durch den Klimawandel am stärksten gefährdet sind, bieten, insbesondere die LDC und die SIDS, das sich mit praktischen Ansätzen für die Verwirklichung der Integration von Entwicklungsstrategien und Klimawandel befassen soll.


sollecita la Commissione e gli Stati membri a integrare nei programmi di aiuto allo sviluppo i requisiti della riduzione delle emissioni e delle misure di adattamento alle conseguenze del cambiamento climatico, nonché a richiamare l'attenzione su queste necessità nell'ambito dei processi decisionali delle agenzie internazionali per l'aiuto allo sviluppo, coinvolgendo nei partenariati anche il settore privato, e le organizzazioni non governative, gli enti pubblici dei paesi o delle regioni interessate; sottolinea che occorre mobilitare risorse supplementari per aiutare i paesi in via di sviluppo ad affrontare la sfida del cambiamento cli ...[+++]

fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Erfordernisse von Emissionsreduktionen und Anpassungsmaßnahmen an die Folgen des Klimawandels in Entwicklungshilfeprogramme zu integrieren beziehungsweise in Entscheidungsprozessen internationaler Agenturen für Entwicklungshilfe auf diese Notwendigkeiten hinzuweisen und dabei auch den Privatsektor, öffentliche Stellen und nichtstaatliche Organisationen in den betroffenen Ländern oder Regionen über Partnerschaften einzubeziehen; betont, dass zusätzliche Mittel aufgebracht werden müssen, um die Entwicklungsländer bei der Bewältigung der mit dem Klimawandel verbundenen Herausforderung ...[+++]


considera un problema grave la mancanza di informazioni al cittadino sulle misure volte a contrastare il cambiamento climatico; esorta l'Unione europea, gli Stati membri e le autorità e gli organi regionali e comunali insieme alla stampa, la radio, la televisione e i media on-line a ideare e realizzare una campagna informativa a livello europeo sulle cause e gli effetti del cambiamento climatico e sul calo delle risorse, incentrata sulle possibilità che ognuno ha di modificare i propri comportamenti quotidiani e mirata a far conoscere meglio all'opinione pubblica l'attività delle istituzioni europee e nazionali nella lotta contro il cam ...[+++]

hält den Informationsmangel über Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimawandels in der Bevölkerung für ein ernstes Problem; fordert die Europäische Union, ihre Mitgliedstaaten sowie regionale und kommunale Behörden und Einrichtungen deshalb auf, gemeinsam mit Presse, Rundfunk und Online-Medien eine europaweite Informationskampagne über die Ursachen und Wirkungen des Klimawandels und der Ressourcenverknappung zu konzipieren und durchzuführen, deren Schwerpunkt auf individuellen Möglichkeiten zu Verhaltensänderungen im Alltag liegen sollte und die die Arbeit der europäischen und nationalen Behörden zu Maßnahmen gegen den Klimawandel besser und ...[+++]


considerando che la società umana si trova di fronte a una duplice sfida per quanto concerne le minacce per il sistema che rende possibile la vita sulla terra, segnatamente il cambiamento climatico e l'eccessivo sfruttamento e la distruzione di molti dei suoi più importanti ecosistemi; che tra sistema climatico ed ecosistemi esistono molteplici legami, in particolare la capacità degli oceani e degli ecosistemi terrestri di catturare carbonio, e che il cambiamento climatico può essere contrastato efficacemente solo in un contesto di ecosistemi sani,

in der Erwägung, dass die Gesellschaft in Bezug auf Bedrohungen der lebenserhaltenden Systeme der Erde einer doppelten Herausforderung gegenübersteht, nämlich dem Klimawandel sowie der Überbeanspruchung und Zerstörung vieler sehr wichtiger Ökosysteme; in der Erwägung, dass zwischen dem Klimasystem und den Ökosystemen vielfältige Zusammenhänge bestehen, insbesondere die Fähigkeit der Ozeane und Landökosysteme, CO2 zu speichern, und in der Erwägung, dass der Klimawandel nur im Zusammenhang mit gesunden Ökosystemen wirksam angegangen werden kann,


considerando che gli sforzi di mitigazione e di adattamento rivestono entrambi importanza essenziale; che i paesi industrializzati hanno una responsabilità storica nel cambiamento climatico; che i paesi in via di sviluppo, pur avendo contribuito al cambiamento climatico in misura trascurabile, ne sono ora i più colpiti; considerando che i mezzi finanziari a disposizione per la lotta contro il cambiamenti climatico nei paesi in via di sviluppo sono insufficienti e dovrebbero essere nettamente incrementate,

in der Erwägung, dass Bemühungen zur Eindämmung des Klimawandels ebenso wie zur Anpassung daran von großer Bedeutung sind; in der Erwägung, dass die Industrieländer eine historische Verantwortung für den Klimawandel tragen; in der Erwägung, dass die Entwicklungsländer nur wenig zum Klimawandel beigetragen haben und dennoch am stärksten unter den Klimaänderungen leiden; in der Erwägung, dass die verfügbaren Finanzmittel für den Kampf gegen den Klimawandel in Entwicklungsländern unzureichend sind und erheblich aufgestockt werden müssten,


viste le attuali norme ambientali dell'Unione europea che nei diversi ambiti politici contribuiscono positivamente a combattere il cambiamento climatico (allegato A) e le sue risoluzioni sul cambiamento climatico, in particolare quelle approvate nel corso dell'attuale sesta legislatura (allegato B),

unter Hinweis auf bestehende EU-Umweltgesetzgebung mit positivem Klimabeitrag in den diversen Politikbereichen (Anhang A) sowie unter Hinweis auf seine Entschließungen zum Klimawandel, insbesondere jene, die während der gegenwärtigen 6. Wahlperiode angenommen wurden (Anhang B),




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'cambiamento climatico' ->

Date index: 2023-09-19
w