Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bene d'investimento
Capitale fisso
Capitale produttivo
Capitale produttivo
Capitale produttivo di interessi
Con interesse
Fruttifero
Mezzi di produzione
Non fruttifero
Non produttivo d'interessi
Produttivo d'interessi
Senza interessi
Stock di capitale produttivo

Traduction de «capitale produttivo di interessi » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


capitale produttivo (1) | stock di capitale produttivo (2)

Produktivkapital


mezzi di produzione [ bene d'investimento | capitale fisso | capitale produttivo ]

Produktionsgut [ Anlagevermögen | Gut höherer Ordnung | Produktionsmittel | Produktivgut | Produktivkapital ]


non fruttifero | non produttivo d'interessi | senza interessi

zinslos


con interesse | fruttifero | produttivo d'interessi

verzinslich


Seconda direttiva del Consiglio 77/91/CEE del 13 dicembre 1976, intesa a coordinare, per renderle equivalenti, le garanzie che sono richieste, negli Stati membri, alle società di cui all'articolo 58, secondo comma, del trattato, per tutelare gli interessi dei soci e dei terzi per quanto riguarda la costituzione della società per azioni, nonché la salvaguardia e le modificazioni del capitale sociale della stessa

Zweite Richtlinie 77/91/EWG des Rates vom 13. Dezember 1976 zur Koordinierung der Schutzbestimmungen, die in den Mitgliedstaaten den Gesellschaften im Sinne des Artikels 58 Absatz 2 des Vertrages im Interesse der Gesellschafter sowie Dritter für die Gründung der Aktiengesellschaft sowie für die Erhaltung und Änderung des Kapitals vorgeschrieben sind, um diese Bestimmungen gleichwertig zu gestalten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il bilancio dovrebbe essere un "catalizzatore per la crescita e l'occupazione in tutta Europa, in particolare esercitando un effetto moltiplicatore sugli investimenti nel capitale produttivo umano".[68] Tuttavia la parte delle risorse attribuite dagli Stati membri all'occupazione, lo sviluppo del capitale umano, la salute e le politiche sociali – in particolare nell'ambito dell'FSE – è diminuito dal 1989.

Der EU-Haushalt sollte „ein Katalysator für Wachstum und Beschäftigung in ganz Europa sein, insbesondere indem er eine Hebelwirkung für Investitionen in Produktiv- und Humankapital entfaltet“[67]. Der Anteil der von den Mitgliedstaaten zugewiesenen EU‑Mittel für Beschäftigung, Entwicklung des Humankapitals sowie Gesundheits‑ und Sozialpolitik – insbesondere im Rahmen des ESF – ist jedoch seit 1989 zurückgegangen.


Il contabile, di concerto con l'ordinatore competente, può concedere termini supplementari per il pagamento, solo dietro richiesta scritta debitamente motivata del debitore e a condizione che quest'ultimo si impegni al pagamento di interessi per tutta la durata del periodo del termine concesso a decorrere dalla data di scadenza iniziale e costituisca, allo scopo di tutelare i diritti dell'agenzia, una garanzia finanziaria a copertura del debito sia del capitale che degli interessi.

Der Rechnungsführer kann im Einvernehmen mit dem zuständigen Anweisungsbefugten dem Schuldner auf dessen begründeten schriftlichen Antrag hin eine Verlängerung der Zahlungsfristen einräumen, wenn sich der Schuldner verpflichtet, für die gesamte Dauer der Fristverlängerung, gerechnet ab dem ursprünglichen Fälligkeitsdatum, Zinsen zu entrichten und wenn er zur Wahrung der Ansprüche der Agentur eine finanzielle Sicherheit leistet, die das geschuldete Kapital, zuzüglich Zinsen, abdeckt.


che costituisca, per tutelare i diritti dell’Unione, una garanzia finanziaria, accettata dal contabile dell’istituzione, che copra il debito sia in capitale che in interessi.

der Schuldner zur Wahrung der Ansprüche der Union eine vom Rechnungsführer des Organs akzeptierte finanzielle Sicherheit leistet, die die noch nicht eingezogene Schuld einschließlich der Zinsen abdeckt.


7. accoglie con grande favore la focalizzazione sul capitale produttivo, investito nell'economia reale, in quanto soluzione contrapposta al capitale finanziario utilizzato a fini speculativi; chiede alla Commissione di incoraggiare gli investimenti a lungo termine nei settori che, pur essendo in grado di generare le maggiori esternalità sociali positive e di contribuire al conseguimento degli obiettivi della strategia Europa 2020, attualmente non beneficiano di un adeguato livello di finanziamento, come nel caso delle PMI, dei progetti infrastrutturali e di quelli di edilizia sociale; chiede altresì di escludere i settori non produttiv ...[+++]

7. begrüßt nachdrücklich die Konzentration auf das Realkapital, das in die Realwirtschaft investiert wird, im Gegensatz zu Finanzkapital, mit dem spekuliert wird; fordert die Kommission auf, langfristige Investitionen in den Bereichen zu fördern, in denen die stärksten positiven sozialen Externalitäten bewirkt werden können und die dazu beitragen können, die Ziele der Strategie Europa 2020 zu erreichen, aber keine ausreichende Finanzierung erhalten, beispielsweise KMU, Infrastrukturprojekte und Projekte des sozialen Wohnungsbaus, und unproduktive Bereiche auszuklammern, um das Entstehen neuer Blasen zu verhindern;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La descrizione del tipo di credito indica chiaramente come saranno rimborsati capitale e interessi nel corso del contratto (cioè la struttura dell’ammortamento), precisando se il contratto di credito si basa sul rimborso del solo capitale, dei soli interessi o di entrambi.

Bei der Beschreibung der Kreditart ist klar anzugeben, wie Kapital und Zinsen während der Laufzeit des Kredits zurückzuzahlen sind (d. h. die Amortisationsstruktur) und ob der Kreditvertrag auf einer Kapitalrückzahlung oder auf der Endfälligkeit basiert oder eine Mischung von beidem ist.


La descrizione del tipo di credito indica chiaramente come saranno rimborsati capitale e interessi nel corso del contratto (cioè la struttura dell’ammortamento), precisando se il contratto di credito si basa sul rimborso del solo capitale, dei soli interessi o di entrambi.

Bei der Beschreibung der Kreditart ist klar anzugeben, wie Kapital und Zinsen während der Laufzeit des Kredits zurückzuzahlen sind (d. h. die Amortisationsstruktur) und ob der Kreditvertrag auf einer Kapitalrückzahlung oder auf der Endfälligkeit basiert oder eine Mischung von beidem ist.


La descrizione del tipo di credito indica chiaramente come saranno rimborsati capitale e interessi nel corso del contratto (cioè la struttura dell'ammortamento), precisando se il contratto di credito si basa sul rimborso del solo capitale, dei soli interessi o di entrambi.

Bei der Beschreibung der Kreditart ist klar anzugeben, wie Kapital und Zinsen während der Laufzeit des Kredits zurückzuzahlen sind (d.h. die Amortisationsstruktur) und ob der Kreditvertrag auf einer Kapitalrückzahlung oder auf der Endfälligkeit basiert oder eine Mischung von beidem ist.


12. ritiene che i paesi debbano continuare ad impegnarsi a fondo per promuovere un clima di investimenti trasparente, stabile e prevedibile, con adeguata applicazione dei contratti e rispetto dei diritti di proprietà al fine di incoraggiare i flussi di capitale produttivo;

12. ist der Ansicht, dass die Länder ihre Bemühungen um die Schaffung eines transparenten, stabilen und kalkulierbaren Investitionsklimas, das die ordnungsgemäße Durchsetzung von Verträgen und die Achtung der Eigentumsrechte garantiert, fortsetzen müssen, um den Zustrom von Produktivkapital zu fördern;


12. ritiene che i paesi debbano continuare ad impegnarsi a fondo per promuovere un clima di investimenti trasparente, stabile e prevedibile, con adeguata applicazione dei contratti e rispetto dei diritti di proprietà al fine di incoraggiare i flussi di capitale produttivo;

12. ist der Ansicht, dass die Länder ihre Bemühungen um die Schaffung eines transparenten, stabilen und kalkulierbaren Investitionsklimas, das die ordnungsgemäße Durchsetzung von Verträgen und die Achtung der Eigentumsrechte garantiert, fortsetzen müssen, um den Zustrom von Produktivkapital zu fördern;


7. ritiene che i paesi debbano continuare ad impegnarsi a fondo per promuovere un clima di investimenti trasparente, stabile e prevedibile, con adeguata applicazione dei contratti e rispetto dei diritti di proprietà al fine di incoraggiare i flussi di capitale produttivo;

7. ist der Ansicht, dass die Länder ihre Bemühungen um die Schaffung eines transparenten, stabilen und kalkulierbaren Investitionsklimas, das die ordnungsgemäße Durchsetzung von Verträgen und die Achtung der Eigentumsrechte garantiert, fortsetzen müssen, um den Zustrom von Produktivkapital zu fördern;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'capitale produttivo di interessi' ->

Date index: 2023-12-10
w