Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capo dell'esportazione diplomata
Capo dell'esportazione diplomato
Capo delle spedizioni diplomata
Capo delle spedizioni diplomato

Traduction de «capo delle spedizioni diplomato » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
capo delle spedizioni diplomato | capo delle spedizioni diplomata

Speditionsleiter, diplomierter | Speditionsleiterin, diplomierte


capo delle spedizioni diplomato

dipl.Speditionsleiter (1) | dipl.Speditionsleiterin (2)


capo dell'esportazione diplomato | capo dell'esportazione diplomata

Exportleiter dipl. | Exportleiterin dipl.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. L’autorizzazione di cui al paragrafo 3 è concessa esclusivamente agli speditori che effettuano abitualmente spedizioni di vini DOP o IGP per i quali sia stato verificato, in seguito a una prima domanda, che i registri di entrata e di uscita sono tenuti in modo conforme al capo III e consentono quindi di controllare l’esattezza delle indicazioni figuranti nei documenti.

(4) Die Genehmigung nach Absatz 3 wird nur Versendern erteilt, die üblicherweise Weine mit g.U. oder g.g.A. versenden und bei denen nach einem früheren, erstmalig gestellten Antrag festgestellt wurde, dass die Ein- und Ausgangsbücher in Übereinstimmung mit Kapitel III geführt werden und somit eine Kontrolle der Richtigkeit der Angaben in den Dokumenten möglich ist.


Sulla base delle norme in materia di protezione sanitaria (Capo 3 del trattato Euratom), esiste una solida legislazione relativa alle spedizioni di sostanze radioattive tra Stati membri[19], sul controllo delle sorgenti radioattive sigillate ad alta attività e delle sorgenti orfane[20] e la direttiva sulle spedizioni[21] che la completa.

Auf der Grundlage der Gesundheitsschutzbestimmungen (Kapitel 3 Euratom-Vertrag) existieren seit langem Rechtsvorschriften für die Verbringung radioaktiver Stoffe zwischen den Mitgliedstaaten[19] und die Kontrolle hoch radioaktiver umschlossener Strahlenquellen und herrenloser Strahlenquellen[20], außerdem die Verbringungsrichtlinie[21], die diese ergänzt.


nato nel 1946; dottore in giurisprudenza, specializzazione in diritto amministrativo (ULB, 1970); diplomato all'IEP di Parigi (Ecofin, 1972); praticante avvocato; consigliere giuridico della Banque de Paris et des Pays-Bas (1972-1973); addetto, quindi segretario di legazione al Ministero degli affari esteri (1973-1976); presidente dei gruppi di lavoro del Consiglio dei ministri (1976); primo segretario di ambasciata, rappresentante permanente aggiunto presso l'OCSE (Parigi, 1976-1979); ...[+++]

Geboren 1946; Doktor der Rechte, Licence spéciale im Verwaltungsrecht (ULB, 1970); Abschluss am IEP, Paris (Ecofin, 1972); Rechtsanwaltsanwärter; Rechtsberater der Banque de Paris et des Pays-Bas (1972-1973); Attaché, dann Legationssekretär beim Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten (1973-1976); Arbeitsgruppenvorsitzender beim Ministerrat (1976); Erster Botschaftssekretär, stellvertretender Ständiger Vertreter bei der OECD (Paris, 1976-1979); Kabinettschef beim Vizepräsidenten der Regierung (1979-1980); Präsident der Europäischen Politischen Zusammenarbeit (1980); Berater, dann stellvertretender Kabinettschef des Präsidenten der Kommission der Europäischen Gemeinschaften (1981); für den Haushalt und das Statut zuständiger Di ...[+++]


nato nel 1955; laureato in giurisprudenza all'università di Metz, diplomato presso l’Institut d’études politiques di Parigi, già allievo dell’École nationale d’administration; relatore (1982-1985), commissario del governo (1985-1987 e 1992-1999); giudice assessore (1999-2000); presidente della sesta sottosezione della sezione del contenzioso (2000-2006) al Consiglio di Stato; referendario alla Corte di giustizia (1987-1991); direttore del gabinetto del Ministro del Lavoro, dell’impiego e della formazione professionale, poi Minis ...[+++]

Geboren 1955; Lizentiat der Rechte (Universität Metz), Diplom des Institut d’études politiques Paris, Absolvent der École nationale d’administration; Berichterstatter (1982- 1985), Regierungskommissar (1985-1987 und 1992-1999); Beisitzer (1999-2000); Präsident der Sechsten Unterabteilung der Streitsachenabteilung (2000-2006) des Conseil d'État; Referent am Gerichtshof (1987-1991); Leiter des Kabinetts des Ministers für Arbeit, Beschäftigung und Fortbildung, dann Minister für den Öffentlichen Dienst und die Modernisierung der Verwaltung (1991-1992); Leiter der Delegation des Conseil d'État bei der Caisse nationale d’assurance malad ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
nato nel 1953, diplomato in scienze politiche (1976), laureato in giurisprudenza (1983), Università di Copenaghen; funzionario del Ministero della Giustizia (1983-1985); professore incaricato (1984-1991), quindi professore associato (1991-1996) in diritto di famiglia all’Università di Copenaghen; capo sezione all’Advokatsamfund (1985-1986); capo servizio (1986-1991) al Ministero della G ...[+++]

Geboren 1953; Absolvent der Fakultäten für Politische Wissenschaften (1976) und Rechtswissenschaften (1983) der Universität Kopenhagen; Beamter im Justizministerium (1983-1985); Lehrbeauftragter (1984-1991), dann beigeordneter Professor (1991-1996) für Familienrecht an der Universität Kopenhagen; Referatsleiter beim Advokatsamfund (1985-1986); Referatsleiter (1986-1991) im Justizministerium; Zulassung zur Rechtsanwaltschaft (1991); Abteilungsleiter (1991- 1995), Leiter des Polizeidienstes (1995-1999), Leiter des Juristischen Dienstes (2000- 2003) im Justizministerium; Vertreter Dänemarks im K-4-Ausschuss (1995-2000), in der Zentr ...[+++]


Dall'ambito di applicazione dell'articolo 1, paragrafo 2, lettere a) e a bis) (nuova) e dalla definizione di spedizione di cui all'articolo 2, punto 34 risulta chiaramente che l'articolo 30 copre anche le spedizioni tra luoghi situati nello stesso Stato membro, con transito attraverso uno o più paesi terzi. Questo testo non figura neppure nel Capo I del Titolo II, ad esempio nel primo comma dell'articolo 4.

Aus dem Anwendungsbereich von Artikel 1 Absatz 2 Buchstaben a und aa (neu) und der Begriffsbestimmung von Verbringung in Artikel 2 Nummer 34 geht eindeutig hervor, dass auch Verbringungen zwischen Orten im selben Mitgliedstaat mit Durchfuhr durch einen oder mehrere Drittstaaten unter Artikel 30 fallen. Eine derartige Formulierung ist auch nicht in Kapitel I von Titel II enthalten, etwa in Artikel 4 Unterabsatz 1.


Il capo 3 del trattato Euratom stabilisce un sistema comunitario di sorveglianza e controllo delle spedizioni internazionali di residui radioattivi [7].

Darüber hinaus gibt es nach Kapitel 3 Titel II des EURATOM-Vertrags ein gemeinschaftliches Überwachungs- und Kontrollsystem für internationale Transporte radioaktiver Abfälle [7] .




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'capo delle spedizioni diplomato' ->

Date index: 2022-09-12
w