Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attestato di lavoro
Attestato di lavoro qualificato
Certificato di incapacità al lavoro
Certificato di lavoro
Certificato di lavoro qualificato
Grado di inabilità al lavoro
Inabilità al lavoro
Ingresso in un posto di lavoro qualificato
Posto di lavoro qualificato
Riconoscimento dell'inabilità al lavoro

Traduction de «certificato di lavoro qualificato » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
certificato di lavoro qualificato | attestato di lavoro qualificato

qualifiziertes Arbeitszeugnis | qualifiziertes Zeugnis | Vollzeugnis


attestato di lavoro | certificato di lavoro

Arbeitsbescheinigung


attestato di lavoro | certificato di lavoro

Arbeitszeugnis


posto di lavoro qualificato

qualifizierter Arbeitsplatz


ingresso in un posto di lavoro qualificato

Rückkehr auf einen qualifizierten Arbeitsplatz


inabilità al lavoro [ certificato di incapacità al lavoro | grado di inabilità al lavoro | riconoscimento dell'inabilità al lavoro ]

Arbeitsunfähigkeit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il loro sviluppo e la loro diffusione, spesso ad opera delle PMI, vanno sostenuti in modo coerente, affinché abbiano effetti durevoli sul lavoro qualificato.

Ihre Entwicklung und Umsetzung, vielfach durch KMU, muss konsequent unterstützt werden, damit sich dauerhafte Auswirkungen im Hinblick auf qualifizierte Arbeitsplätze ergeben.


il certificato associato al sigillo elettronico avanzato fosse valido al momento della sigillatura e, qualora il sigillo elettronico avanzato sia associato a un certificato qualificato, quest'ultimo fosse, al momento della sigillatura, un certificato qualificato di sigillo elettronico conforme all'allegato III del regolamento (UE) n. 910/2014, rilasciato da un prestatore di servizi fiduciari qualificato.

das dem fortgeschrittenen elektronischen Siegel zugrunde liegende Zertifikat zum Zeitpunkt der Besiegelung gültig war, und, wenn die fortgeschrittene elektronische Signatur auf einem qualifizierten Zertifikat beruht, es sich bei dem dem fortgeschrittenen elektronischen Siegel zugrunde liegenden qualifizierten Zertifikat zum Zeitpunkt der Besiegelung um ein qualifiziertes Zertifikat für elektronische Siegel handelte, das mit Anhang III der Verordnung (EU) Nr. 910/2014 im Einklang stand und von einem qualifizierten Vertrauensdiensteanbi ...[+++]


il certificato associato alla firma elettronica avanzata fosse valido al momento della firma e, qualora la firma elettronica avanzata sia associata a un certificato qualificato, quest'ultimo fosse, al momento della firma, un certificato qualificato di firma elettronica conforme all'allegato I del regolamento (UE) n. 910/2014, rilasciato da un prestatore di servizi fiduciari qualificato.

das der fortgeschrittenen elektronischen Signatur zugrunde liegende Zertifikat zum Zeitpunkt des Signierens gültig war, und, wenn die fortgeschrittene elektronische Signatur auf einem qualifizierten Zertifikat beruht, es sich bei dem der fortgeschrittenen elektronischen Signatur zugrunde liegenden qualifizierten Zertifikat zum Zeitpunkt des Signierens um ein qualifiziertes Zertifikat für elektronische Signaturen handelte, das mit Anhang I der Verordnung (EU) Nr. 910/2014 im Einklang stand und von einem qualifizierten Vertrauensdienste ...[+++]


b ter) "certificato di lavoro marittimo", "certificato di lavoro marittimo provvisorio" e "dichiarazione di conformità del lavoro marittimo": rispettivamente, i documenti di cui alla regola A5.1.3, paragrafo 9, della convenzione sul lavoro marittimo del 2006 elaborati secondo il formato corrispondente ai modelli indicati nell'Appendice A5-II di tale convenzione;

bb) „Seearbeitszeugnis“, „vorläufiges Seearbeitszeugnis“ und „Seearbeits-Konformitätserklärung“ sind Dokumente im Sinne der Norm A5.1.3 Absatz 9 des Seearbeitsübereinkommens 2006, die gemäß den jeweiligen Mustern in Anhang A5-II desselben Übereinkommens erstellt werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b ter) «certificato di lavoro marittimo», «certificato di lavoro marittimo provvisorio» e «dichiarazione di conformità del lavoro marittimo»: rispettivamente, i documenti di cui alla regola A5.1.3, paragrafo 9, della convenzione sul lavoro marittimo del 2006 elaborati secondo il formato corrispondente ai modelli indicati nell'allegato A5-II di tale convenzione;

bb) „Seearbeitszeugnis“, „vorläufiges Seearbeitszeugnis“ und „Seearbeits-Konformitätserklärung“ sind Dokumente im Sinne der Norm A5.1.3 Absatz 9 des Seearbeitsübereinkommens 2006, die gemäß den jeweiligen Mustern in Anhang A5-II desselben Übereinkommens erstellt werden;


b bis) "certificato di lavoro marittimo", "certificato di lavoro marittimo provvisorio" e "dichiarazione di conformità del lavoro marittimo": rispettivamente, i documenti di cui allo standard A5.1.3, paragrafo 9, della convenzione sul lavoro marittimo del 2006, redatti secondo il formato corrispondente ai modelli indicati nell'appendice A5-II di detta convenzione;

ba) „Seearbeitszeugnis“, „vorläufiges Seearbeitszeugnis“ und „Seearbeits-Konformitätserklärung“ sind die formal gemäß den betreffenden Mustern des Anhangs A5-II des Seearbeitsübereinkommens 2006 erstellten Dokumente im Sinne der Norm A5.1.3 Absatz 9 dieses Seearbeitsübereinkommens;


Poiché la proposta della Commissione non prevede disposizioni in materia di certificato di lavoro marittimo, il relatore propone di ovviare a una tale lacuna, nell'ambito delle competenze giuridiche dell'UE, dal momento che le disposizioni della CLM in materia di certificato di lavoro marittimo e di dichiarazione di conformità del lavoro marittimo sono di fondamentale importanza per l'applicazione della convenzione stessa.

Im Vorschlag der Kommission sind zwar keine Bestimmungen zum Seearbeitszeugnis vorgesehen, dies sollte aber im Rahmen der Rechtsetzungsbefugnisse der EU geändert werden, weil die Bestimmungen des Übereinkommens zum Seearbeitszeugnis und zur Seearbeits-Konformitätserklärung für die Durchsetzung des Seearbeitsübereinkommens wesentlich sind.


28. chiede un accesso completo e libero per tutti ai sistemi scolastici, vale a dire all'istruzione elementare, secondaria e professionale, affinché la popolazione locale possa acquisire le competenze necessarie per un lavoro qualificato;

28. fordert den kostenlosen und uneingeschränkten Zugang aller Menschen zum Bildungswesen, d. h. zur Grundschul-, Hochschul- und Berufsbildung, um die örtliche Bevölkerung zu Fachkräften zu qualifizieren;


- la promozione dell'accesso al mercato del lavoro e del lavoro qualificato.

- Förderung des Arbeitsmarktzugangs und qualifizierter Beschäftigung


cittadino dell'Unione cui si applica l'articolo 7, paragrafo 1, lettera a), di esibire una carta d'identità o un passaporto in corso di validità, una conferma di assunzione del datore di lavoro o un certificato di lavoro o una prova dell'attività autonoma esercitata,

von einem Unionsbürger, auf den Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe a) Anwendung findet, nur die Vorlage eines gültigen Personalausweises oder Reisepasses, einer Einstellungsbestätigung des Arbeitgebers oder einer Beschäftigungsbescheinigung oder eines Nachweises der Selbstständigkeit.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'certificato di lavoro qualificato' ->

Date index: 2021-02-26
w