Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autoctono
Candidato comunitario
Cittadino
Cittadino comunitario
Cittadino dell'UE
Cittadino dell'Unione europea
Cittadino della Comunità
Cittadino di paese terzo
Cittadino eleggibile comunitario
Cittadino non comunitario
Cittadino straniero
Connazionale
Funzionaria addetta allo sviluppo comunitario
Funzionario addetto allo sviluppo comunitario
Oriundo
Straniero

Traduction de «cittadino non comunitario » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


candidato comunitario | cittadino eleggibile comunitario

passiv Wahlberechtigter der Gemeinschaft


cittadino eleggibile comunitario

passiv Wahlberechtiger der Gemeinschaft


cittadino dell'UE [ cittadino comunitario | cittadino dell'Unione europea | cittadino della Comunità ]

EU-Bürger [ Bürger der Europäischen Union | Bürger der Gemeinschaft ]


cittadino [ autoctono | connazionale | oriundo ]

Staatsangehöriger [ Bürger | Staatsbürger ]


cittadino straniero [ cittadino di paese terzo | straniero ]

ausländischer Staatsangehöriger [ Ausländer | Staatsangehöriger eines Drittlandes ]


funzionaria addetta allo sviluppo comunitario | funzionario addetto allo sviluppo comunitario | funzionario addetto allo sviluppo comunitario/funzionaria addetta allo sviluppo comunitario

Stadtteilentwicklerin | Stadtteilplaner/in | SozialarbeiterIn | Stadtteilentwickler/Stadtteilentwicklerin


Direttiva 75/34/CEE del Consiglio, del 17 dicembre 1974, relativa al diritto di un cittadino di uno Stato membro di rimanere sul territorio di un altro Stato membro dopo avervi svolto un'attività non salariata

Richtlinie 75/34/EWG des Rates vom 17. Dezember 1974 über das Recht der Staatsangehörigen eines Mitgliedstaats, nach Beendigung der Ausübung einer selbständigen Tätigkeit im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaats zu verbleiben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Se il cittadino non comunitario è in possesso di un permesso di soggiorno valido o di un’autorizzazione equivalente rilasciati da un altro paese dell'UE deve recarsi immediatamente nel territorio di quest’ultimo.

Ist der Angehörige des Nicht-EU-Landes Inhaber eines gültigen Aufenthaltstitels oder einer sonstigen Aufenthaltsberechtigung eines anderen EU-Landes, ist er zu verpflichten, unverzüglich in dieses andere Land zurückzukehren.


In casi specifici, e quando misure meno coercitive risultano insufficienti, i paesi dell'UE possono trattenere il cittadino non comunitario sottoposto a procedure di rimpatrio quando sussiste un rischio di fuga o il cittadino evita od ostacola la preparazione del rimpatrio o dell’allontanamento.

In besonderen Fällen und sofern weniger intensive Zwangsmaßnahmen ihren Zweck nicht erfüllen, dürfen die EU-Länder Angehörige von Nicht-EU-Ländern während des Rückkehrverfahrens in Haft nehmen, wenn Fluchtgefahr besteht oder der Angehörige des Nicht-EU-Landes die Vorbereitung der Rückkehr oder das Abschiebungsverfahren umgeht oder behindert.


In casi specifici, e quando misure meno coercitive risultano insufficienti, i paesi dell'UE possono trattenere il cittadino non comunitario sottoposto a procedure di rimpatrio quando sussiste un rischio di fuga o il cittadino evita od ostacola la preparazione del rimpatrio o dell’allontanamento.

In besonderen Fällen und sofern weniger intensive Zwangsmaßnahmen ihren Zweck nicht erfüllen, dürfen die EU-Länder Angehörige von Nicht-EU-Ländern während des Rückkehrverfahrens in Haft nehmen, wenn Fluchtgefahr besteht oder der Angehörige des Nicht-EU-Landes die Vorbereitung der Rückkehr oder das Abschiebungsverfahren umgeht oder behindert.


Per motivi caritatevoli, umanitari o di altra natura, un paese dell'UE può decidere di rilasciare un permesso di soggiorno autonomo o un’altra autorizzazione che conferisca il diritto di soggiornare a un cittadino non comunitario il cui soggiorno nel suo territorio è irregolare.

Ein EU-Land kann wegen Vorliegens eines Härtefalls oder aus humanitären oder sonstigen Gründen einem illegal aufhältigen Angehörigen eines Nicht-EU-Landes einen eigenen Aufenthaltstitel oder eine sonstige Aufenthaltsberechtigung erteilen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un paese dell'UE deve emettere una decisione di rimpatrio nei confronti di qualunque cittadino non comunitario il cui soggiorno nel suo territorio sia irregolare.

Eine Rückkehrentscheidung ist von einem EU-Land gegen den illegal in seinem Hoheitsgebiet aufhältigen Angehörigen des Nicht-EU-Landes zu erlassen.


"cittadino di un paese terzo": qualsiasi persona che non è un cittadino dell'Unione ai sensi dell'articolo 17, paragrafo 1, del trattato ║ e che non è beneficiaria del diritto comunitario alla libera circolazione ai sensi dell'articolo 2, paragrafo 5, del regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio ;

"Drittstaatsangehöriger" jede Person, die nicht Bürger der Union im Sinne von Artikel 17 Absatz 1 des Vertrags ║ ist und bei der es sich nicht um eine Person im Sinne von Artikel 2 Nummer 5 der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates handelt, die nach dem Gemeinschaftsrecht Freizügigkeit genießt;


(40) Poiché l'obiettivo del presente regolamento , ossia l'introduzione di criteri e meccanismi di determinazione dello Stato membro competente per l'esame di una domanda di protezione internazionale presentata in uno degli Stati membri da un cittadino di un paese terzo o da un apolide, non può essere realizzato in misura sufficiente dagli Stati membri e può dunque , a causa delle dimensioni e degli effetti dell'azione in questione, ║ essere realizzato meglio a livello comunitario, la Comunità può intervenire, in base al principio di ...[+++]

(40) Da das Ziel dieser Verordnung , nämlich die Festlegung von Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist, den ein Drittstaatsangehöriger oder Staatenloser in einem Mitgliedstaat gestellt hat, auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend erreicht werden kann und daher wegen des Umfangs und der Wirkungen der Maßnahme besser auf Gemeinschaftsebene zu verwirklichen ist, kann die Gemeinschaft im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.


E’ evidente che questa clausola ci permetterà di continuare ad applicare la nostra normativa, per esempio, ai matrimoni tra un cittadino svizzero e uno comunitario o tra un cittadino norvegese e uno comunitario.

Diese Antidiskriminierungsklausel ermöglicht es uns aber zweifelsohne immer noch, dem Gleichheitsgrundsatz Rechnung zu tragen, beispielsweise bei Ehen zwischen einem/einer Schweizer Staatsangehörigen oder einem/einer norwegischen Staatsangehörigen und einem/einer Staatsangehörigen aus den EU-Mitgliedstaaten.


15. sottolinea la necessità di prevedere l'idea, discussa in precedenza, di un punto di accesso comune per tutti i ricorsi presentati dai cittadini e per tutti i problemi riguardanti il controllo dell'applicazione del diritto comunitario, dato che il cittadino si trova attualmente dinanzi ad una pletora di opzioni (petizioni, esposti, Mediatore, SOLVIT, ecc.) e che un sistema centralizzato di segnalazione potrebbe pertanto produrre risultati più mirati e rispettosi dei termini;

15. betont die Notwendigkeit, die bereits früher erörterte Idee einer zentralen Anlaufstelle für alle Beschwerden und Probleme der Bürger betreffend die Überwachung der Anwendung des Gemeinschaftsrechts in Erwägung zu ziehen, da die Bürger sich gegenwärtig einer Vielzahl von Möglichkeiten gegenübersehen (Petitionen, Beschwerden, der Bürgerbeauftragte, SOLVIT usw.) und daher eine Art zentrales Wegweisersystem zielgenauer und früher zu Ergebnissen führen könnte;


Si accetta cosi' la discriminazione delle coppie omosessuali, ed in particolare di quelle ove uno dei due partners é cittadino extra-comunitario: questo, sebbene legalmente sposato o unito civilmente in uno dei paesi che lo permettono, varcate le frontiere perderà i diritti acquisiti.

Somit wird die Diskriminierung von homosexuellen Paaren akzeptiert, insbesondere in den Fällen, in denen ein Partner Drittstaatenangehöriger ist: obwohl dieser Partner in einem der Länder, die dies zulassen, rechtswirksam verheiratet ist oder in einer zivilrechtlich anerkannten Gemeinschaft lebt, verliert er diese Rechte, wenn er die Grenze überschreitet.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'cittadino non comunitario' ->

Date index: 2021-06-05
w