Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquedotto
Banchina
Chiusa
Commerciante di articoli d'arte
Commerciante di oggetti d'arte
Commerciante di opere d'arte
Commercio d’arte
Commercio d’opere d’arte
Diga
Esportazione di oggetti d'arte
Gestire il trasporto delle opere d'arte
Lavori di ingegneria civile
Molo
Opere d'arte
Opere di genio civile
Opere di ingegneria civile
Raccolta di opere di arte figurativa
Restauratore di opere d'arte
Restauratore di opere e oggetti d'arte
Restauratrice di opere e oggetti d'arte
Selezionare le opere d'arte dei membri del personale
Traffico di antichità
Vendita di beni culturali

Traduction de «commerciante di opere d'arte » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


commerciante di oggetti d'arte | commerciante di oggetti d'arte

Kunsthändler | Kunsthändlerin


commerciante di articoli d'arte | commerciante di articoli d'arte

Kunsthändler | Kunsthändlerin


restauratore di opere e oggetti d'arte | restauratrice di opere e oggetti d'arte

Restaurator von Kunstwerken und Kunstgegenständen | Restauratorin von Kunstwerken u. Kunstgegenständen


commercio d’arte [ commercio d’opere d’arte | esportazione di oggetti d'arte | traffico di antichità | vendita di beni culturali ]

Kunsthandel [ Antiquitätenschmuggel | Ausfuhr von Kunstgegenständen | Verkauf von Kunstgütern ]


opere di ingegneria civile [ acquedotto | banchina | chiusa | diga | lavori di ingegneria civile | molo | opere d'arte | opere di genio civile ]

Straßen- und Brückenbau [ Aquädukt | Damm | Deich | Hafendamm | Ingenieurbauwerk | Kai | Schleuse | Staudamm | Talsperre ]




selezionare le opere d'arte dei membri del personale

Entwicklung von Kunstwerken von Mitarbeiter/Mitarbeiterinnen vorantreiben


restauratore di opere d'arte

Restaurator von Kulturgütern


gestire il trasporto delle opere d'arte

Transport von Kunstwerken leiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. considerando che il diritto sulle successive vendite di opere d’arte (detto anche «diritto di seguito») è un diritto d'autore sancito dall'articolo 14 ter della Convenzione di Berna per la protezione delle opere letterarie e artistiche;

A. in der Erwägung, dass das Folgerecht ein Urheberrecht ist, das in Artikel 14 der Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und der Kunst verankert ist;


A. considerando che il diritto sulle successive vendite di opere d’arte (detto anche "diritto di seguito") è un diritto d'autore sancito dall'articolo 14 ter della Convenzione di Berna per la protezione delle opere letterarie e artistiche;

A. in der Erwägung, dass das Folgerecht ein Urheberrecht ist, das in Artikel 14 der Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und der Kunst verankert ist;


C. considerando che l'adozione della direttiva è stata importante per gli artisti, non solo in relazione alle loro iniziative volte a ottenere un riconoscimento e un trattamento equo come creatori di opere d'arte, ma anche per quanto riguarda il loro contributo in termini di valori culturali; che persistono tuttavia delle preoccupazioni quanto ai suoi effetti sui mercati dell'arte europei, in particolare per le case d'aste e i commercianti specializzati e di piccole dimensioni, presenti in gr ...[+++]

C. in der Erwägung, dass die Annahme der Richtlinie für Künstler bedeutsam ist, und zwar nicht nur hinsichtlich ihrer Initiativen, die auf die Anerkennung und die faire Behandlung als kreative Personen abzielen, sondern auch für ihre Rolle als Beitragende zu kulturellen Werten; in der Erwägung, dass weiterhin Bedenken wegen ihrer Auswirkungen auf die europäischen Kunstmärkte, vor allem auf die vielen kleinen und spezialisierten Auktionshäuser und Händler in der EU, bestehen;


C. considerando che l'adozione della direttiva è stata importante per gli artisti, non solo in relazione alle loro iniziative volte a ottenere un riconoscimento e un trattamento equo come creatori di opere d'arte, ma anche per quanto riguarda il loro contributo in termini di valori culturali; che persistono tuttavia delle preoccupazioni quanto ai suoi effetti sui mercati dell'arte europei, in particolare per le case d'aste e i commercianti specializzati e di piccole dimensioni, presenti in g ...[+++]

C. in der Erwägung, dass die Annahme der Richtlinie für Künstler bedeutsam ist, und zwar nicht nur hinsichtlich ihrer Initiativen, die auf die Anerkennung und die faire Behandlung als kreative Personen abzielen, sondern auch für ihre Rolle als Beitragende zu kulturellen Werten; in der Erwägung, dass weiterhin Bedenken wegen ihrer Auswirkungen auf die europäischen Kunstmärkte, vor allem auf die vielen kleinen und spezialisierten Auktionshäuser und Händler in der EU, bestehen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Al riguardo, essa dichiara che un commerciante che indirizzi la sua pubblicità verso soggetti del pubblico residenti in un determinato Stato membro e crei o metta a loro disposizione un sistema specifico di consegna e specifiche modalità di pagamento, o consenta a un terzo di farlo, permettendo in tal modo a detti soggetti del pubblico di farsi consegnare copie di opere protette dal diritto d’autore nel medesimo Stato membro, realizza, nello Stato membro in cui è avvenuta ...[+++]

Hierzu stellt er fest, dass ein Händler, der seine Werbung auf in einem bestimmten Mitgliedstaat ansässige Mitglieder der Öffentlichkeit ausrichtet und ein spezifisches Lieferungssystem und spezifische Zahlungsmodalitäten schafft oder für sie zur Verfügung stellt oder dies einem Dritten erlaubt und diese Mitglieder der Öffentlichkeit so in die Lage versetzt, sich Vervielfältigungsstücke von Werken liefern zu lassen, die in dem betreffenden Mitgliedstaat urheberrechtlich geschützt sind, in dem Mitgliedstaat, in dem die Lieferung erfolgt, eine solche Verbreitung vornimmt.


La Commissione ha deciso di deferire Belgio, Francia, Grecia, Spagna e Svezia alla Corte di giustizia europea affinché diano attuazione alla direttiva sul diritto sulle vendite successive che è intesa a garantire che gli autori di opere di arte figurativa ottengano una quota dei profitti provenienti dalle vendite successive delle loro opere d'arte da parte dei professionisti del mercato dell'arte.

Die Kommission wird Belgien, Frankreich, Griechenland, Schweden und Spanien vor dem EuGH wegen der Nichtumsetzung der Folgerechtsrichtlinie verklagen. Mit der Richtlinie soll den Urhebern von Werken aus dem Bereich der bildenden Künste ein Recht auf Beteiligung am Erlös aus jedem Weiterverkauf des Originals eines Kunstwerks durch Vertreter des Kunstmarkts gesichert werden.


Il Consiglio ha pertanto deciso di basare il nuovo piano di lavoro per la cultura per il 2005-2006, adottato nel novembre 2004, su cinque temi principali, che riguardano in gran parte le dimensioni economica e sociale della cultura, vale a dire valutare il contributo della creatività e delle industrie culturali alla crescita e alla coesione in Europa, assicurare il coordinamento della digitalizzazione delle ...[+++]

Der Rat hat deshalb im neuen Arbeitsplan für Kultur für die Jahre 2005-2006 beschlossen, seine Maßnahmen auf fünf Schwerpunktthemen auszurichten, die maßgeblich die wirtschaftliche und soziale Dimension der Kultur betreffen. Dabei geht es insbesondere um den Beitrag von kultureller Kreativität und Branchen der Kulturwirtschaft zu Wachstum und Zusammenhalt in Europa, die Koordinierung der Digitalisierung von Kunstwerken zur Unterstützung ihres Austauschs und als Beitrag zur Schaffung einer wissensbasierten Wirtschaft, die Förderung der Mobilität von Kunstwerken, einschließlich des Tätigwerdens im Bereich der Versicherung, und schließlich ...[+++]


Il progetto di direttiva mira ad assicurare agli autori d'opere d'arte figurative la partecipazione economica al successo delle loro creazioni; al contempo detto diritto tende a ristabilire l'equilibrio tra la situazione economica degli autori d'opere d'arte figurative e quella degli altri creatori (ad esempio in campo musicale) che traggono profitto dalle ulteriori utilizzazioni delle loro opere.

Der Entwurf der Richtlinie zielt darauf ab, den Urhebern von Werken der bildenden Künste eine wirtschaftliche Beteiligung am Erfolg ihrer Werke zu garantieren; auf diese Weise soll außerdem ein Ausgleich zwischen der wirtschaftlichen Situation der bildenden Künstler und der Situation der anderen Kunstschaffenden (beispielsweise im musikalischen Bereich) hergestellt werden, die aus der fortgesetzten Verwertung ihrer Werke Einnahmen erzielen.


La proposta di direttiva mira ad assicurare agli autori d'opere d'arte figurative la partecipazione economica al successo della loro creazione; essa contribuisce inoltre a raddrizzare l'equilibrio economico tra autori di opere d'arte figurative e plastiche e altri creativi (p. es. nel campo della musica) che beneficiano dell'utilizzazione successiva delle loro opere.

Die vorgeschlagene Richtlinie soll sicherstellen, daß die Urheber graphischer und plastischer Kunstwerke am wirtschaftlichen Erfolg der Originale ihrer Werke teilhaben. Sie ist auch ein Beitrag zur Behebung einer wirtschaftlichen Unausgewogenheit zwischen Urhebern graphischer und plastischer Kunstwerke und anderen Kunstschaffenden (beispielsweise in der Musikbranche), die aus der fortgesetzten Verwertung ihrer Werke Einnahmen erzielen.


Il trattato prosegue distinguendo, nell'ordine: - gli "obiettivi" principali dell'IME, che sono soltanto tre (art.2): coordinamento delle politiche monetarie, sviluppo dell'ECU, approntamento del Sistema europeo di banche centrali; - i 13 compiti fondamentali (art. 4), dei quali 6 vanno posti in relazione all'articolo 109 F, paragrafo 2 del trattato, 2 sono di natura consultiva e 5 si riferiscono all'ambito normativo ed organizzativo necessario per il SEBC; - le cosiddette "funzioni consultive" (art. 5); - le "funzioni operative e tecniche" (art. 6 ...[+++]

Der Reihenfolge nach nennt der Vertrag folgende Aufgaben: - Für das EWI sind nur drei "Hauptziele" vorgesehen (Art. 2): Koordinierung der Geldpolitiken, Überwachung der Entwicklung der ECU, Vorarbeiten zur Errichtung des Europäischen Systems der Zentralbanken; - 13 "vorrangige Aufgaben" (Art. 4) von denen sich sechs auf Art. 109f Absatz 2 des Vertrags stützen, zwei beratender Natur sind und fünf den regulatorischen und organisatorischen Rahmen betreffen, den das ESZB benötigt; - "Beratende Funktionen" (Art. 5); - "Operationelle und technische Aufgaben" (Art. 6); - "Sonstige Aufgaben" (Art. 7). b) Die Prioritäten von Präsident Lamfalu ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

commerciante di opere d'arte ->

Date index: 2023-01-11
w