Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
COST 501
Componenti di impianti di climatizzazione
Disegnatore di impianti HVACR
Ingegnere progettista di impianti climatizzazione
Ingegnere progettista di impianti termici
Progettista di impianti climatizzazione

Übersetzung für "componenti di impianti di climatizzazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
componenti di impianti di climatizzazione

Bestandteile von Klimaanlagen


Ordinanza del DFI concernente l'eliminazione dei filtri di impianti di climatizzazione e di ventilazione

Verordnung des EDI über die Beseitigung von Filtern aus Klima- und Lüftungsanlagen


addetto alla manutenzione d'impianti di ventilazione e climatizzazione | addetta alla manutenzione d'impianti di ventilazione e climatizzazione

Lüftungs- und Klimaanlagenpfleger | Lüftungs- und Klimaanlagenpflegerin


Comitato di gestione COST 501 Materiali avanzati per componenti di impianti di conversione d'energia | COST 501 [Abbr.]

Verwaltungsausschuß COST 501 Fortgeschrittene Werkstoffe für Komponenten von Energieanlagen | COST 501 [Abbr.]


Commissione amministrativa per il Fondo di smaltimento e il Fondo di disattivazione per gli impianti nucleari (1) | Commissione amministrativa per il Fondo di smaltimento delle scorie radioattive prodotte dalle centrali nucleari e per il Fondo di disattivazione di impianti nucleari (2)

Verwaltungskommission für den Stilllegungsfonds und den Entsorgungsfonds für Kernanlagen (1) | Verwaltungskommission für den Entsorgungsfonds für Kernkraftwerke und für den Stilllegungsfonds für Kernanlagen (2)


disegnatore di impianti di riscaldamento, climatizzazione e refrigerazione | disegnatore di impianti HVACR | disegnatore di impianti di riscaldamento, climatizzazione e refrigerazione/disegnatrice di impianti di riscaldamento, climatizzazione e refrigerazione | disegnatrice di impianti di riscaldamento, climatizzazione e refrige ...[+++]

Heizungsbauzeichner | Technischer Zeichner - Heizungs-, Klima-, Sanitärtechnik | Zeichner - Heizungs-, Klima-, Sanitärtechnik | Zeichner - Heizungs-/Klima-/Sanitärtechnik/Zeichnerin - Heizungs-/Klima-/Sanitärtechnik


ingegnere progettista di impianti climatizzazione | progettista di impianti climatizzazione | ingegnere progettista di impianti di riscaldamento e climatizzazione | ingegnere progettista di impianti termici

Ingenieur Heizung, Klima, Lüftung | Ingenieur Heizung, Klima, Lüftung/Ingenieurin Heizung, Klima, Lüftung | Ingenieurin Heizung, Klima, Lüftung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. ritiene che gli esuberi presso la VDC Technologies SpA e presso un suo fornitore (che operano nel settore della fabbricazione di televisori, monitor, display e impianti di climatizzazione) siano legati a importanti mutamenti strutturali dei flussi commerciali mondiali dovuti alla globalizzazione, riferibili ai gravi danni economici arrecati al settore dell'impiantistica elettrica dall'intensificarsi della concorrenza ad opera di paesi terzi, in particolare la Cina;

3. ist der Ansicht, dass die Entlassungen bei VDC Technologies SpA und einem Zulieferunternehmen (Herstellung von Fernsehgeräten, Fernsehbildschirmen und Displays sowie Klimaanlagen) auf weitreichende Strukturveränderungen im Welthandelsgefüge infolge der Globalisierung zurückzuführen sind, die dazu führen, dass der Sektor der Herstellung von Elektrogeräten aufgrund der verstärkten Konkurrenz aus Drittländern, vor allem aus China, unter einer schwerwiegenden Störung des Wirtschaftsgeschehens leidet;


Il regolamento (CE) n. 79/2009 fissa le norme fondamentali per l’omologazione dei veicoli a motore alimentati a idrogeno e per l’omologazione dei componenti e degli impianti a idrogeno, nonché per l’installazione di tali componenti e impianti.

Mit der Verordnung (EG) Nr. 79/2009 werden grundlegende Anforderungen an die Typgenehmigung von Fahrzeugen mit Wasserstoffantrieb, an die Typgenehmigung von Wasserstoff führenden Bauteilen und Wasserstoffsystemen sowie an den Einbau solcher Bauteile und Systeme festgelegt.


40. raccomanda che i risultati delle prove sugli impianti di climatizzazione siano inseriti nelle informazioni sul consumo di carburante fornite in tutta la letteratura commerciale e promozionale e negli autosaloni;

40. empfiehlt, dass die im Rahmen von Vermarktungsmaßnahmen, in Werbebroschüren und in Ausstellungsräumen bereitgestellten Informationen über den Kraftstoffverbrauch die Ergebnisse von Klimaanlagentests umfassen sollten;


L'abbattimento delle emissioni si può conseguire utilizzando carburanti e sistemi di propulsione alternativi ma anche attraverso un più largo uso di motori ibridi, motori a benzina migliorati e motori diesel, ridimensionando i motori con turbocompressore, sviluppando ulteriormente i gruppi propulsore, riducendo il peso dei veicoli attraverso un uso più massiccio dell'alluminio, installando meccanismi di arresto e di avvio, migliorando le trasmissioni e l'aerodinamica, utilizzando cuscinetti a sfere e lubrificanti a basso attrito, montando sui veicoli impianti di climat ...[+++]

Die Senkungen können sichergestellt werden durch die Verwendung alternativer Kraftstoffe und Antriebssysteme, aber auch durch den häufigeren Einsatz von Hybridmotoren, durch verbesserte Ottomotoren, den häufigeren Einsatz von Dieselmotoren und kleineren Motoren, die durch Turbolader unterstützt werden, sowie durch die Weiterentwicklung der Fahrzeugantriebsmodule („Powertrains“), ein geringeres Fahrzeuggewicht durch die verstärkte Nutzung von Aluminium, den Einbau von Stopp-Start-Systemen, optimierte Schaltgetriebe, eine bessere aerodynamische Gestaltung, die Verwendung von Leichtlaufschmierstoffen und -kugellagern, den Einbau effizienter ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
40. raccomanda che i risultati delle prove sugli impianti di climatizzazione siano inseriti nelle informazioni sul consumo di carburante fornite in tutta la letteratura commerciale e promozionale e negli autosaloni;

40. empfiehlt, dass die im Rahmen von Vermarktungsmaßnahmen, in Werbebroschüren und in Ausstellungsräumen bereitgestellten Informationen über den Kraftstoffverbrauch die Ergebnisse von Klimaanlagentests umfassen sollten;


Quanto al settore dei trasporti, la relatrice per parere plaude agli sforzi profusi per diminuire i consumi di carburante grazie a motori ibridi o a motori "stopstart"; ritiene tuttavia che tale impegno dovrebbe essere esteso anche ad altri componenti degli autoveicoli, come gli impianti di climatizzazione.

Was den Sektor Verkehr angeht, begrüßt die Verfasserin die Bemühungen um Einsparung von Kraftstoff durch Hybridmotoren bzw. abschaltbare Motoren; nach ihrer Ansicht sollten diese Bemühungen jedoch auf weitere Elemente des Kraftfahrzeugs ausgedehnt werden, etwa die Klimaanlage.


ha proposto la sostituzione graduale di determinati gas fluorurati ad effetto serra dagli impianti di climatizzazione mobili (MAC)[28], proposta che è stata approvata dal Parlamento europeo e dal Consiglio.

- hat vorgeschlagen, die Verwendung bestimmter fluorierter Kohlenwasserstoffe in Fahrzeug-Klimaanlagen schrittweise zu verbieten. Das Europäische Parlament und der Rat haben diesen Vorschlag angenommen.[28]


Oltre a quanto menzionato sopra, le politiche dell'UE in materia di riciclaggio dei veicoli, rumore e impianti di climatizzazione mobili interessano l'industria automobilistica.

Für die Automobilindustrie sind ferner die politischen Maßnahmen der EU für das Recycling von Fahrzeugen, für den Lärmschutz und für Fahrzeug-Klimaanlagen von Belang.


Il Consiglio “Ambiente” del 10 ottobre 2000 ha chiesto alla Commissione di studiare e mettere a punto misure di riduzione delle emissioni di gas serra prodotte dai veicoli commerciali leggeri (noti anche come veicoli “N1”[18]) e dagli impianti di climatizzazione installati sulle automobili[19].

In seinen Schlussfolgerungen vom 10. Oktober 2000 forderte der Rat der Umweltminister die Kommission auf, Maßnahmen zur Emissionssenkung bei leichten Nutzfahrzeugen (auch Fahrzeuge der Klasse „N1“ genannt[18]) sowie in Verbindung mit Klimaanlagen in Pkw zu prüfen.[19]


In un secondo tempo, la direttiva prevede il divieto totale degli impianti di climatizzazione concepiti per contenere gas fluorurati con un potenziale di riscaldamento planetario superiore a 150.

In einer zweiten Phase sollen Klimaanlagen, die dafür ausgelegt sind, fluorierte Treibhausgase mit einem Treibhauspotenzial von über 150 zu enthalten, schließlich ganz verboten werden.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'componenti di impianti di climatizzazione' ->

Date index: 2021-11-19
w