Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consegnare la corrispondenza
Consegnare la corrispondenza postale
Consegnare lettere
Consegnare tutta la corrispondenza
Inchiesta per posta
Inchiesta postale
Indagine per corrispondenza
Invio postale di corrispondenza
LSCPT
OEm-SCPT
OSCPT

Übersetzung für "consegnare la corrispondenza postale " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
consegnare lettere | consegnare tutta la corrispondenza | consegnare la corrispondenza | consegnare la corrispondenza postale

Briefe aushändigen | Briefe zustellen | Korrespondenz zustellen | Lieferungen zustellen


Ordinanza del 31 ottobre 2001 sulla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni [ OSCPT ]

Verordnung vom 31. Oktober 2001 über die Überwachung des Post-und Fernmeldeverkehrs [ VÜPF ]


Legge federale del 6 ottobre 2000 sulla sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni [ LSCPT ]

Bundesgesetz vom 6. Oktober 2000 betreffend die Überwachung des Post-und Fernmeldeverkehrs [ BÜPF ]


Ordinanza del 7 aprile 2004 sugli emolumenti e le indennità per la sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni [ OEm-SCPT ]

Verordnung vom 7. April 2004 über die Gebühren und Entschädigungen für die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs [ GebV-ÜPF ]


invio postale di corrispondenza

Postsendung mit Mitteilungscharakter


inchiesta per posta | inchiesta postale | indagine per corrispondenza

Briefbefragung | Brieferhebung | Postbefragung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Utilizzando la posta elettronica, le parti interessate esprimono la propria accettazione delle norme applicabili alle comunicazioni in forma elettronica contenute nel documento «CORRISPONDENZA CON LA COMMISSIONE EUROPEA NEI CASI DI DIFESA COMMERCIALE» pubblicato sul sito della direzione generale del Commercio: [http ...]

Verwenden die interessierten Parteien E-Mail, erklären sie sich mit den Regeln für die elektronische Übermittlung von Unterlagen im Leitfaden zum „SCHRIFTWECHSEL MIT DER EUROPÄISCHEN KOMMISSION BEI HANDELSSCHUTZUNTERSUCHUNGEN“ einverstanden, der auf der Website der Generaldirektion Handel veröffentlicht ist: [http ...]


3. All’interno delle sue installazioni l’EUCAP può prendere le disposizioni necessarie per l’inoltro della corrispondenza postale indirizzata al personale EUCAP o da esso spedita.

(3) Innerhalb ihrer eigenen Einrichtungen kann die EUCAP die erforderlichen Vorkehrungen für die Beförderung von ein- und ausgehender Post der EUCAP und/oder der Mitglieder ihres Personals treffen.


Per «corrispondenza» si intende una comunicazione scritta su qualsiasi tipo di mezzo fisico da spedire e consegnare all'indirizzo indicato dal mittente nella corrispondenza stessa o nell'involucro.

„Briefsendungen“ sind Mitteilungen in schriftlicher Form auf einem materiellen Träger, die zu der vom Absender auf der Sendung selbst oder auf ihrer Umhüllung angegebenen Adresse zu befördern und dort zuzustellen sind.


Essa pone altresì l’accento sul valore dei servizi forniti dalle organizzazioni postali per la comunicazione e il commercio, con particolare riferimento al fatto che settori economici, quali commercio elettronico, editoria, vendita per corrispondenza, servizi assicurativi, bancari e pubblicitari dipendono dall’infrastruttura postale.

Sie hebt auch die Bedeutung der Leistungen der Postunternehmen für Kommunikation und Handel hervor und insbesondere die Abhängigkeit von Wirtschaftsbereichen wie E-Commerce, Verlagswesen, Versandhandel, Versicherungswirtschaft, Bankensektor und Werbewirtschaft von der Postinfrastruktur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il servizio postale irlandese ha il compito di consegnare una lettera, che può provenire dal Regno Unito o da altrove, indipendentemente dal costo e dalla zona del paese a cui è indirizzata.

Das Unternehmen muss einen Brief zustellen, vielleicht aus dem Vereinigten Königreich oder woher auch immer, ohne Rücksicht auf die Kosten und in jeden Teil des Landes.


[37] "Corrispondenza": una comunicazione scritta su qualsiasi tipo di mezzo fisico da spedire e consegnare all'indirizzo indicato dal mittente sulla corrispondenza stessa o sull'involucro.

[37] "Briefsendungen" sind Mitteilungen in schriftlicher Form auf einem materiellen Träger, die zu der vom Absender auf der Sendung selbst oder auf ihrer Umhüllung angegebenen Adresse zu befördern und dort zuzustellen sind.


[35] "Corrispondenza": una comunicazione scritta su qualsiasi tipo di mezzo fisico da spedire e consegnare all'indirizzo indicato dal mittente sulla corrispondenza stessa o sull'involucro.

[37] "Briefsendungen" sind Mitteilungen in schriftlicher Form auf einem materiellen Träger, die zu der vom Absender auf der Sendung selbst oder auf ihrer Umhüllung angegebenen Adresse zu befördern und dort zuzustellen sind.


Nel caso del servizio postale gratuito per persone non vedenti o ipovedenti, possono essere previste eccezioni alle restrizioni relative al peso ed al prezzo. Nella misura necessaria per assicurare la fornitura del servizio universale, la pubblicità diretta per corrispondenza e la corrispondenza transfrontaliera possono continuare ad essere riservate entro i limiti di peso e di prezzo di cui al primo comma.

Soweit es für die Sicherung des Universaldienstes notwendig ist, können Direktwerbung und die grenzüberschreitende Post innerhalb der in Unterabsatz 1 genannten Preis- und Gewichtsgrenze reserviert werden.


I principali strumenti di coordinamento e scambio di informazioni sono le riunioni periodiche con i rappresentanti nazionali nei locali della Commissione, la corrispondenza elettronica e postale e un numero alquanto limitato di missioni.

Die wichtigsten Instrumente für die Koordinierung und den Informationsaustausch sind regelmäßige Beratungen mit allen nationalen Vertretern am Sitz der Kommission, schriftliche Korrespondenz auf elektronischem Weg oder Postweg und eine sehr begrenzte Zahl von Dienstreisen.


La terza relazione concludeva che sono stati conseguiti tutti i risultati intermedi previsti dalla direttiva postale nel periodo di riferimento (2005-2005): in primo luogo, i monopoli sono stati progressivamente ridotti grazie all’attuazione del calendario di graduale apertura del mercato fissato nella direttiva postale (es. riduzione del settore riservato a 50g il 1° gennaio 2006) o all’apertura di nuovi segmenti importanti del mercato (come la pubblicità diretta per corrispondenza) ...[+++]

Der dritte Bericht kam zu dem Schluss, dass alle Zwischenziele der Postrichtlinie im Berichtszeitraum (2005-2006) erreicht wurden: Erstens wurden die Monopolbereiche schrittweise reduziert, indem entweder ihre Beschränkung dem Zeitplan der Postrichtlinie entsprechend umgesetzt wurde (z. B.: Reduktion des reservierten Bereiches auf 50 g am 1. Januar 2006) oder indem bestimmte Segmente (wie etwa Direktwerbung) oder sogar der gesamte Sektor (UK, SE, FI) für den Wettbewerb geöffnet wurden.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'consegnare la corrispondenza postale' ->

Date index: 2023-07-27
w