Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticipazione in conto corrente
Avere in conto chèques postali
CCP
Ccp
Conto chèques postali
Conto corrente postale
Correntista postale
Credito a breve termine
Credito in contanti
Rapporto di conto corrente
Titolare di un conto corrente postale

Traduction de «conto corrente postale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




conto corrente postale | CCP [Abbr.]

Postgirokonto | Postscheckkonto


avere in conto chèques postali | conto chèques postali | conto corrente postale

Postcheckguthaben | Postscheck | Postscheckguthaben | Postscheckkonto


correntista postale | titolare di un conto corrente postale

Inhaber eines Postscheckkontos




credito a breve termine [ anticipazione in conto corrente | credito in contanti ]

kurzfristiger Kredit [ Barkredit | Kassenkredit | Überziehungskredit ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
l’eventuale apertura di un conto bancario o di un conto corrente postale a nome dell’istituzione.

gegebenenfalls Eröffnung eines Bank- oder Postscheckkontos auf den Namen des Organs.


b)l’eventuale apertura di un conto bancario o di un conto corrente postale a nome dell’istituzione.

b)gegebenenfalls Eröffnung eines Bank- oder Postscheckkontos auf den Namen des Organs.


l’eventuale apertura di un conto bancario o di un conto corrente postale a nome dell’istituzione;

gegebenenfalls Eröffnung eines Bank- oder Postscheckkontos auf den Namen des Organs;


Nel 2001 PI ha lanciato il Conto BancoPosta, un conto corrente postale con caratteristiche simili a un comune conto bancario.

2001 führte die PI das Conto BancoPosta ein, ein Postbankgirokonto mit ähnlichen Merkmalen wie ein herkömmliches Bankkonto.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il percorso verso una maggiore autonomia, iniziato nel 1998 con la trasformazione di PI in società per azioni, è stato caratterizzato dal lancio del conto corrente postale retail Conto BancoPosta nel 2001; è proseguito nel 2005-2006 con l’abbandono del tasso di remunerazione fisso per passare all’indicizzazione a parametri allineati ai tassi di mercato prevista dalla Convenzione, e nel 2007 con l’eliminazione del vincolo d’impiego, almeno limitatamente alla raccolta presso la clientela privata.

Der Übergang hin zu mehr Autonomie wurde 1998 mit der Umwandlung der PI in eine Aktiengesellschaft eingeleitet. Bezeichnend für diese Entwicklung war die Einführung des Postgirokontos für Privatkunden Conto BancoPosta retail im Jahr 2001. Sie setzte sich 2005—2006 mit der Aufhebung des festen Zinssatzes für die Sichteinlagen und dem Übergang zur Indexierung der Zinssätze anhand von Marktparametern, wie in der Vereinbarung vorgesehen, sowie mit der Aufhebung der Einlageverpflichtung im Jahr 2007 fort, die zumindest nicht mehr für die Einlagen gilt, die von Privatkunden entgegengenommen werden.


Prima del Conto BancoPosta, il conto corrente postale non costituiva uno strumento retail adeguato, mancando di servizi connessi (ad es. carte di credito e di debito), ed era destinato soprattutto alla pubblica amministrazione e a società grandi fatturatrici (i.e. utilities nazionali).

Vor der Einführung des Conto BancoPosta stellte das Postgirokonto kein angemessenes Privatkundenkonto dar, da die normalerweise damit verknüpften Dienste (wie z. B. Kreditkarte oder Zahlkarte) nicht angeboten wurden; vielmehr handelte es sich dabei vor allem um ein Konto für die öffentlichen Verwaltungen und für Unternehmen, die ein große Anzahl von Abrechnungen vornehmen (wie z. B. die nationalen Versorgungsgesellschaften (Utilities).


(b) di crediti, valori mobiliari e depositi bancari, in conto corrente postale, assegni e consistenza di cassa di un valore superiore all'80% dei debiti di durata residua non è superiore a un anno ("quick ratio" >= 80%).

(b) Forderungen, Wertpapiere, Bank-, Postscheck-, Scheckguthaben und Kassenbestände mit einem Gesamtwert von über 80 % der Verbindlichkeiten mit einer Restlaufzeit von bis zu einem Jahr („Quick ratio“ > = 80 %).


b) l'eventuale apertura di un conto bancario o di un conto corrente postale a nome dell'istituzione;

b) gegebenenfalls Eröffnung eines Bank- oder Postscheckkontos auf den Namen des Organs;




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'conto corrente postale' ->

Date index: 2024-04-26
w