Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Articolo di vetro
Cristallo
Cristallo armato
Cristallo retinato
Fabbricante di cristallo
Germe
Germe di cristallo
Lucidatore di cristallo
Lucidatrice di cristallo
Pittore su cristallo
Pittore su vetro
Pittrice su cristallo
Prodotto di vetro
Seme
Seme di cristallo
Soffiatore del cristallo
Soffiatrice del cristallo
Spettrografo a cristallo
Spettrometro a cristallo
Vetro
Vetro antiproiettile
Vetro cavo
Vetro da bottiglie
Vetro filato
Vetro infrangibile
Vetro per finestre
Vetro piatto
Vetro smerigliato
Vetro soffiato
Vetro speciale

Traduction de «cristallo » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cristallo armato | cristallo retinato

Drahtspiegelglas | Spiegeldrahtglas


fabbricante di cristallo | fabbricante di cristallo

Kristallglasmacher | Kristallglasmacherin


lucidatore di cristallo | lucidatrice di cristallo

Kristallschleifer | Kristallschleiferin


soffiatore del cristallo | soffiatrice del cristallo

Spiegelglasbläser | Spiegelglasbläserin


pittore su cristallo | pittore su vetro | pittore su vetro/pittrice su vetro | pittrice su cristallo

Glasmaler | Glasmaler/Glasmalerin | Glasmalerin


spettrografo a cristallo | spettrometro a cristallo

Braggsches Spektrometer | Kristall-Spektrograph | Kristallspektrometer


germe | germe di cristallo | seme | seme di cristallo

Impfkristall | Kristallkeim


vetro [ articolo di vetro | cristallo | prodotto di vetro | vetro antiproiettile | vetro cavo | vetro da bottiglie | vetro filato | vetro infrangibile | vetro per finestre | vetro piatto | vetro smerigliato | vetro soffiato | vetro speciale ]

Glas [ Fensterglas | Flachglas | Flaschenglas | geblasenes Glas | gezogenes Glas | Glasscheibe | Hohlglas | Kristallglas | mundgeblasenes Glas | Sicherheitsglas | Verbundglas ]


commerciante all'ingrosso di vetrerie, cristallerie, articoli da regalo e per la tavola | commerciante all'ingrosso di articoli di porcellana e di vetro | commerciante all'ingrosso di ceramiche, porcellane e articoli in vetro e cristallo

Großhändler für Porzellan und Glaswaren | Porzellan- und Glaswarenhändlerin im Großhandel | Großhändler für Porzellan und Glaswaren/Großhändlerin für Porzellan und Glaswaren | Großhändlerin für Porzellan und Glaswaren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
al vetro cristallo quale definito all'allegato I (categorie 1, 2, 3 e 4) della direttiva 69/493/CEE.

Kristallglas gemäß Anhang I (Kristallglasarten 1, 2, 3 und 4) der Richtlinie 69/493/EWG.


Nell'affrontare le situazioni con soffitti di cristallo che le donne possono incontrare in ambito scientifico e in altri settori, l'aspetto importante da sottolineare è che si tratta appunto di barriere "di cristallo".

Wenn man sich mit Problemen der „gläsernen Decken“ beschäftigt, mit denen Frauen in der Wissenschaft und in anderen Bereichen zu tun haben können, ist es wichtig, sich bewusst zu machen, dass das Glas tatsächlich nur Glas ist.


1. osserva che, nonostante i cambiamenti positivi degli ultimi anni, l'uguaglianza di genere nel mondo scientifico e accademico non è ancora stata conseguita, con situazioni eterogenee nei vari Stati membri, settori della ricerca e gradi accademici; mette in risalto la presenza estremamente ridotta delle donne nelle più alte posizioni accademiche e decisionali nelle istituzioni scientifiche e nelle università, a conferma dell'esistenza di un soffitto di cristallo, ovvero di barriere invisibili fondate su pregiudizi che ostacolano l'ascesa delle donne a posizioni di responsabilità;

1. stellt fest, dass in der jüngeren Vergangenheit zwar positive Änderungen eingetreten sind, dass jedoch in der Wissenschaft und im akademischen Bereich nach wie vor keine Gleichstellung der Geschlechter erreicht ist, wobei sich die Situation je nach Mitgliedstaat, Forschungsbereich und akademischem Grad unterschiedlich darstellt; weist auf die auffallend geringe Präsenz von Frauen in akademischen Spitzenpositionen und Leitungsfunktionen mit Entscheidungsbefugnis in wissenschaftlichen Einrichtungen und Universitäten hin, was darauf hindeutet, dass es eine Gläserne Decke gibt, das heißt unsichtbare, auf Vorurteilen beruhende Barrieren, ...[+++]


Per concludere, possiamo definire il soffitto di cristallo come una delle barriere che si presentano alle donne come gruppo, impedendo loro di raggiungere posizioni apicali nell'ambito della scienza, delle università e a livello professionale.

Als Fazit könnten wir die „gläserne Decke“ als eines der Hindernisse ausmachen, die Frauen als Gruppe überwinden müssen und die sie daran hindern, in den Bereichen Wissenschaft, Lehre und Beruf in Spitzenpositionen aufzusteigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La relazione porterà esempi di come esistano soffitti di cristallo in varie situazioni e per diversi individui, e di come possano essere superati o persino infranti con l'adozione di provvedimenti specifici che affrontano i pregiudizi di genere, operando in collaborazione con la forza lavoro del futuro per instillare fiducia, abilità e nuove percezioni.

In dem Bericht werden einige Beispiele dafür angeführt werden, wie das Glas erlebt wird, und zwar für verschiedene Situationen und Einzelpersonen, und wie diese Hindernisse abgebaut oder sogar beseitigt werden können, indem man heute konkrete Maßnahmen ergreift, um gegen geschlechtsspezifische Verzerrungen vorzugehen, und indem man mit den künftigen Arbeitskräften zusammenarbeitet, um Selbstvertrauen und Fertigkeiten aufzubauen und die Wahrnehmung zu ändern.


Il range per il calcolo del soffitto di cristallo riflette il grado di difficoltà incontrato dalle donne nel fare carriera e raggiungere i medesimi livelli dei colleghi di sesso maschile.

Die Berechnungsspanne der Gläsernen Decke spiegelt den Schwierigkeitsgrad wider, dem Frauen ausgesetzt sind, damit sie in ihrer Berufslaufbahn auf dieselben Ebenen wie ihre männlichen Kollegen aufsteigen können.


Dovrebbero essere previste esenzioni dal presente regolamento per alcuni articoli in relazione ai quali il livello di migrazione atteso è ridotto, come vetro cristallo, smalti e pietre preziose e semipreziose, o accettabile purché non sia superato un determinato tenore limite, come nel caso delle leghe di ottone, e per articoli specifici le cui ridotte dimensioni fanno sì che l'esposizione al piombo sia minima, segnatamente le punte per strumenti di scrittura.

Ausnahmen von dieser Verordnung sollte es für bestimmte Erzeugnisse geben, bei denen die zu erwartende Migrationsrate niedrig ist (z. B. Kristallglas, Email sowie Edel- und Schmucksteine) oder akzeptabel bleibt, sofern ein bestimmter Grenzwert für den Gehalt nicht überschritten wird, was bei Messinglegierungen der Fall sein könnte, und bei bestimmten Erzeugnissen, bei denen aufgrund der geringen Größe die Exposition gegenüber Blei minimal ist (Spitzen von Schreibgeräten).


Il SEAC raccomanda inoltre di esentare solo le categorie 1 e 2 del vetro cristallo (ovvero «Cristallo superiore» e «Cristallo al piombo») di cui all’allegato I della direttiva 69/493/CEE del Consiglio, del 15 dicembre 1969 sul ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al vetro cristallo .

Ferner empfahl der SEAC die Ausnahmeregelung lediglich für die Kristallglasarten 1 und 2 („Hochbleikristall“ und „Bleikristall“), wie sie in Anhang I der Richtlinie 69/493/EWG des Rates vom 15. Dezember 1969 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für Kristallglas definiert sind.


Il SEAC raccomanda anche di prevedere esenzioni per il vetro cristallo, gli smalti vitrei, le componenti interne di orologi e le pietre preziose e semipreziose non sintetiche o ricostituite.

Darüber hinaus empfahl der Ausschuss, Ausnahmen für Kristallglas, Glasemail, Einbauteile von Armband- und Taschenuhren sowie Zeitmesser und für nicht synthetische oder rekonstituierte Edel- und Schmucksteine vorzusehen.


Visto che la direttiva 69/493/CEE del Consiglio, del 15 dicembre 1969, sul ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al vetro cristallo , stabilisce il tenore di piombo del vetro cristallo e che quindi la sostituzione del piombo è tecnicamente impraticabile, l’uso di sostanze pericolose in determinati materiali e componenti disciplinati dalla direttiva è invitabile.

Wegen des in der Richtlinie 69/493/EWG des Rates vom 15. Dezember 1969 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für Kristallglas vorgeschriebenen Bleigehalts in Kristallglas erweist sich hier die Substitution von Blei als technisch nicht praktikabel, so dass die Verwendung dieses gefährlichen Stoffes in bestimmten unter die Richtlinie 2002/95/EG fallenden Werkstoffen und Bauteilen unvermeidbar ist.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

'cristallo' ->

Date index: 2022-06-28
w