Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Addetta alla gestione di archivi di Big Data
Addetto alla gestione di archivi di Big Data
Analisi di big data
Archivista di documentazione digitale
Big data
Condizione minima
Data di conservazione
Data minima
Data minima di conservabilità
Data minima di fine
Data minima di inizio
Data recording
Dati di massa
Deflusso minimo
Esigenza minima
Grande insieme di dati
Immissione di dati
Limitazione della velocità
Limite di velocità
Portata di magra minima
Portata minima
Registrazione dei dati
Regolamentazione della velocità
Regolazione elettronica della velocità
Rivelatore di velocità
Tachigrafo
Tecnologia big data
Velocità consigliata
Velocità massima
Velocità minima
Velocità ottimale

Traduction de «data minima » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
data minima di conservabilità (1) | data di conservazione (2)

Mindesthaltbarkeitsdatum (1) | Haltbarkeitsdatum (2)








esigenza minima (1) | condizione minima (2)

Mindestvorschrift


portata di magra minima | portata minima | deflusso minimo

niedrigster Niederwasserabfluss | niedrigster Niedrigwasserabfluss [ NNQ ]


regolamentazione della velocità [ limitazione della velocità | limite di velocità | regolazione elettronica della velocità | rivelatore di velocità | tachigrafo | velocità consigliata | velocità massima | velocità minima | velocità ottimale ]

Geschwindigkeitsregelung [ Fahrtenschreiber | Geschwindigkeitsbegrenzung | Geschwindigkeitsbeschränkung | Höchstgeschwindigkeit | Mindestgeschwindigkeit ]


addetto alla gestione di archivi di Big Data | archivista di documentazione digitale | addetta alla gestione di archivi di Big Data | addetto alla gestione di archivi di Big Data/addetta alla gestione di archivi di Big Data

Digitalarchivar | Digitalarchivarin | Digitalarchivare | Verwalter eines Archivs für große Datenmengen/Verwalterin eines Archivs für große Datenmengen


big data [4.7] [ analisi di big data | dati di massa | grande insieme di dati | tecnologia big data ]

Big Data [4.7] [ Big-Data-Technologie | große Datenbasis | Massendaten | Massendatenanalyse ]


registrazione dei dati [ data recording | immissione di dati ]

Datenerfassung [ Texterfassung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le spezie Capsicum spp. non conformi al tenore massimo di ocratossina A di cui al punto 2.2.11 dell'allegato del regolamento (CE) n. 1881/2006, quale modificato dal presente regolamento, e immesse legalmente sul mercato prima del 1o gennaio 2015, possono continuare a essere commercializzate dopo tale data fino alla loro data minima di conservazione o alla data di scadenza.

Gewürze der Sorte Capsicum spp., die nicht dem Höchstgehalt für Ochratoxin A entsprechen, der gemäß Nummer 2.2.11 des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 1881/2006 in der durch diese Verordnung geänderten Fassung gilt, und die rechtmäßig vor dem 1. Januar 2015 in den Verkehr gebracht worden sind, dürfen noch nach diesem Datum bis zu ihrem Mindesthaltbarkeits- oder Verbrauchsdatum vermarktet werden.


Poiché così il valore totale accumulato dell’importo giornaliero per la determinazione della somma forfettaria minima alla data del 16 ottobre 2014 supera la somma forfettaria minima fissata per il Portogallo, la Commissione propone che sia imposto al Portogallo il pagamento dell’importo giornaliero per la determinazione della penalità, vale a dire EUR 2 244 al giorno a decorrere dalla data della pronuncia della sentenza e fino alla data della pronuncia della sentenza ai sensi dell’articolo 260 TFUE, ovvero fino alla data in cui il Po ...[+++]

Da der Gesamtwert der bei der Festsetzung des Pauschalbetrags zugrunde zu legenden Tagessätze am 16. Oktober 2014 den für Portugal festgelegten Mindestpauschalbetrag überschritten habe, schlage die Kommission vor, dass Portugal den bei der Festsetzung des Pauschalbetrags zugrunde zu legenden Tagessatz zu zahlen habe, d. h. 2 244 Euro pro Tag ab dem Zeitpunkt der Verkündung des Urteils bis zum Zeitpunkt der Verkündung des Urteils nach Art. 260 AEUV oder bis zum Zeitpunkt, zu dem Portugal das erstere dieser Urteile erfülle, wenn dieser Zeitpunkt früher sein sollte.


3. I prodotti alimentari, legalmente immessi sul mercato prima del 1o aprile 2013, che non rispettano i tenori massimi applicabili a decorrere dal 1o aprile 2013 a norma del punto 6.1.2 dell'allegato del regolamento (CE) n. 1881/2006, modificato dal presente regolamento, possono continuare ad essere commercializzati dopo tale data fino alla data di minima di conservazione o la data limite di consumo.

3. Lebensmittel, die nicht den Höchstgehalten entsprechen, die ab dem 1. April 2013 gemäß Nummer 6.1.2 des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 1881/2006 in der durch diese Verordnung geänderten Fassung gelten, und die rechtmäßig vor dem 1. April 2013 in den Verkehr gebracht worden sind, dürfen noch nach diesem Datum bis zu ihrem Mindesthaltbarkeits- oder Verbrauchsdatum vermarktet werden.


2. I prodotti alimentari, legalmente immessi sul mercato prima del 1o settembre 2014, che non rispettano i tenori massimi applicabili a decorrere dal 1o settembre 2014 a norma dei punti 6.1.4 e 6.1.5 dell'allegato del regolamento (CE) n. 1881/2006, modificato dal presente regolamento, possono continuare ad essere commercializzati dopo tale data fino alla data di minima di conservazione o la data limite di consumo.

2. Lebensmittel, die nicht den Höchstgehalten entsprechen, die ab dem 1. September 2014 gemäß den Nummern 6.1.4 und 6.1.5 des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 1881/2006 in der durch diese Verordnung geänderten Fassung gelten, und die rechtmäßig vor dem 1. September 2014 in den Verkehr gebracht worden sind, dürfen noch nach diesem Datum bis zu ihrem Mindesthaltbarkeits- oder Verbrauchsdatum vermarktet werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. I prodotti alimentari, legalmente immessi sul mercato prima del 1o aprile 2015, che non rispettano i tenori massimi applicabili a decorrere dal 1o aprile 2015 a norma del punto 6.1.2 dell'allegato del regolamento (CE) n. 1881/2006, modificato dal presente regolamento, possono continuare ad essere commercializzati dopo tale data fino alla data di minima di conservazione o la data limite di consumo.

4. Lebensmittel, die nicht dem Höchstgehalt entsprechen, der ab dem 1. April 2015 gemäß Nummer 6.1.2 des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 1881/2006 in der durch diese Verordnung geänderten Fassung gilt, und die rechtmäßig vor dem 1. April 2015 in den Verkehr gebracht worden sind, dürfen noch nach diesem Datum bis zu ihrem Mindesthaltbarkeits- oder Verbrauchsdatum vermarktet werden.


1. I prodotti alimentari, legalmente immessi sul mercato prima del 1o settembre 2012, che non rispettano i tenori massimi applicabili a decorrere dal 1o settembre 2012 a norma della parte 6 ".Idrocarburi policiclici aromatici" dell'allegato del regolamento (CE) n. 1881/2006, modificato dal presente regolamento, possono continuare ad essere commercializzati dopo tale data fino alla data di minima di conservazione o la data limite di consumo.

1. Lebensmittel, die nicht den Höchstgehalten entsprechen, die ab dem 1. September 2012 gemäß Abschnitt 6 „Polyzyklische aromatische Kohlenwasserstoffe“ des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 1881/2006 in der durch diese Verordnung geänderten Fassung gelten, und die rechtmäßig vor dem 1. September 2012 in den Verkehr gebracht worden sind, dürfen noch nach diesem Datum bis zu ihrem Mindesthaltbarkeits- oder Verbrauchsdatum vermarktet werden.


Lunghezza del corpo*(cm) | Dimensione minima dello stabulario** (cm2) | Superficie minima per ogni animale supplementare alloggiato in gruppo (cm2) | Altezza minima stabulario*** (cm) | Profondità minima dell’acqua(cm) | Temperatura ottimale | Umidità relativa | Data di cui all’articolo 32, paragrafo 2 |

Körperlänge* (in cm) | Mindestfläche der Unterbringung** (in cm2) | Mindestfläche für jedes zusätzliche Tier bei Gruppenhaltung (in cm2) | Mindesthöhe der Unterbringung*** (in cm) | Minimale Wassertiefe (in cm) | Besttemperatur | Relative Luftfeuchtigkeit | Datum gemäß Artikel 32 Absatz 2 |


Peso corporeo (kg) | Dimensione minima dello stabulario(m2) | Superficie minima per uccello(m2) | Altezza minima (cm) | Lunghezza minima mangiatoia per uccello (cm) | Data di cui all’articolo 32, paragrafo 2 |

Körpergewicht (in kg) | Mindestfläche der Unterbringung (in m2) | Mindestfläche je Vogel (in m2) | Mindesthöhe (in cm) | Mindestlänge des Futtertroges je Vogel (in cm) | Datum gemäß Artikel 32 Absatz 2 |


Dimensione del gruppo | Dimensione minima dello stabulario (m2) | Altezza minima (cm) | Lunghezza minima mangiatoia per uccello (cm) | Lunghezza minima posatoio per uccello (cm) | Data di cui all’articolo 32, paragrafo 2 |

Gruppengröße | Mindestfläche der Unterbringung (in m2) | Mindesthöhe (in cm) | Mindestlänge des Futtertroges je Vogel (in cm) | Mindestlänge der Sitzstange je Vogel (in cm) | Datum gemäß Artikel 32 Absatz 2 |


Peso corporeo (g) | Dimensione minima dello stabulario (m2) | Superficie minima per uccello (m2) | Altezza minima (cm) | Lunghezza minima mangiatoia per uccello (cm) | Data di cui all’articolo 32, paragrafo 2 |

Körpergewicht (in g) | Mindestgröße der Unterbringung (in m2) | Mindestfläche je Vogel (in m2) | Mindesthöhe (in cm) | Mindestlänge des Futtertroges je Vogel (in cm) | Datum gemäß Artikel 32 Absatz 2 |


w